×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

William Nolan, Chapter one

Chapter one

The Chase

The girl's eyes were wild with fear. They shone out of her dirty face. Her knees were covered in blood from the fall. She had a sharp pain in her side from running. But she ran.

There was a high lovers' moon and the night was full of dark shadows. The shadows followed her. The shadows could kill her.

When did she cross the river? Was it last night or the night before? Where was she now? She didn't know. To her right she could see a high wall. A Nursery. May be her baby was there! She moved to the left, into the night-black between buildings. She came to another wall. She turned around. Should she go back across the river again? She had to continue but she wanted to rest. She needed to rest.

Wait! She heard a noise. Someone was there in the shadows.

It was a Sandman!

A silent scream went through her.

She tried to climb the wall. She tried to lift her tired body up. "Please! Please!" But she couldn't do it. The wall was too high. She fell onto the ground, crying.

She sat there and looked at the palm of her right hand. A black flower shone there. A few days ago, the light from the flower was a warm blood red; seven years before that, it was sky-blue, and seven years before that it was sun-yellow. A different color for each seven years of her life. Now she was twenty-one and the flower was black. Sleep black. Death black.

The man moved toward her in the dark. She looked at her palm, because her future and her past were written there. All of her fears and hopes were there. In the past, Sanctuary was her hope - her dream. She didn't want to die like the others. She didn't want Sleep. She wanted to live. But that was impossible. There was no hope now.

The man stood over her. She didn't look up. She knew that it was the end. And so she dreamed she was not there - a criminal, hated and terrified. She was in Sanctuary. It was a warm summer's afternoon. She was lying in the long grass, looking up at the clear blue sky. She wasn't thinking about time. There was no time in this world. No worry.

So why did her hand move to the knife under her clothes? Why did she want to push that knife into her heart? Why?

The man pointed a gun at her.

The homer!

In the moonlight she saw the face of the Sandman - his cold eyes, his hard mouth. His finger moved and she heard the gun explode. That was the last sound that she heard. Then there was only pain - terrible, unimaginable pain.

It was the end.

Chapter one Erstes Kapitel Capítulo I Chapitre premier Pirmas skyrius Глава первая Розділ перший 第一章 第一章

The Chase A caçada 追逐

The girl's eyes were wild with fear. Os olhos da garota estavam selvagens de medo. Глаза девушки были дикими от страха. 女孩的眼裡充滿了恐懼。 They shone out of her dirty face. Brillaban en su cara sucia. Eles brilhavam em seu rosto sujo. Они сияли на ее грязном лице. 它们从她肮脏的脸上闪闪发光。 它們從她骯髒的臉上散發出來。 Her knees were covered in blood from the fall. 彼女の膝は秋から血にまみれていた。 Seus joelhos estavam cobertos de sangue da queda. 她的膝盖因跌倒而沾满了鲜血。 她的膝蓋因跌倒而沾滿了鮮血。 She had a sharp pain in her side from running. Tenía un dolor agudo en el costado por haber corrido. 彼女は走ることで彼女の側に鋭い痛みを感じた。 У нее была острая боль в боку от бега. 由于跑步,她的一侧感到剧烈疼痛。 跑步讓她的一側感到一陣劇烈的疼痛。 But she ran.

There was a high lovers' moon and the night was full of dark shadows. Había una luna alta de los enamorados y la noche estaba llena de sombras oscuras. 高い恋人たちの月があり、夜は暗い影でいっぱいでした。 情人月高挂,夜幕布满黑影。 The shadows followed her. Las sombras la siguieron. The shadows could kill her. Las sombras podrían matarla. 影が彼女を殺す可能性があります。 阴影可能会杀死她。

When did she cross the river? ¿Cuándo cruzó el río? 彼女はいつ川を渡ったのですか。 她什么时候过河? Was it last night or the night before? ¿Fue anoche o la noche anterior? 昨夜ですか、それとも前夜ですか? Foi ontem à noite ou anteontem? Where was she now? She didn't know. Ella no lo sabía. To her right she could see a high wall. A su derecha podía ver un alto muro. 彼女の右側には高い壁が見えた。 Dešinėje ji matė aukštą sieną. À sua direita, ela podia ver um muro alto. Справа она могла видеть высокую стену. A Nursery. Una guardería. 保育園。 Um berçário. Детская. 托兒所。 May be her baby was there! ¡Puede que su bebé estuviera allí! 也许她的孩子就在那里! She moved to the left, into the night-black between buildings. 彼女は左に移動し、建物の間の真っ暗な場所に移動しました。 她向左移動,進入建築物之間的夜色中。 She came to another wall. Llegó a otra pared. 彼女は別の壁に来ました。 She turned around. Se dio la vuelta. 彼女は振り向いた。 Она обернулась. Should she go back across the river again? ¿Debería volver a cruzar el río? 彼女はまた川を渡って戻るべきですか? Ela deveria atravessar o rio de novo? She had to continue but she wanted to rest. Tenía que continuar, pero quería descansar. 彼女は続けなければなりませんでしたが、彼女は休みたいと思いました。 Ela tinha que continuar, mas queria descansar. Ей нужно было продолжать, но она хотела отдохнуть. 她还得继续,但她想休息一下。 She needed to rest. Necesitaba descansar. Ей нужно было отдохнуть.

Wait! ¡Espera! She heard a noise. Она услышала шум. Someone was there in the shadows. Había alguien entre las sombras. 誰かが影の中にいました。 Кто-то был в тени.

It was a Sandman! サンドマンでした! Era um Sandman! 那是個沙人!

A silent scream went through her. Un grito silencioso la atravesó. Um grito silencioso passou por ela. Безмолвный крик пронзил ее. 她心中发出一声无声的尖叫。

She tried to climb the wall. Intentó trepar por la pared. 她試圖爬牆。 She tried to lift her tired body up. Intentó levantar su cuerpo cansado. 彼女は疲れた体を持ち上げようとした。 Ela tentou levantar seu corpo cansado. "Please! Please!" But she couldn't do it. Pero no pudo hacerlo. The wall was too high. El muro era demasiado alto. She fell onto the ground, crying. Cayó al suelo, llorando. 彼女は泣きながら地面に倒れた。 Ela caiu no chão, chorando.

She sat there and looked at the palm of her right hand. Se sentó y se miró la palma de la mano derecha. 彼女はそこに座って右手の手のひらを見ました。 Ela sentou-se lá e olhou para a palma da mão direita. 她坐在那里,看着右手的手掌。 她坐在那裡,看著右手的手掌。 A black flower shone there. Allí brillaba una flor negra. そこに黒い花が輝いていました。 Uma flor negra brilhou ali. 一朵黑色的花在那里闪闪发光。 一朵黑色的花在那裡閃閃發光。 A few days ago, the light from the flower was a warm blood red; seven years before that, it was sky-blue, and seven years before that it was sun-yellow. Hace unos días, la luz de la flor era de un cálido rojo sangre; siete años antes, era azul cielo, y siete años antes, amarillo sol. Alguns dias atrás, a luz da flor era de um vermelho sangue quente; sete anos antes disso, era azul-celeste, e sete anos antes era amarelo-sol. Несколько дней назад свет от цветка был теплым кроваво-красным; за семь лет до этого он был небесно-голубым, а за семь лет до этого — солнечно-желтым. 几天前,那朵花的光芒是暖暖的血红色;七年前,它是天蓝色,七年前,它是太阳黄色。 幾天前,那朵花的光芒是暖暖的血紅色;七年前,它是天藍色,七年前,它是太陽黃色。 A different color for each seven years of her life. Разные цвета для каждых семи лет ее жизни. 她生命中每七年都有不同的颜色。 Now she was twenty-one and the flower was black. Ahora tenía veintiún años y la flor era negra. 现在她二十一岁了,花是黑色的。 Sleep black. Duerme negro. Спи черным. 睡黑了。 Death black. Muerte negra. Morte negra. 死黑。

The man moved toward her in the dark. El hombre se acercó a ella en la oscuridad. O homem se aproximou dela no escuro. 男人在黑暗中向她走来。 She looked at her palm, because her future and her past were written there. Se miró la palma de la mano, porque allí estaban escritos su futuro y su pasado. 她看着自己的手掌,因为她的未来和过去都写在那里。 All of her fears and hopes were there. Todos sus miedos y esperanzas estaban allí. 她所有的恐惧和希望都在那里。 In the past, Sanctuary was her hope - her dream. En el pasado, Santuario era su esperanza, su sueño. No passado, o Santuário era sua esperança - seu sonho. В прошлом Санктуарий был ее надеждой, ее мечтой. 过去,圣所是她的希望——她的梦想。 過去,聖所是她的希望——她的夢想。 She didn't want to die like the others. No quería morir como los demás. She didn't want Sleep. No quería dormir. She wanted to live. But that was impossible. 但那是不可能的。 There was no hope now.

The man stood over her. El hombre se colocó sobre ella. O homem estava sobre ela. She didn't look up. No levantó la vista. She knew that it was the end. Sabía que era el final. And so she dreamed she was not there - a criminal, hated and terrified. Y así soñó que no estaba allí: una criminal, odiada y aterrorizada. И вот ей приснилось, что ее там нет - преступница, ненавидимая и напуганная. 所以她梦见自己不在那里——一个罪犯,被憎恨和恐惧。 She was in Sanctuary. Estaba en Santuario. It was a warm summer's afternoon. Era una cálida tarde de verano. She was lying in the long grass, looking up at the clear blue sky. Estaba tumbada en la hierba, mirando al cielo azul. Ela estava deitada na grama alta, olhando para o céu azul claro. 她躺在长长的草地上,仰望着湛蓝的天空。 She wasn't thinking about time. No pensaba en el tiempo. 她没有考虑时间。 There was no time in this world. No había tiempo en este mundo. No worry. No te preocupes.

So why did her hand move to the knife under her clothes? So why did her hand move to the knife under her clothes? Entonces, ¿por qué su mano se movió hacia el cuchillo bajo su ropa? Так почему же ее рука потянулась к ножу под одеждой? 那么为什么她的手会移到衣服下面的刀上呢? Why did she want to push that knife into her heart? Why did she want to push that knife into her heart? ¿Por qué quería clavarle ese cuchillo en el corazón? Почему она хотела вонзить этот нож в свое сердце? 她为什么要把那把刀插进她的心脏? Why?

The man pointed a gun at her. El hombre le apuntó con una pistola. O homem apontou uma arma para ela. 男人用枪指着她。

The homer! ¡El jonrón! O local! 本壘打!

In the moonlight she saw the face of the Sandman - his cold eyes, his hard mouth. A la luz de la luna vio el rostro del Hombre de Arena: sus ojos fríos, su boca dura. Ao luar ela viu o rosto do Sandman - seus olhos frios, sua boca dura. 在月光下,她看到了睡魔的脸——他冰冷的眼睛,他坚硬的嘴。 在月光下,她看到了睡魔的臉——他冰冷的眼睛,他堅硬的嘴。 His finger moved and she heard the gun explode. Su dedo se movió y ella oyó explotar el arma. Seu dedo se moveu e ela ouviu a arma explodir. 他的手指动了动,她听到枪响了。 他的手指動了動,她聽到了槍爆炸的聲音。 That was the last sound that she heard. Ese fue el último sonido que oyó. Esse foi o último som que ela ouviu. Then there was only pain - terrible, unimaginable pain. Entonces sólo había dolor, un dolor terrible e inimaginable. Então havia apenas dor - dor terrível e inimaginável. Затем осталась только боль - ужасная, невообразимая боль.

It was the end. Era el final. Era o fim. Это был конец.