×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 23 septembre 2018

Journal en français facile 23 septembre 2018

Jeanne Bartoli : Vous écoutez RFI. Il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Bonsoir et bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Jeanne.

JB : À la une de l'actualité, la réponse américaine aux accusations du président iranien deux jours après l'attentat survenu à Ahvaz. Hassan Rohani accuse Washington de soutenir indirectement des groupes de l'opposition iranienne.

SB : Le président mexicain Andres Manuel Lopez Obrador déclare « ne pas vouloir se battre » avec Donald Trump. Déclaration que la construction d'une nouvelle partie du mur voulu par Donald Trump doit commencer à la frontière avec le Mexique.

JB : Enfin le navire de sauvetage de migrants en Méditerranée, l'Aquarius risque de devenir un bateau pirate. Le bateau s'est vu retirer son pavillon, son drapeau, de l'État de Panama.

-----

SB : Direction donc l'Iran où le président Hassan Rohani accuse les États unis « de vouloir créer de l'insécurité » dans le pays ».

JB : Oui Hassan Rohani s'est exprimé ce matin au lendemain de l'attaque contre un défilé militaire qui a fait 24 morts à Ahvaz dans le sud-ouest du pays. Téhéran accuse des pays du golfe, soutenus par Washington de fournir de l'aide à des groupes de l'opposition iranienne. Nikky Haley, l'ambassadrice américaine aux Nations Unies a répondu tout à l'heure à ces accusations.

« Je pense que ce que Rohani doit faire, c'est de regarder chez lui. Il fait face à des Iraniens qui protestent. Chaque centime qui entre en Iran va dans son armée. Il opprime son peuple depuis longtemps et il devrait regarder ce qu'il se passe chez lui pour comprendre d'où vient le problème. Il peut nous accuser autant qu'il veut. Ce qu'il devrait faire est de se regarder dans un miroir. Les États-Unis ne cherchent pas un changement de régime en Iran, nulle part d'ailleurs. » JB : L'ambassadrice américaine à l'ONU Nikky Haley. Et le président Hassan Rohani était attendu ce soir à New York où il participera demain à l'assemblée générale annuelle des Nations Unies.

JB : Aux États-Unis, elle accuse le candidat de Donald Trump à la Cour suprême Brett Kavanaugh de l'avoir agressée sexuellement. L'universitaire Christine Blasey Ford aurait accepté de témoigner devant une commission du Sénat ce jeudi. C'est ce que révèlent ce soir plusieurs médias américains qui citent son avocat.

SB : C'est l'une des mesures emblématiques du programme de Donald Trump.

JB : Vous vous en souvenez probablement, le président américain a promis un mur à la frontière américano-mexicaine. Elle s'étend sur plus de 3000 kilomètres. Pour l'instant un tiers du tracé dispose d'un mur. La construction d'une nouvelle portion, une nouvelle partie de ce mur de 6 kilomètres de long et 5 mètres de haut va commencer à El Paso au Texas, et malgré ses désaccords avec Donald Trump, le président mexicain veut calmer le jeu. Les précisions d'Anissa El Jabri.

Après la crise diplomatique, la méthode douce. Sur ce sujet du mur, le président mexicain Enrique Peña Nieto s'était opposé, c'était en mai dernier, avec fermeté à Donald Trump. Son successeur, lui, veut croire aux vertus du dialogue. Le président élu mexicain, Andres Manuel Lopez Obrador : « Je veux une bonne relation avec le gouvernement des États-Unis, nous allons le convaincre que le problème migratoire ne se résout pas en construisant des murs ou en utilisant la force, mais c'est un travail diplomatique fait de respect. Je cherche à obtenir un bon accord. Je veux convaincre, je veux expliquer quel est notre plan pour atténuer le phénomène migratoire parce que je ne veux pas seulement l'expliquer, je vais le mettre en œuvre dans notre pays. Nous n'allons pas nous battre avec le président Donald Trump ». À quelques semaines des élections de mi-mandat, le président américain s'impatiente. Pas une ligne dans l'accord budgétaire entre Républicains et Démocrates sur le financement de cette nouvelle construction. Cette loi, Donald Trump menace de ne pas la promulguer.

JB : Et la facture de cette portion de mur s'élève à 22 millions de dollars.

SB : 23heures à Dodoma en Tanzanie. Des funérailles nationales étaient organisées aujourd'hui en hommage aux 224 victimes du naufrage survenu jeudi sur le lac Victoria.

JB : Le ferry transportait près de trois fois le nombre de passagers autorisés. Les opérations de recherche des corps se poursuivent. Il faut également sortir le ferry du lac. La présidence tanzanienne a annoncé que l'enquête avait été « confiée aux organes de défense et de sécurité ». L'actualité européenne et l'Aquarius qui risque de devenir un bateau pirate, autrement dit un bateau sans pavillon, sans drapeau. Le navire de sauvetage en Méditerranée de Médecins sans frontières et SOS Méditerranée s'est vu retirer son pavillon de l'État de Panama. Cet été déjà, après une mission de sauvetage, le navire humanitaire avait perdu son drapeau de Gibraltar. Domitille Piron, ces États retirent leur pavillon de l'Aquarius, car le bateau ne respecterait pas les « procédures juridiques internationales » ?

Les autorités maritimes panaméennes précisent que cette décision émane d'une plainte des autorités italiennes, qui rapportent que le capitaine du navire a refusé de ramener les migrants et réfugiés assistés en mer à leur lieu d'origine. En effet, l'Aquarius refuse de ramener les personnes secourues en mer Méditerranée aux frontières libyennes, puisque, selon les conventions maritimes internationales « toute personne secourue en mer, quelque soit son statut et sa nationalité, doit être débarquée dans un lieu sûr ». La Libye n'étant pas considérée comme telle par le Haut-Commissariat pour les réfugiés des Nations unies. Le Panama rappelle également que Gibraltar a retiré son pavillon à l'Aquarius, car celui-ci n'était pas autorisé en tant que bateau de sauvetage, mais bien comme navire océanographique. L'inscription de l'Aquarius au registre panaméen venait tout juste d'être finalisée, elle est finalement annulée. L'Aquarius se retrouve donc à nouveau sans drapeau, mais poursuit pour le moment ses opérations de sauvetage. Depuis cet été, et la fermeture des ports italiens et maltais aux navires humanitaires, l'Aquarius est le seul bateau à naviguer en Méditerranée dans l'espoir de sauver migrants et réfugiés.

JB : Les précisions de Domitille Piron.

SB : En France, François Bayrou, le président du Modem estime que la majorité parlementaire « a besoin de voix libres ».

JB : Oui « des voix libres et pas de corset », ce sont les mots de François Bayrou, allié de la République en marche à l'Assemblée. Son parti, le Modem, tenait son université de rentrée aujourd'hui à Guidel en Bretagne. Une déclaration alors qu'Emmanuel Macron poursuit sa chute dans les sondages d'opinion. Selon un sondage de l'institut IFOP pour le journal du JDD, il passe de 34 % de satisfaits en août à 29 % ce mois-ci.

JB : Comme tous les dimanches, c'est l'heure de retrouver Yvan Amar qui va nous parler de l'expression « le dos de la cuillère ».

Les responsables politiques européens réunis il y a quelques jours à Salzbourg n'y ont pas été avec le dos de la cuillère pour rejeter le plan que leur proposait Theresa May en envisageant les modalités de sortie du Brexit. Depuis, rentrée à Londres, la Première ministre britannique a fermement réagi, mais on a gardé l'impression qu'elle avait été humiliée en Autriche : RFI présentait l'affaire avec cette expression : ils n'y ont pas été avec le dos de la cuillère. Une formule très pittoresque, qui se comprend aisément. Une cuillère a bien un dos. Et inversement, on pourrait dire qu'elle a un ventre. En tout cas une partie creuse qui sert à recueillir un liquide. Et si on essaie de manger la soupe avec le dos de la cuillère, on la mangera goutte à goutte : bien sûr c'est l'inverse qu'il faut faire. L'expression figurée est courante, et on s'en sert uniquement de manière négative : je n'y ai pas été avec le dos de la cuillère signifie je n'ai pas mâché mes mots, je lui ai dit clairement son fait. On évoque une certaine brutalité dans la façon dont on sermonne, dont on réprimande quelqu'un : on y va fort, on ne met pas de gants : autre image qui veut dire à peu près la même chose : on a été direct et même assez brusque et violent. Mais il s'agit toujours de mots, de façons de s'exprimer, et jamais de gestes : on ne se touche pas avec une cuillère. Et même quand on ne prend pas de gants, il ne s'agit pas de boxe.

JB : C'était Yvan Amar. C'est la fin de ce journal en français facile. Merci Sylvie Berruet. Excellente soirée à tous à l'écoute des antennes de RFI.


Journal en français facile 23 septembre 2018 Journal en français facile September 23, 2018

Jeanne Bartoli : Vous écoutez RFI. Jeanne Bartoli: You listen to RFI. Il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel. It is 22 hours in Paris, 20 hours in universal time. Bonsoir et bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Good evening and welcome to your Journal in easy French presented tonight with Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Jeanne.

JB : À la une de l'actualité, la réponse américaine aux accusations du président iranien deux jours après l'attentat survenu à Ahvaz. JB: In the news, the American response to the accusations of the Iranian president two days after the attack in Ahvaz. Hassan Rohani accuse Washington de soutenir indirectement des groupes de l'opposition iranienne. Hassan Rohani accuses Washington of indirectly supporting Iranian opposition groups. 하산로하니 (Hassan Rohani)는 워싱턴이이란 야당 단체들을 간접적으로 지원한다고 비난했다.

SB : Le président mexicain Andres Manuel Lopez Obrador déclare « ne pas vouloir se battre » avec Donald Trump. SB: Mexican President Andres Manuel Lopez Obrador declares "not wanting to fight" with Donald Trump. Déclaration que la construction d'une nouvelle partie du mur voulu par Donald Trump doit commencer à la frontière avec le Mexique. Statement that the construction of a new part of the wall wanted by Donald Trump must begin at the border with Mexico.

JB : Enfin le navire de sauvetage de migrants en Méditerranée, l'Aquarius risque de devenir un bateau pirate. JB: Finally the rescue ship of migrants in the Mediterranean, Aquarius may become a pirate ship. Le bateau s'est vu retirer son pavillon, son drapeau, de l'État de Panama. The boat was removed its flag, flag, from the state of Panama.

----- -----

SB : Direction donc l'Iran où le président Hassan Rohani accuse les États unis « de vouloir créer de l'insécurité » dans le pays ». SB: Head to Iran, where President Hassan Rohani accuses the United States of "wanting to create insecurity" in the country.

JB : Oui Hassan Rohani s'est exprimé ce matin au lendemain de l'attaque contre un défilé militaire qui a fait 24 morts à Ahvaz dans le sud-ouest du pays. JB: Yes Hassan Rohani spoke this morning the day after the attack on a military parade that killed 24 people in Ahvaz in the south-west of the country. Téhéran accuse des pays du golfe, soutenus par Washington de fournir de l'aide à des groupes de l'opposition iranienne. Nikky Haley, l'ambassadrice américaine aux Nations Unies a répondu tout à l'heure à ces accusations. Nikky Haley, the US ambassador to the United Nations, responded earlier to these accusations.

« Je pense que ce que Rohani doit faire, c'est de regarder chez lui. "I think what Rohani has to do is look at his house. Il fait face à des Iraniens qui protestent. He faces protesting Iranians. Chaque centime qui entre en Iran va dans son armée. Every penny that goes into Iran goes into his army. Il opprime son peuple depuis longtemps et il devrait regarder ce qu'il se passe chez lui pour comprendre d'où vient le problème. He has been oppressing his people for a long time and he should be watching what is happening at home to understand where the problem is coming from. Il peut nous accuser autant qu'il veut. He can accuse us as much as he wants. Ce qu'il devrait faire est de se regarder dans un miroir. What he should do is look at himself in a mirror. Les États-Unis ne cherchent pas un changement de régime en Iran, nulle part d'ailleurs. The United States is not seeking regime change in Iran, anywhere else. » JB : L'ambassadrice américaine à l'ONU Nikky Haley. JB: US ambassador to the UN Nikky Haley. Et le président Hassan Rohani était attendu ce soir à New York où il participera demain à l'assemblée générale annuelle des Nations Unies. And President Hassan Rohani was expected tonight in New York where he will attend tomorrow's UN General Assembly.

JB : Aux États-Unis, elle accuse le candidat de Donald Trump à la Cour suprême Brett Kavanaugh de l'avoir agressée sexuellement. JB: In the United States, she accuses Donald Trump's Supreme Court candidate Brett Kavanaugh of sexually assaulting her. L'universitaire Christine Blasey Ford aurait accepté de témoigner devant une commission du Sénat ce jeudi. Academic Christine Blasey Ford reportedly agreed to testify before a Senate committee on Thursday. C'est ce que révèlent ce soir plusieurs médias américains qui citent son avocat. This is what reveals tonight several American media quoting his lawyer.

SB : C'est l'une des mesures emblématiques du programme de Donald Trump. SB: This is one of the flagship measures of Donald Trump's program.

JB : Vous vous en souvenez probablement, le président américain a promis un mur à la frontière américano-mexicaine. JB: You probably remember, the American president promised a wall on the US-Mexican border. Elle s'étend sur plus de 3000 kilomètres. It extends over 3000 kilometers. Pour l'instant un tiers du tracé dispose d'un mur. For now one third of the route has a wall. La construction d'une nouvelle portion, une nouvelle partie de ce mur de 6 kilomètres de long et 5 mètres de haut va commencer à El Paso au Texas, et malgré ses désaccords avec Donald Trump, le président mexicain veut calmer le jeu. The construction of a new portion, a new part of this wall 6 kilometers long and 5 meters high will start in El Paso Texas, and despite his disagreements with Donald Trump, the Mexican president wants to calm the game. Les précisions d'Anissa El Jabri. The details of Anissa El Jabri.

Après la crise diplomatique, la méthode douce. After the diplomatic crisis, the gentle method. Sur ce sujet du mur, le président mexicain Enrique Peña Nieto s'était opposé, c'était en mai dernier, avec fermeté à Donald Trump. On this subject of the wall, the Mexican President Enrique Peña Nieto had opposed, it was last May, firmly to Donald Trump. Son successeur, lui, veut croire aux vertus du dialogue. His successor, he wants to believe in the virtues of dialogue. Le président élu mexicain, Andres Manuel Lopez Obrador : « Je veux une bonne relation avec le gouvernement des États-Unis, nous allons le convaincre que le problème migratoire ne se résout pas en construisant des murs ou en utilisant la force, mais c'est un travail diplomatique fait de respect. Mexican President-elect Andres Manuel Lopez Obrador: "I want a good relationship with the US government, we are going to convince him that the migration problem is not solved by building walls or using force, but it is a diplomatic job of respect. Je cherche à obtenir un bon accord. I am trying to get a good deal. Je veux convaincre, je veux expliquer quel est notre plan pour atténuer le phénomène migratoire parce que je ne veux pas seulement l'expliquer, je vais le mettre en œuvre dans notre pays. I want to convince, I want to explain what is our plan to mitigate the phenomenon of migration because I do not just want to explain it, I will implement it in our country. Nous n'allons pas nous battre avec le président Donald Trump ». We will not fight with President Donald Trump. " À quelques semaines des élections de mi-mandat, le président américain s'impatiente. Just weeks before the mid-term elections, the US president is getting impatient. Pas une ligne dans l'accord budgétaire entre Républicains et Démocrates sur le financement de cette nouvelle construction. Not a line in the budget agreement between Republicans and Democrats on the financing of this new construction. Cette loi, Donald Trump menace de ne pas la promulguer. This law, Donald Trump threatens not to promulgate it.

JB : Et la facture de cette portion de mur s'élève à 22 millions de dollars. JB: And the bill for this portion of wall is $ 22 million.

SB : 23heures à Dodoma en Tanzanie. SB: 23 hours in Dodoma, Tanzania. Des funérailles nationales étaient organisées aujourd'hui en hommage aux 224 victimes du naufrage survenu jeudi sur le lac Victoria. National funerals were held today to honor the 224 victims of the Thursday sinking on Lake Victoria.

JB : Le ferry transportait près de trois fois le nombre de passagers autorisés. JB: The ferry was carrying almost three times the number of passengers allowed. Les opérations de recherche des corps se poursuivent. The search operations of the bodies continue. Il faut également sortir le ferry du lac. You must also take the ferry out of the lake. La présidence tanzanienne a annoncé que l'enquête avait été « confiée aux organes de défense et de sécurité ». The Tanzanian presidency announced that the investigation had been "entrusted to the defense and security organs". L'actualité européenne et l'Aquarius qui risque de devenir un bateau pirate, autrement dit un bateau sans pavillon, sans drapeau. The European news and the Aquarius which is likely to become a pirate ship, in other words a boat without flag, without flag. Le navire de sauvetage en Méditerranée de Médecins sans frontières et SOS Méditerranée s'est vu retirer son pavillon de l'État de Panama. The rescue vessel in the Mediterranean Sea of ​​Doctors Without Borders and SOS Mediterranean has been removed from the State of Panama. Cet été déjà, après une mission de sauvetage, le navire humanitaire avait perdu son drapeau de Gibraltar. Already this summer, after a rescue mission, the humanitarian ship had lost its flag of Gibraltar. Domitille Piron, ces États retirent leur pavillon de l'Aquarius, car le bateau ne respecterait pas les « procédures juridiques internationales » ? Domitille Piron, these states withdraw their flag of Aquarius, because the boat would not respect the "international legal procedures"?

Les autorités maritimes panaméennes précisent que cette décision émane d'une plainte des autorités italiennes, qui rapportent que le capitaine du navire a refusé de ramener les migrants et réfugiés assistés en mer à leur lieu d'origine. The Panamanian maritime authorities state that this decision stems from a complaint from the Italian authorities, who report that the ship's captain refused to return the migrants and refugees assisted at sea to their place of origin. En effet, l'Aquarius refuse de ramener les personnes secourues en mer Méditerranée aux frontières libyennes, puisque, selon les conventions maritimes internationales « toute personne secourue en mer, quelque soit son statut et sa nationalité, doit être débarquée dans un lieu sûr ». Indeed, the Aquarius refuses to bring rescued people to the Mediterranean Sea at the Libyan borders, since, according to international maritime conventions "any person rescued at sea, whatever his status and nationality, must be landed in a safe place." La Libye n'étant pas considérée comme telle par le Haut-Commissariat pour les réfugiés des Nations unies. Libya is not considered as such by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Le Panama rappelle également que Gibraltar a retiré son pavillon à l'Aquarius, car celui-ci n'était pas autorisé en tant que bateau de sauvetage, mais bien comme navire océanographique. Panama also recalls that Gibraltar withdrew its flag from Aquarius because it was not authorized as a lifeboat but as an oceanographic vessel. L'inscription de l'Aquarius au registre panaméen venait tout juste d'être finalisée, elle est finalement annulée. The inscription of Aquarius in the Panamanian register had just been finalized, it is finally canceled. L'Aquarius se retrouve donc à nouveau sans drapeau, mais poursuit pour le moment ses opérations de sauvetage. The Aquarius is again without a flag, but continues for the moment its rescue operations. Depuis cet été, et la fermeture des ports italiens et maltais aux navires humanitaires, l'Aquarius est le seul bateau à naviguer en Méditerranée dans l'espoir de sauver migrants et réfugiés. Since this summer, and the closing of the Italian and Maltese ports to humanitarian ships, the Aquarius is the only boat to sail in the Mediterranean in the hope of rescuing migrants and refugees.

JB : Les précisions de Domitille Piron. JB: The details of Domitille Piron.

SB : En France, François Bayrou, le président du Modem estime que la majorité parlementaire « a besoin de voix libres ». SB: In France, François Bayrou, the president of the Modem believes that the parliamentary majority "needs free votes".

JB : Oui « des voix libres et pas de corset », ce sont les mots de François Bayrou, allié de la République en marche à l'Assemblée. JB: Yes "free voices and no corset", these are the words of François Bayrou, ally of the Republic in march to the Assembly. Son parti, le Modem, tenait son université de rentrée aujourd'hui à Guidel en Bretagne. His party, the Modem, held his university back to today in Guidel in Brittany. Une déclaration alors qu'Emmanuel Macron poursuit sa chute dans les sondages d'opinion. A statement while Emmanuel Macron continues his fall in opinion polls. Selon un sondage de l'institut IFOP pour le journal du JDD, il passe de 34 % de satisfaits en août à 29 % ce mois-ci. According to an IFOP survey for the JDD newspaper, it goes from 34% satisfied in August to 29% this month.

JB : Comme tous les dimanches, c'est l'heure de retrouver Yvan Amar qui va nous parler de l'expression « le dos de la cuillère ». JB: Like every Sunday, it's time to find Yvan Amar who will talk to us about the expression "the back of the spoon".

Les responsables politiques européens réunis il y a quelques jours à Salzbourg n'y ont pas été avec le dos de la cuillère pour rejeter le plan que leur proposait Theresa May en envisageant les modalités de sortie du Brexit. The European politicians gathered a few days ago in Salzburg were not there with the back of the spoon to reject the plan that Theresa May proposed to them by considering the modalities of exit of the Brexit. Depuis, rentrée à Londres, la Première ministre britannique a fermement réagi, mais on a gardé l'impression qu'elle avait été humiliée en Autriche : RFI présentait l'affaire avec cette expression : ils n'y ont pas été avec le dos de la cuillère. Since then, back in London, the British Prime Minister has reacted strongly, but it has kept the impression that she had been humiliated in Austria: RFI presented the case with this expression: they were not there with the back of the spoon. Une formule très pittoresque, qui se comprend aisément. A very picturesque formula, which is easily understood. Une cuillère a bien un dos. A spoon has a back. Et inversement, on pourrait dire qu'elle a un ventre. And conversely, we could say that she has a stomach. En tout cas une partie creuse qui sert à recueillir un liquide. In any case a hollow part which serves to collect a liquid. Et si on essaie de manger la soupe avec le dos de la cuillère, on la mangera goutte à goutte : bien sûr c'est l'inverse qu'il faut faire. And if we try to eat soup with the back of the spoon, we will eat it drop by drop: of course it's the opposite that must be done. L'expression figurée est courante, et on s'en sert uniquement de manière négative : je n'y ai pas été avec le dos de la cuillère signifie je n'ai pas mâché mes mots, je lui ai dit clairement son fait. The figurative expression is common, and it is used only in a negative way: I was not there with the back of the spoon means I did not mince my words, I clearly told him his fact. On évoque une certaine brutalité dans la façon dont on sermonne, dont on réprimande quelqu'un : on y va fort, on ne met pas de gants : autre image qui veut dire à peu près la même chose : on a été direct et même assez brusque et violent. We evoke a certain brutality in the way we sermon, that we reprimand someone: we go hard, we do not put on gloves: another image that means almost the same thing: we were direct and even enough abrupt and violent. Mais il s'agit toujours de mots, de façons de s'exprimer, et jamais de gestes : on ne se touche pas avec une cuillère. Et même quand on ne prend pas de gants, il ne s'agit pas de boxe. And even when you do not take gloves, it's not boxing.

JB : C'était Yvan Amar. C'est la fin de ce journal en français facile. Merci Sylvie Berruet. Excellente soirée à tous à l'écoute des antennes de RFI. Excellent evening to all listening RFI antennas.