×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 10/02/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 10/02/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : RFI, il est 21 h à Paris, 15 h à Montréal. Bonsoir et bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous. À la Une : les efforts diplomatiques se poursuivent pour tenter de faire baisser la tension à la frontière entre l'Ukraine et la Russie.

AC : Le ministre britannique des Affaires étrangères était aujourd'hui à Moscou.

ZK : Un nouveau vaccin contre le Covid.

AC : Il est produit par l'Indonésie. Les essais cliniques viennent de commencer.

ZK : Et puis un prix record pour une vente aux enchères de basket.

AC : 200 paires de chaussures de sport de la marque Nike ont été achetées pour un total de plus 25 millions de dollars.

ZK : Et enfin la découverte d'une nouvelle planète.

AC : Elle tourne autour de Proxima du Centaure, l'étoile la plus proche de notre système solaire.

-----

ZK : Les armées russe et biélorusse ont lancé ce matin des manoeuvres militaires en Biélorussie.

AC : Le ministre français des Affaires étrangères parle de : « manoeuvres extrêmement massives ». Le secrétaire général de l'Otan a lui décrit un « moment dangereux pour la sécurité en Europe ». Ces manoeuvres interviennent alors que 100 000 soldats russes sont déjà stationnés aux frontières de l'Ukraine.

ZK : L'Ukraine, qui était au coeur de la rencontre aujourd'hui à Moscou entre le ministre russe des Affaires étrangères et son homologue britannique.

AC : Liz Truss a demandé à la Russie de retirer ses troupes de la frontière. Serguei Lavrov lui a dit que la Russie ne comptait pas envahir l'Ukraine. Même si les différends restent profonds entre les deux pays, cette rencontre était aussi l'occasion de tenter de normaliser les relations diplomatiques entre Londres et Moscou. Jean-Didier Revoin.

Sergueï Lavrov et Liz Truss auront au moins eu le mérite de se parler. Et si le chef de la diplomatie russe a exprimé son espoir de voir la Grande-Bretagne avoir ainsi une meilleure compréhension des positions et des attentes de la Russie, les propos tenus en conférence de presse illustrent le chemin qu'il reste à parcourir. Liz Truss : « le ministre Lavrov m'a dit aujourd'hui qu'il n'avait pas de plans pour envahir l'Ukraine. Mais nous avons besoin de voir ces paroles suivies d'actions. Et nous devons voir les soldats, de même que les équipements qui sont stationnés à la frontière ukrainienne déplacées ailleurs. Parce que pour le moment, ils sont dans une posture très menaçante. » Une fermeté britannique qui a laissé Sergueï Lavrov perplexe au terme pourtant de deux heures d'entretien : « nous n'avons entendu aucune autre inflexion. L'exigence de retirer des troupes russes du territoire russe n'a répondu à aucune de nos préoccupations et cela suscite des regrets, au minimum. » Et le ministre russe d'ironiser en avouant avoir eu, sur la crise ukrainienne, l'impression de se retrouver dans un dialogue de sourds. Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI.

ZK : Dans l'actualité également Anne, un Français tué dans une « attaque terroriste » dans le nord du Bénin.

AC : Elle a eu lieu mardi dans le parc national W proche de la frontière avec le Niger et le Burkina Faso. Cinq gardes forestiers et un soldat ont aussi été tués. Des renforts militaires ont été déployés dans le secteur. Une enquête pour « assassinat en relation avec une entreprise terroriste » a été ouverte par le parquet de Paris.

ZK : Les protestations contre les mesures sanitaires s'étendent à travers le monde.

AC : La capitale du Canada est toujours bloquée. Cela fait deux semaines que les chauffeurs routiers protestent contre l'obligation d'être vacciné pour passer la frontière avec les États-Unis. En Nouvelle Zélande, des manifestations devant le parlement ont provoqué des incidents avec la police. En France, les opposants au pass sanitaire veulent se rassembler ce week-end à Paris. Des colonnes de manifestants ont déjà quitté plusieurs villes du pays en voiture. Ils appellent leur mouvement le convoi de la liberté. Mais la préfecture de police de la capitale a interdit leur manifestation.

ZK : Et pendant ce temps, en Indonésie, un nouveau vaccin contre le Covid est mis en circulation.

AC : C'est le dernier arrivé : l'Indonésie l'a appelé « Merah Putih ». Les essais cliniques viennent de commencer. Cela fait deux ans que le pays tente de produire son propre vaccin.

ZK : C'est une nouvelle vente records pour des baskets, Anne.

AC : 200 paires de chaussures Nike, fabriquées en collaboration avec la marque de luxe Louis Vuitton et dessinées par le créateur américain Virgil Abloh, ont été vendues aux enchères. Elles sont parties pour un prix de plus de 25 millions de dollars. Une opération sans précédent Louis Augry.

Plus de 100 000 dollars la paire de basket en moyenne. La vente de 200 Nike du modèle « Air Force 1 » dessinées par le créateur de Louis Vuitton Virgil Abloh a dépassé très largement les estimations de la maison de vente Saucebise. Les enchères se sont faites exclusivement en ligne, à partir du 26 janvier. Et la date y est pour beaucoup pour dans le succès de cette vente. Puisque c'était à peine une semaine après la présentation, à Paris, de la toute dernière collection du directeur artistique de chez Vuitton, décédé à 41 ans d'un cancer en novembre dernier. Très populaire chez les jeunes, Virgil Abloh était connu pour sa capacité à faire ce lien entre le luxe et le streetwear. En témoigne cette collaboration et son succès. Lors des enchères, la paire la plus coûteuse floquée de la virgule de Nike, et du damier de Vuitton, a été adjugée à plus de 350 000 dollars, un record pour ce modèle. La maison de ventes estime que des acheteurs de plus de 50 pays du monde ont participé à l'enchère et que l'opération a totalisé plus de 25 millions de dollars. Le créateur Virgil Abloh avait quant à lui anticipé l'organisation de la vente avant sa mort. Les bénéfices seront reversés à une bourse pour étudiants d'origines afro-américaines et africaines.

ZK : Explications signées Louis Augry. Et puis une jolie découverte réalisée par les gigantesques télescopes européens, ils sont tous installés au Chili.

AC : Une étude parue dans la revue Astronomy and astrophysics nous présente en effet une nouvelle planète. Elle est en orbite, c'est-à-dire qu'elle tourne autour de l'étoile Proxima du Centaure, comme son nom l'indique, c'est l'étoile plus proche de notre système solaire. Notre voisine que l'on connaît donc de mieux en mieux. Explications avec Simon Rozé.

C'est la banlieue de notre système solaire. L'étoile Proxima du Centaure vient de gagner une nouvelle planète. Joao Faria de l'université de Porto a dirigé cette étude. « Nous avons détecté une nouvelle exoplanète en orbite autour de Proxima du Centaure. L'étoile la plus proche du soleil et a un peu plus de 4 années-lumière de notre étoile. Nous connaissons déjà deux exoplanètes autour d'elle que nous avons appelé Proxima B et Proxima C. C'est pour cette raison que nous appelons cette troisième Proxima D. » Proxima D, une des plus petites planètes jamais découvertes, un quart de la masse de la Terre. Très proche de son étoile, elle en fait le tour en seulement 5 jours. Probablement rocheuse, mis à part ça, on n'en sait pas grand-chose. François Forget est planétologue, chercheur CNRS à l'institut Pierre Simon Laplace. « Ces petites étoiles, elles ont des jeunesses un petit peu turbulentes, assez longues, et elles chauffent beaucoup. Et donc peut être pendant un milliard d'année, cette planète a été beaucoup plus chauffée qu'aujourd'hui. Et on se pose la question : qu'est-ce qui peut y avoir comme atmosphère ? Est-ce qu'il y en a encore une ? Scientifiquement, c'est une enquête vraiment passionnante de savoir si quelque chose sous forme d'atmosphère ou à la surface a pu rester d'intéressant alors qu'elle est vraiment très chaude ». Et on pourra bientôt étudier Proxima D plus précisément avec la mise en service en 2025 du télescope géant européen au Chili, le plus grand jamais construit.

ZK : Explications Simon Rozé. Et puis on termine, Anne, avec la mort du professeur Luc Montagnier.

AC : Co-découvreur du virus du SIDA ce chercheur français avait été récompensé par un prix Nobel de médecine. Le professeur a ensuite été mis à l'écart de la communauté scientifique, en raison notamment de ses positions contre les vaccins.

Il est bientôt 21 h 10 à Paris, c'est la fin de cette édition du Journal en français facile


Journal en français facile 10/02/2022 20h00 GMT Journal in easy French 10/02/2022 20h00 GMT Diario en francés fácil 10/02/2022 20h00 GMT Diário em francês fácil 02/10/2022 20:00 GMT

Anne Corpet : RFI, il est 21 h à Paris, 15 h à Montréal. Anne Corpet: RFI, it's 9 p.m. in Paris, 3 p.m. in Montreal. Bonsoir et bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous. À la Une : les efforts diplomatiques se poursuivent pour tenter de faire baisser la tension à la frontière entre l'Ukraine et la Russie.

AC : Le ministre britannique des Affaires étrangères était aujourd'hui à Moscou.

ZK : Un nouveau vaccin contre le Covid.

AC : Il est produit par l'Indonésie. AC: It is produced by Indonesia. Les essais cliniques viennent de commencer. Clinical trials have just started.

ZK : Et puis un prix record pour une vente aux enchères de basket. ZK: And then a record price for a basketball auction.

AC : 200 paires de chaussures de sport de la marque Nike ont été achetées pour un total de plus 25 millions de dollars. AC: 200 pairs of Nike brand sports shoes were purchased for a total of over $25 million.

ZK : Et enfin la découverte d'une nouvelle planète. ZK: And finally the discovery of a new planet.

AC : Elle tourne autour de Proxima du Centaure, l'étoile la plus proche de notre système solaire. AC: It revolves around Proxima Centauri, the closest star to our solar system.

-----

ZK : Les armées russe et biélorusse ont lancé ce matin des manoeuvres militaires en Biélorussie.

AC : Le ministre français des Affaires étrangères parle de : « manoeuvres extrêmement massives ». Le secrétaire général de l'Otan a lui décrit un « moment dangereux pour la sécurité en Europe ». Ces manoeuvres interviennent alors que 100 000 soldats russes sont déjà stationnés aux frontières de l'Ukraine. Dessa manövrar kommer eftersom 100 000 ryska soldater redan är stationerade vid Ukrainas gränser.

ZK : L'Ukraine, qui était au coeur de la rencontre aujourd'hui à Moscou entre le ministre russe des Affaires étrangères et son homologue britannique. ZK: Ukraine, which was at the heart of today's meeting in Moscow between the Russian Foreign Minister and his British counterpart.

AC : Liz Truss a demandé à la Russie de retirer ses troupes de la frontière. Serguei Lavrov lui a dit que la Russie ne comptait pas envahir l'Ukraine. Sergei Lavrov told him that Russia had no intention of invading Ukraine. 谢尔盖·拉夫罗夫告诉他,俄罗斯无意入侵乌克兰。 Même si les différends restent profonds entre les deux pays, cette rencontre était aussi l'occasion de tenter de normaliser les relations diplomatiques entre Londres et Moscou. Jean-Didier Revoin.

Sergueï Lavrov et Liz Truss auront au moins eu le mérite de se parler. Sergej Lawrow und Liz Truss werden zumindest das Verdienst gehabt haben, miteinander zu sprechen. Sergei Lavrov and Liz Truss will at least have had the merit of talking to each other. Sergei Lavrov och Liz Truss kommer åtminstone att ha haft förtjänsten att prata med varandra. Et si le chef de la diplomatie russe a exprimé son espoir de voir la Grande-Bretagne avoir ainsi une meilleure compréhension des positions et des attentes de la Russie, les propos tenus en conférence de presse illustrent le chemin qu'il reste à parcourir. Und auch wenn der Chef der russischen Diplomatie seiner Hoffnung Ausdruck verliehen hat, dass Großbritannien dadurch die Positionen und Erwartungen Russlands besser verstehen wird, zeigen die Ausführungen auf der Pressekonferenz den noch zu gehenden Weg. And if the head of Russian diplomacy has expressed his hope that Great Britain will thus have a better understanding of Russia's positions and expectations, the remarks made at the press conference illustrate the path that remains to be traveled. Liz Truss : « le ministre Lavrov m'a dit aujourd'hui qu'il n'avait pas de plans pour envahir l'Ukraine. Mais nous avons besoin de voir ces paroles suivies d'actions. 但我们需要看到这些话之后是行动。 Et nous devons voir les soldats, de même que les équipements qui sont stationnés à la frontière ukrainienne déplacées ailleurs. Und wir müssen sehen, dass die Soldaten sowie die Ausrüstung, die an der ukrainischen Grenze stationiert sind, woanders hin verlegt werden. And we need to see the soldiers, as well as the equipment that are stationed at the Ukrainian border moved elsewhere. Parce que pour le moment, ils sont dans une posture très menaçante. » Une fermeté britannique qui a laissé Sergueï Lavrov perplexe au terme pourtant de deux heures d'entretien : « nous n'avons entendu aucune autre inflexion. “A British firmness which left Sergei Lavrov perplexed at the end of two hours of interview: “we did not hear any other inflection. L'exigence de retirer des troupes russes du territoire russe n'a répondu à aucune de nos préoccupations et cela suscite des regrets, au minimum. Die Forderung, die russischen Truppen von russischem Territorium abzuziehen, hat keines unserer Anliegen angesprochen und löst zumindest Bedauern aus. The demand to withdraw Russian troops from Russian territory did not address any of our concerns and it causes regret, at the very least. » Et le ministre russe d'ironiser en avouant avoir eu, sur la crise ukrainienne, l'impression de se retrouver dans un dialogue de sourds. Und der russische Minister gab ironischerweise zu, bei der Ukraine-Krise den Eindruck gehabt zu haben, sich in einem Dialog der Gehörlosen zu befinden. Jean-Didier Revoin, Moscou, RFI.

ZK : Dans l'actualité également Anne, un Français tué dans une « attaque terroriste » dans le nord du Bénin.

AC : Elle a eu lieu mardi dans le parc national W proche de la frontière avec le Niger et le Burkina Faso. Cinq gardes forestiers et un soldat ont aussi été tués. Des renforts militaires ont été déployés dans le secteur. Une enquête pour « assassinat en relation avec une entreprise terroriste » a été ouverte par le parquet de Paris. Die Pariser Staatsanwaltschaft hat ein Ermittlungsverfahren wegen „Mordes im Zusammenhang mit einem terroristischen Unternehmen“ eröffnet.

ZK : Les protestations contre les mesures sanitaires s'étendent à travers le monde.

AC : La capitale du Canada est toujours bloquée. Cela fait deux semaines que les chauffeurs routiers protestent contre l'obligation d'être vacciné pour passer la frontière avec les États-Unis. En Nouvelle Zélande, des manifestations devant le parlement ont provoqué des incidents avec la police. En France, les opposants au pass sanitaire veulent se rassembler ce week-end à Paris. In France, opponents of the health pass want to gather this weekend in Paris. Des colonnes de manifestants ont déjà quitté plusieurs villes du pays en voiture. Ils appellent leur mouvement le convoi de la liberté. Mais la préfecture de police de la capitale a interdit leur manifestation.

ZK : Et pendant ce temps, en Indonésie, un nouveau vaccin contre le Covid est mis en circulation.

AC : C'est le dernier arrivé : l'Indonésie l'a appelé « Merah Putih ». AC: It's the latest arrival: Indonesia called it “Merah Putih”. Les essais cliniques viennent de commencer. Cela fait deux ans que le pays tente de produire son propre vaccin.

ZK : C'est une nouvelle vente records pour des baskets, Anne. ZK: It's a new record sale for sneakers, Anne.

AC : 200 paires de chaussures Nike, fabriquées en collaboration avec la marque de luxe Louis Vuitton et dessinées par le créateur américain Virgil Abloh, ont été vendues aux enchères. Elles sont parties pour un prix de plus de 25 millions de dollars. Une opération sans précédent Louis Augry.

Plus de 100 000 dollars la paire de basket en moyenne. More than 100,000 dollars per pair of basketball on average. La vente de 200 Nike du modèle « Air Force 1 » dessinées par le créateur de Louis Vuitton Virgil Abloh a dépassé très largement les estimations de la maison de vente Saucebise. The sale of 200 Nike of the “Air Force 1” model designed by the creator of Louis Vuitton Virgil Abloh greatly exceeded the estimates of the Saucebise auction house. Les enchères se sont faites exclusivement en ligne, à partir du 26 janvier. Et la date y est pour beaucoup pour dans le succès de cette vente. Puisque c'était à peine une semaine après la présentation, à Paris, de la toute dernière collection du directeur artistique de chez Vuitton, décédé à 41 ans d'un cancer en novembre dernier. Since it was barely a week after the presentation, in Paris, of the latest collection of the artistic director of Vuitton, who died at 41 of cancer last November. Très populaire chez les jeunes, Virgil Abloh était connu pour sa capacité à faire ce lien entre le luxe et le streetwear. En témoigne cette collaboration et son succès. Lors des enchères, la paire la plus coûteuse floquée de la virgule de Nike, et du damier de Vuitton, a été adjugée à plus de 350 000 dollars, un record pour ce modèle. At auction, the most expensive pair, flocked with the Nike comma and the Vuitton checkerboard, went for more than $350,000, a record for this model. La licitație, cea mai scumpă pereche, împodobită cu virgula Nike și tabla de șah Vuitton, a mers la peste 350.000 de dolari, un record pentru acest model. La maison de ventes estime que des acheteurs de plus de 50 pays du monde ont participé à l'enchère et que l'opération a totalisé plus de 25 millions de dollars. The auction house estimates that buyers from more than 50 countries around the world participated in the auction and that the transaction totaled more than $25 million. Le créateur Virgil Abloh avait quant à lui anticipé l'organisation de la vente avant sa mort. Les bénéfices seront reversés à une bourse pour étudiants d'origines afro-américaines et africaines.

ZK : Explications signées Louis Augry. ZK: Explanations by Louis Augry. Et puis une jolie découverte réalisée par les gigantesques télescopes européens, ils sont tous installés au Chili. And then a nice discovery made by the gigantic European telescopes, they are all installed in Chile.

AC : Une étude parue dans la revue Astronomy and astrophysics nous présente en effet une nouvelle planète. Elle est en orbite, c'est-à-dire qu'elle tourne autour de l'étoile Proxima du Centaure, comme son nom l'indique, c'est l'étoile plus proche de notre système solaire. Notre voisine que l'on connaît donc de mieux en mieux. Our neighbor whom we therefore know better and better. Explications avec Simon Rozé.

C'est la banlieue de notre système solaire. Este periferia sistemului nostru solar. L'étoile Proxima du Centaure vient de gagner une nouvelle planète. Joao Faria de l'université de Porto a dirigé cette étude. « Nous avons détecté une nouvelle exoplanète en orbite autour de Proxima du Centaure. L'étoile la plus proche du soleil et a un peu plus de 4 années-lumière de notre étoile. Nous connaissons déjà deux exoplanètes autour d'elle que nous avons appelé Proxima B et Proxima C. C'est pour cette raison que nous appelons cette troisième Proxima D. » Proxima D, une des plus petites planètes jamais découvertes, un quart de la masse de la Terre. Très proche de son étoile, elle en fait le tour en seulement 5 jours. Very close to its star, it circumnavigates it in just 5 days. Muy cerca de su estrella, la circunnavega en tan solo 5 días. Probablement rocheuse, mis à part ça, on n'en sait pas grand-chose. François Forget est planétologue, chercheur CNRS à l'institut Pierre Simon Laplace. « Ces petites étoiles, elles ont des jeunesses un petit peu turbulentes, assez longues, et elles chauffent beaucoup. “These little stars, they have a little bit turbulent, quite long youth, and they heat up a lot. Et donc peut être pendant un milliard d'année, cette planète a été beaucoup plus chauffée qu'aujourd'hui. Et on se pose la question : qu'est-ce qui peut y avoir comme atmosphère ? And we ask ourselves the question: what kind of atmosphere can there be? Y nos hacemos la pregunta: ¿qué tipo de atmósfera puede haber? Est-ce qu'il y en a encore une ? Is there one more? ¿Hay uno más? Scientifiquement, c'est une enquête vraiment passionnante de savoir si quelque chose sous forme d'atmosphère ou à la surface a pu rester d'intéressant alors qu'elle est vraiment très chaude ». Scientifically, it's a really exciting investigation to know if anything in the form of the atmosphere or on the surface could have remained interesting when it is really very hot”. Et on pourra bientôt étudier Proxima D plus précisément avec la mise en service en 2025 du télescope géant européen au Chili, le plus grand jamais construit.

ZK : Explications Simon Rozé. Et puis on termine, Anne, avec la mort du professeur Luc Montagnier.

AC : Co-découvreur du virus du SIDA ce chercheur français avait été récompensé par un prix Nobel de médecine. Le professeur a ensuite été mis à l'écart de la communauté scientifique, en raison notamment de ses positions contre les vaccins. The professor was then ostracized from the scientific community, in particular because of his positions against vaccines. Le professeur a ensuite été mis à l'écart de la communauté scientifique, en raison notamment de ses positions contre les vaccins. Profesorul a fost apoi exclus din comunitatea științifică, în special din cauza pozițiilor sale împotriva vaccinurilor.

Il est bientôt 21 h 10 à Paris, c'est la fin de cette édition du Journal en français facile It's almost 9:10 p.m. in Paris, it's the end of this edition of the Journal in easy French