×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Histoire d'Europe et du monde: "Nota Bene", Le dernier duel judiciaire du Moyen Âge (4)

Le dernier duel judiciaire du Moyen Âge (4)

et donc qui respecte une procédure médiévale établie sans triche administrative.

Il faut bien se rendre compte d'un truc, c'est que ce duel judiciaire est absolument hors-norme pour

l'époque. Elle a d'ailleurs laissé des traces dans la production littéraire de l'époque,

notamment chez le célèbre chroniqueur Jean Froissart qui présente deux versions de

l'Histoire un poil différentes. D'ailleurs le film "Le dernier duel" nous propose également

d'explorer plusieurs points de vues et c'est assez malin parce que ça reflète bien la complexité de

l'affaire ! Qu'on soit clair, je ne vous dirai pas qui a gagné ce duel parce que même si le

spoil existe pas trop en Histoire, je préfère vous laisser la surprise de la découverte.

Mais quel que soit le résultat de ce duel, il faut résister à la tentation de vouloir refaire

le procès. D'une part, parce que le procès a déjà eu lieu mais aussi parce que nous n'avons

aucun moyen d'investiguer plus les sources étant lointaines et difficiles à cerner. La

procédure suivie en 1386 était totalement légale, totalement admises par les juristes de l'époque,

malgré des évolutions que j'ai soulignées tout à l'heure. Même si le moyen d'obtention de la

preuve peut nous choquer, parce que trucider un mec pour prouver qu'il est coupable,

c'est choquant, il est impossible de la contredire ou de la soutenir,

parce que nous n'étions pas là, ni en tant que témoins, ni en tant que magistrats.

Par contre, il est possible d'examiner les sources qui parlent de ce procès,

et notamment les chroniques de Jean Froissart, afin de voir ce qui, aujourd'hui, avec un regard

d'historien, peut être approfondi. Mais là, si on se met à analyser les chroniques en

profondeur, on est reparti pour 30min de vidéo ! Pour résumer, on pourrait se poser des questions

sur ce qui s'est réellement passé, sur la motivation des différents protagonistes, Carrouges

étant quand même vachement jaloux et très rancunier durant toute l'affaire. Le Gris de son

côté, à pas mal de soutien voir des arguments pour se défendre mais quoi qu'il en soit ce qui est sûr

c'est que Marguerite a bien été violé, par Le Gris ou par un autre puisque quelques années plus tard

un homme dont on ne connait pas le nom avoua le viol, mais on a pas plus de détail là dessus.

Encore une fois, c'est une affaire complexe, qui est d'une richesse rare sur le duel judiciaire,

le traitement des femmes violées au XIVe siècle (à savoir très mal),

la prédominance des réseaux masculins d'influence et de pouvoir.... Parce qu'au final,

c'est un peu le sujet : quoi qu'elle ait vécu, Marguerite est enchainée à un système

qui fait d'elle une porteuse de dot, un moyen de transmission de patrimoine

et pas autre chose. Elle est victime des hommes, quoi qu'il se soit passé.

C'est la fin de cet épisode ! Merci à tous de l'avoir suivi. Pierre Alexandre Chaise,

spécialiste du combat médiéval et archiviste m'a accompagné sur une grosse partie de cet épisode,

vous pouvez le retrouver sur twitter ou twitch, je vous mets son contact en description,

merci à lui ! Merci également à Laurent Nabias, spécialiste de l'Histoire de la

noblesse au Moyen ge, qui m'a accompagné sur les relations que pouvaient entretenir

les nobles à l'époque justement et sur la place de la femme dans la noblesse.

Si vous avez aimez cet épisode, je vous invite fortement, maintenant que vous

avez le bagage pour comprendre toutes les subtilités du scénario, à aller voir "Le

dernier duel" actuellement au cinéma. C'est Ridley Scott, le réalisateur de Gladiator,

qui l'a réalisé donc on sait qu'il va y avoir des belles images, il y a des acteurs que j'aime

beaucoup comme Adam Driver ou Matt Damon, Jodie Comer, Ben Affleck également qui joue

le comte ! Il y a aussi des chorégraphies badass et des scènes de combats épiques,

des enjeux de pouvoir où l'on peut observer le fonctionnement social de la justice et de la

société médiévale. Et puis il y a un suspense insoutenable : qui va remporter ce fameux duel ?

Et bah rien de telle qu'une salle obscure pour mettre les choses à plat ! Quand vous

aurez vu le film, n'hésitez pas à laisser un commentaire pour nous

dire d'ailleurs ce que vous en avez pensé ! A très bientôt sur Nota Bene.

Ciao !

Le dernier duel judiciaire du Moyen Âge (4) Das letzte Gerichtsduell im Mittelalter (4) The last judicial duel of the Middle Ages (4) El último duelo judicial de la Edad Media (4) آخرین دوئل قانونی قرون وسطی (4) L'ultimo duello giudiziario del Medioevo (4) Het laatste gerechtelijke duel van de Middeleeuwen (4) Ostatni sądowy pojedynek średniowiecza (4) O último duelo judicial da Idade Média (4) Den sista rättsliga duellen under medeltiden (4)

et donc qui respecte une procédure médiévale  établie sans triche administrative. und sich somit an ein etabliertes mittelalterliches Verfahren ohne Verwaltungsbetrug hält. and therefore respects an established medieval procedure without administrative cheating.

Il faut bien se rendre compte d'un truc, c'est que  ce duel judiciaire est absolument hors-norme pour Man muss sich über eines im Klaren sein: Dieses Gerichtsduell ist absolut ungewöhnlich für Let's face it, this legal duel is absolutely out of the ordinary for

l'époque. Elle a d'ailleurs laissé des traces  dans la production littéraire de l'époque, der damaligen Zeit. Sie hat übrigens auch in der literarischen Produktion der damaligen Zeit ihre Spuren hinterlassen, of the time. It also left its mark on the literary production of the time,

notamment chez le célèbre chroniqueur Jean  Froissart qui présente deux versions de insbesondere bei dem berühmten Chronisten Jean Froissart, der zwei Versionen von

l'Histoire un poil différentes. D'ailleurs le  film "Le dernier duel" nous propose également die Geschichte ein wenig anders. Der Film "Das letzte Duell" bietet außerdem folgende Möglichkeiten history a little different. In fact, the film "The Last Duel" also offers us

d'explorer plusieurs points de vues et c'est assez  malin parce que ça reflète bien la complexité de mehrere Standpunkte zu erkunden, und das ist ziemlich clever, weil es die Komplexität von

l'affaire ! Qu'on soit clair, je ne vous dirai  pas qui a gagné ce duel parce que même si le der Fall! Damit wir uns richtig verstehen, ich werde Ihnen nicht sagen, wer dieses Duell gewonnen hat, denn selbst wenn der the case! Just so we're clear, I'm not going to tell you who won this duel, because even if the

spoil existe pas trop en Histoire, je préfère  vous laisser la surprise de la découverte. spoil existiert nicht allzu sehr in Geschichte, ich möchte Ihnen lieber die Überraschung der Entdeckung überlassen. spoil doesn't really exist in History, so I prefer to leave you with the surprise of discovery.

Mais quel que soit le résultat de ce duel, il  faut résister à la tentation de vouloir refaire Doch wie auch immer das Ergebnis dieses Duells ausfällt, müssen Sie der Versuchung widerstehen, es noch einmal machen zu wollen But whatever the outcome of this duel, it's important to resist the temptation to try and remake it.

le procès. D'une part, parce que le procès a  déjà eu lieu mais aussi parce que nous n'avons die Gerichtsverhandlung. Einerseits, weil der Prozess bereits stattgefunden hat, andererseits aber auch, weil wir keine the trial. On the one hand, because the trial has already taken place, but also because we have

aucun moyen d'investiguer plus les sources  étant lointaines et difficiles à cerner. La keine Möglichkeit, weitere Nachforschungen anzustellen, da die Quellen weit entfernt und schwer zu ermitteln sind. Die no way to investigate further, as sources are remote and hard to pin down. The

procédure suivie en 1386 était totalement légale,  totalement admises par les juristes de l'époque, Das Verfahren, das 1386 angewandt wurde, war völlig legal und wurde von den Juristen der damaligen Zeit vollständig akzeptiert,

malgré des évolutions que j'ai soulignées tout  à l'heure. Même si le moyen d'obtention de la trotz der Entwicklungen, die ich vorhin hervorgehoben habe. Auch wenn das Mittel zur Erlangung der despite the changes I mentioned earlier. Even if the

preuve peut nous choquer, parce que trucider  un mec pour prouver qu'il est coupable, Der Beweis kann uns schockieren, denn einen Mann zu töten, um zu beweisen, dass er schuldig ist, proof can shock us, because killing a guy to prove he's guilty,

c'est choquant, il est impossible  de la contredire ou de la soutenir, ist schockierend, es ist unmöglich, ihr zu widersprechen oder sie zu unterstützen, it's shocking, it's impossible to contradict or support it,

parce que nous n'étions pas là, ni en tant  que témoins, ni en tant que magistrats. weil wir nicht dabei waren, weder als Zeugen noch als Richter. because we weren't there, either as witnesses or as magistrates.

Par contre, il est possible d'examiner  les sources qui parlent de ce procès, Andererseits ist es möglich, die Quellen zu untersuchen, die über diesen Prozess berichten,

et notamment les chroniques de Jean Froissart,  afin de voir ce qui, aujourd'hui, avec un regard und insbesondere die Chroniken von Jean Froissart, um zu sehen, was heute mit einem Blick and in particular Jean Froissart's chronicles, in order to see what, today, with a fresh eye, is possible.

d'historien, peut être approfondi. Mais là,  si on se met à analyser les chroniques en eines Historikers, vertieft werden kann. Aber hier, wenn man anfängt, die Chroniken zu analysieren in historian, can be explored in greater depth. But here, if we start analyzing the chronicles in

profondeur, on est reparti pour 30min de vidéo ! Pour résumer, on pourrait se poser des questions Tiefe, wir sind wieder bei 30min Video! Zusammenfassend könnte man sich fragen deep, here we go again for 30 minutes of video! To sum up, we could ask ourselves the following questions

sur ce qui s'est réellement passé, sur la  motivation des différents protagonistes, Carrouges über das, was wirklich passiert ist, über die Motivation der verschiedenen Protagonisten, Carrouges

étant quand même vachement jaloux et très  rancunier durant toute l'affaire. Le Gris de son Er war während der ganzen Angelegenheit sehr eifersüchtig und nachtragend. Der Graue von seinem

côté, à pas mal de soutien voir des arguments pour  se défendre mais quoi qu'il en soit ce qui est sûr Die meisten von uns haben sich in den letzten Jahren mit dem Thema auseinandergesetzt. side, to quite a lot of support and even arguments to defend itself, but in any case, one thing is certain

c'est que Marguerite a bien été violé, par Le Gris  ou par un autre puisque quelques années plus tard ist, dass Marguerite tatsächlich vergewaltigt wurde, entweder von Le Gris oder von einem anderen, denn einige Jahre später is that Marguerite was indeed raped, by Le Gris or by someone else, since a few years later

un homme dont on ne connait pas le nom avoua le  viol, mais on a pas plus de détail là dessus. Ein Mann, dessen Name nicht bekannt ist, gestand die Vergewaltigung, aber es gibt keine weiteren Details dazu. a man whose name we don't know confessed to the rape, but we don't have any more details.

Encore une fois, c'est une affaire complexe, qui  est d'une richesse rare sur le duel judiciaire, Auch hier handelt es sich um einen komplexen Fall, der auf dem Gerichtsduell einen seltenen Reichtum aufweist, Once again, this is a complex case, with a rare richness of judicial duel,

le traitement des femmes violées  au XIVe siècle (à savoir très mal), die Behandlung von vergewaltigten Frauen im 14. Jahrhundert (nämlich sehr schlecht), the treatment of women who were raped in the 14th century (very badly, in fact),

la prédominance des réseaux masculins  d'influence et de pouvoir.... Parce qu'au final, die Dominanz männlicher Einfluss- und Machtnetzwerke..... Denn am Ende the predominance of male networks of influence and power.... Because in the end,

c'est un peu le sujet : quoi qu'elle ait  vécu, Marguerite est enchainée à un système das ist ein bisschen das Thema: Was auch immer sie erlebt hat, Marguerite ist an ein System gekettet that's kind of the point: whatever she's been through, Marguerite is chained to a system

qui fait d'elle une porteuse de dot,  un moyen de transmission de patrimoine die sie zu einer Mitgiftträgerin macht, ein Mittel zur Weitergabe von Vermögen which makes her a dowry bearer, a means of transmitting heritage

et pas autre chose. Elle est victime  des hommes, quoi qu'il se soit passé. und nicht etwas anderes. Sie ist ein Opfer der Männer, egal was passiert ist. and nothing else. She's a victim of men, whatever happened.

C'est la fin de cet épisode ! Merci à tous  de l'avoir suivi. Pierre Alexandre Chaise, Das ist das Ende dieser Episode! Vielen Dank an alle, die sie verfolgt haben. Pierre Alexandre Chaise,

spécialiste du combat médiéval et archiviste m'a  accompagné sur une grosse partie de cet épisode, Spezialist für mittelalterliche Kämpfe und Archivar, hat mich bei einem Großteil dieser Episode begleitet,

vous pouvez le retrouver sur twitter ou twitch,  je vous mets son contact en description, du kannst ihn auf twitter oder twitch finden, ich stelle dir seinen Kontakt in der Beschreibung zur Verfügung,

merci à lui ! Merci également à Laurent  Nabias, spécialiste de l'Histoire de la vielen Dank an ihn! Vielen Dank auch an Laurent Nabias, Spezialist für die Geschichte der

noblesse au Moyen ge, qui m'a accompagné  sur les relations que pouvaient entretenir Adel im Mittelalter, die mich über die Beziehungen, die die Menschen zueinander hatten, begleitet hat. nobility in the Middle Ages, who accompanied me on the relationships

les nobles à l'époque justement et sur  la place de la femme dans la noblesse. die Adligen zu dieser Zeit gerade und über die Stellung der Frau im Adel.

Si vous avez aimez cet épisode, je vous  invite fortement, maintenant que vous Wenn Ihnen diese Episode gefallen hat, lade ich Sie herzlich ein, jetzt, da Sie

avez le bagage pour comprendre toutes les  subtilités du scénario, à aller voir "Le das Rüstzeug haben, um alle Feinheiten des Drehbuchs zu verstehen, sich "Le have the background to understand all the subtleties of the script, go and see "The

dernier duel" actuellement au cinéma. C'est  Ridley Scott, le réalisateur de Gladiator, Das letzte Duell", das derzeit im Kino läuft. Es ist Ridley Scott, der Regisseur von "Gladiator",

qui l'a réalisé donc on sait qu'il va y avoir  des belles images, il y a des acteurs que j'aime wer ihn gedreht hat, also weiß man, dass es schöne Bilder geben wird, es gibt Schauspieler, die ich mag who directed it, so we know there's going to be some great images, and there are actors I like.

beaucoup comme Adam Driver ou Matt Damon,  Jodie Comer, Ben Affleck également qui joue viele wie Adam Driver oder Matt Damon, Jodie Comer, Ben Affleck auch, der spielt

le comte ! Il y a aussi des chorégraphies  badass et des scènes de combats épiques, der Graf! Außerdem gibt es Badass-Choreografien und epische Kampfszenen,

des enjeux de pouvoir où l'on peut observer le  fonctionnement social de la justice et de la Machtfragen, bei denen man die soziale Funktionsweise von Justiz und

société médiévale. Et puis il y a un suspense  insoutenable : qui va remporter ce fameux duel ? mittelalterlichen Gesellschaft. Und dann gibt es noch eine unerträgliche Spannung: Wer wird das berühmte Duell gewinnen? medieval society. And then there's the unbearable suspense: who's going to win this famous duel?

Et bah rien de telle qu'une salle obscure  pour mettre les choses à plat ! Quand vous Es gibt nichts Besseres als einen dunklen Raum, um die Dinge auf den Punkt zu bringen. Wenn Sie And there's nothing like a darkened room to set things straight! When you

aurez vu le film, n'hésitez pas à  laisser un commentaire pour nous den Film gesehen haben, können Sie gerne einen Kommentar für uns hinterlassen.

dire d'ailleurs ce que vous en avez  pensé ! A très bientôt sur Nota Bene. sagen, was Sie davon hielten! Bis bald auf Nota Bene.

Ciao ! Ciao!