×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Turska Kava ☕️

Turska Kava ☕️

Bok svima!

Evo me ponovno iz kuhinje.

U stanu koji smo rentali.

Kao što sam obećala u prethodnom videu,

danas ću vas naučiti spremati tursku kavu.

Pokazat ću vam što vam sve treba.

Ništa 'fensi'.

Znači, pokazat ću vam kako moja mama, moje tete

spremaju kavu.

Turska kava je jako jednostavna za pripremiti.

Jedino što može varirati je količina kave, količina šećera.

Ali, to je nešto što sami trebate isprobavati.

Ja je ne pijem.

Prije sam pila tursku kavu, sada više ne toliko.

Moja mama je pije na jedan način.

Jedna teta je pije na drugi način.

Treća teta je pije na skroz drugačiji način.

Mislim na omjer šećera i kave.

Tako da nema nekog, nema pravila nekoga.

Ja ću je sad spremiti kako je sprema moja mama.

Pa evo, što mi treba je džezva.

Pa u ovoj džezvi sigurno može stati kave za četiri osobe.

Dakle, da znate čisto mjeru.

Dakle, ovo je jedna šalica.

Ja ću napraviti sada samo za sebe.

Ovdje stane dosta kave,

pa tako da ovu kavu ću onda i popiti.

Ulit ću tu vodu ovdje.

Okej.

I sada upalit ću znači na najjače.

Dok voda uskuha...dok se voda grije.

Kriva ploča

Samo malo.

Okej.

Dakle, imam šećer

i ja šećer ne stavljam, ali

znači na ovu jednu šalicu kave

moja mama bi stavila

ovako dvije male žlice...

Ovo je čajna žlica

na hrvatskome.

Dvije žlice šećera,

i promiješala bi znači u vodi.

Pošto ja ne koristim šećer,

čekat ću da voda uskuha,

i onda ću samo dodati tursku kavu.

Tu mi je.

Idem je pokušat otvorit.

Joj, prekrasan miris.

Voda još malo pa će uskuhati.

Ne znam je li čujete,

čuje se već lagano krc-krc

kako se dižu balunčići.

Znači, za šećer sam stavila dvije ovako žličice šećera

Za kavu ću koristiti ovu veliku žlicu

i stavit ću jednu punu žlicu.

Voda je uskuhala.

Makla (Maknula) sam je s vatre.

I evo ga.

Dakle, jedna puna žlica, velika, kave.

Za jednu šalicu.

Možete slobodno, ako volite jaču kavu,

dodati još pola žlice.

Kažem, ovisi.

As I said, it depends.

I sada, to nije gotovo.

Ovo ću vratiti ponovno na vatru

i čekat ću samo da ponovno se jave balunčići (balončići)

i onda ću maknuti kavu.

Evo ga.

Šalica mi je spremna.

Imam mlijeko u frižideru.

Zatvorit ću kavu.

Još malo.

I to je to.

Super.

Evo ga dragi moji, to je znači turska kava.

Pustila sam prvo, znači vodu da zakuha,

nakon toga sam stavila kavu,

promiješala, vratila ponovno na vatra,

i čekala da ponovno proključa.

I turska kava ide lagano tu.

Naravno, ako ste stavili više kave

onda će vam biti i više taloga koji se ne pije.

Nekad su žene iz zabave iz toga gatale.

Mislim da, možda starije žene još uvijek to rade.

I to je to.

Poslužit ću ovako Domaćicu uz kavu

i to je jedno lijepo hrvatsko druženje.

Nadam se da ste uživali u videu.

Jedan od ovih, možda uskoro,

planiram napraviti jedno druženje tako da zajedno radimo kavu

ili palačinke.

Pa javite biste li to voljeli.

I želim vam svima ugodan tjedan, ugodan vikend.

Čujemo se uskoro.

Turska Kava ☕️ Türkischer Kaffee ☕️ Turkish Coffee ☕️

Bok svima!

Evo me ponovno iz kuhinje.

U stanu koji smo rentali. In the apartment we rented.

Kao što sam obećala u prethodnom videu, As I promised in the previous video,

danas ću vas naučiti spremati tursku kavu. today I will teach you how to make Turkish coffee.

Pokazat ću vam što vam sve treba. I will show you everything you need.

Ništa 'fensi'. Nothing 'fancy'.

Znači, pokazat ću vam kako moja mama, moje tete So, I will show you how my mom, my aunts do it.

spremaju kavu.

Turska kava je jako jednostavna za pripremiti.

Jedino što može varirati je količina kave, količina šećera. The only thing that can vary is the amount of coffee, the amount of sugar.

Ali, to je nešto što sami trebate isprobavati. But that is something you need to try for yourself.

Ja je ne pijem. I don't drink it.

Prije sam pila tursku kavu, sada više ne toliko. I used to drink Turkish coffee, now not so much.

Moja mama je pije na jedan način. My mom drinks it one way.

Jedna teta je pije na drugi način.

Treća teta je pije na skroz drugačiji način.

Mislim na omjer šećera i kave.

Tako da nema nekog, nema pravila nekoga. Also niemand, niemand regiert. So there is no one, there is no rule of one.

Ja ću je sad spremiti kako je sprema moja mama. Ich werde es jetzt so zubereiten, wie meine Mutter es zubereitet.

Pa evo, što mi treba je džezva. Well, what I need is a coffee pot.

Pa u ovoj džezvi sigurno može stati kave za četiri osobe. Well, in this coffee pot, you can definitely make coffee for four people.

Dakle, da znate čisto mjeru. Damit Sie das reine Maß kennen. So, just so you know the measure.

Dakle, ovo je jedna šalica.

Ja ću napraviti sada samo za sebe.

Ovdje stane dosta kave, Hier gibt es viel Kaffee, Here is a lot of coffee.

pa tako da ovu kavu ću onda i popiti. so I will then drink this coffee.

Ulit ću tu vodu ovdje. I will pour the water here.

Okej. Okay.

I sada upalit ću znači na najjače. And now I will turn on the heater to the maximum.

Dok voda uskuha...dok se voda grije. While the water boils...while the water heats up.

Kriva ploča Wrong burner

Samo malo.

Okej.

Dakle, imam šećer

i ja šećer ne stavljam, ali I don't add sugar either, but

znači na ovu jednu šalicu kave

moja mama bi stavila

ovako dvije male žlice... two small spoons like this...

Ovo je čajna žlica

na hrvatskome.

Dvije žlice šećera,

i promiješala bi znači u vodi. und rühren würde in Wasser bedeuten. and would mix meaning in water.

Pošto ja ne koristim šećer, Since I don't use sugar,

čekat ću da voda uskuha, I will wait for the water to boil.

i onda ću samo dodati tursku kavu. and then I'll just add Turkish coffee.

Tu mi je. Here it is.

Idem je pokušat otvorit. I'll try to open it.

Joj, prekrasan miris. Oh, such a beautiful smell.

Voda još malo pa će uskuhati.

Ne znam je li čujete,

čuje se već lagano krc-krc

kako se dižu balunčići.

Znači, za šećer sam stavila dvije ovako žličice šećera

Za kavu ću koristiti ovu veliku žlicu I will use this big spoon for coffee

i stavit ću jednu punu žlicu.

Voda je uskuhala.

Makla (Maknula) sam je s vatre. Ich habe sie vom Feuer genommen. I took it off the fire.

I evo ga.

Dakle, jedna puna žlica, velika, kave.

Za jednu šalicu.

Možete slobodno, ako volite jaču kavu, You can freely, if you like stronger coffee,

dodati još pola žlice. add another half spoon.

Kažem, ovisi.

As I said, it depends.

I sada, to nije gotovo.

Ovo ću vratiti ponovno na vatru I'm going to put this back on the fire

i čekat ću samo da ponovno se jave balunčići (balončići) und ich werde einfach warten, bis die Blasen wieder auftauchen and I'll just wait for the bubbles (bubbles) to come again

i onda ću maknuti kavu.

Evo ga.

Šalica mi je spremna. My cup is ready.

Imam mlijeko u frižideru.

Zatvorit ću kavu. Ich schließe den Kaffee. I'll close the coffee.

Još malo.

I to je to.

Super.

Evo ga dragi moji, to je znači turska kava. Here it is, my dears, it means Turkish coffee.

Pustila sam prvo, znači vodu da zakuha,

nakon toga sam stavila kavu,

promiješala, vratila ponovno na vatra,

i čekala da ponovno proključa.

I turska kava ide lagano tu.

Naravno, ako ste stavili više kave

onda će vam biti i više taloga koji se ne pije.

Nekad su žene iz zabave iz toga gatale. In the past, women used it for fun.

Mislim da, možda starije žene još uvijek to rade.

I to je to.

Poslužit ću ovako Domaćicu uz kavu

i to je jedno lijepo hrvatsko druženje.

Nadam se da ste uživali u videu.

Jedan od ovih, možda uskoro, One of these, maybe soon,

planiram napraviti jedno druženje tako da zajedno radimo kavu I plan to organize a gathering where we can make coffee

ili palačinke. or pancakes together.

Pa javite biste li to voljeli.

I želim vam svima ugodan tjedan, ugodan vikend.

Čujemo se uskoro. Talk to you soon.