×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Le Précepteur - channe youtube, ORWELL - La novlangue 📏 (3)

ORWELL - La novlangue 📏 (3)

c'est-à-dire à l'aune d'un critère

encore est une fois pour toute et est

parce que pour voir la pauvreté du

inintelligible est intraduisible si la

pensée au delà du contenu de notre

minimum du choix des mots aider

usage que ce fût oralement ou par écrit

parce qu'il sait que s'il affiche son

supplanté le dernier lien avec le passé

abstrait à savoir le critère de la

langage comme un problème il faudrait

indirectement à atteindre ce but on voit

pensée et bien la novlangue c'est

les articles de fond du times était

scepticisme à l'égard du parti son

serait tranchée l'histoire était écrite

liberté donc sans concept de liberté pas

par ce qui précède quand novlangue

scepticisme à l'égard des mensonges

écrit en novlangue mais c'était un tour

l'expression des opinions non orthodoxes

de force qui ne pouvait être réalisé que

prétendument bienveillant du parti ils

était presque impossible au dessus d'un

par des spécialistes

on comptait que la novlangue aurait

niveau très bas on pouvait naturellement

finalement supplanté lancy langues nous

émettre des hérésies grossières les

dirions la langue ordinaire vers l'année

sortes de blasphème il était possible

2050 le but de la novlangue était non

par exemple de dire big brother est un

seulement de fournir un mode

bon mais cette constatation qui pour une

d'expression aux idées générales et aux

habitudes mentales des dévots de

oreille orthodoxe n'exprimer qu une

languedoc mais de rendre impossible tout

absurdité évidente par elle même

autre mode de pensée il était entendu

n'aurait pu être soutenus par une

que lorsque la novlangue serait une fois

argumentation raisonnée car les mots

pour toutes adopté et que l'anssi langue

nécessaires manquaient les idées contre

serait oublier une idée hérétiques c'est

languedoc ne pouvait être conservée que

sous une forme vague inexprimable en

à dire une idée s'écartant des principes

de languedoc serait littéralement

mots et ne pouvait être nommé qu'en

impensable

termes très généraux qui formaient bloc

du moins dans la mesure où la pensée

et condamné des groupes entiers

dépend des mots le vocabulaire de la

d'hérésie sans pour cela les définir on

novlangue était construit de telle sorte

ne pouvait en fait se servir de la

qu il pu fournir une expression exact

novlangue dans un but non orthodoxes que

est souvent très nuancée aux idées qu'un

par une traduction inexacte des mots

membre du parti pouvait à juste titre

novlangue en en six langues par exemple

désiré communiqué mais il excluait

la phrase tous les hommes sont égaux

toutes les autres idées et même les

était correct en neuf langues mais dans

possibilités d'y arriver par des

méthodes indirectes l'invention de mots

la même proportion que la phrase tous

les hommes sont roux serait possible en

nouveaux l'élimination surtout des mots

ont six langues elle ne contenait pas

indésirables la suppression dans les

d'erreurs grammaticales mais exprimer

mots restant de toute signification

une erreur palpable à savoir que tous

secondaire qu'elle qu'elle fût contribué

les hommes seraient égaux en taille en

à ce résultat

ainsi le mot libre existait encore en

poids et en force en 1984 quand lancy

novlangue mais ne pouvait être employé

langue était encore un mode normal

que dans des phrases comme le chemin est

d'expression le danger théorique

libre il ne pouvait être employé dans le

existait qu en employant des mots

sens ancien de libertés politiques ou de

novlangue ont pu se souvenir de leur

liberté intellectuelle les libertés

sens primitif en pratique il n'était pas

politiques et intellectuelles n'existait

difficile en s'appuyant solidement sur

en effet plus même sous forme de concept

la double pensée d'éviter cette

elle n'avait donc nécessairement pas de

confusion toutefois la possibilité même

nom en dehors du désir de supprimer les

d'une telle erreur aurait disparu avant

deux générations une personne dont

l'éducation aurait été faite en neuf

langues seulement ne serait pas

davantage que égale avait un moment eu

le sens secondaire de politiquement égal

ou que libre avait un moment signifier

libre politiquement que par exemple une

personne qui n'aurait jamais entendu

parler d'échec ne connaîtrai leçon

spéciale attaché à rennes et à tour il y

aurait beaucoup de crimes et d'erreurs

qu'il serait hors de son pouvoir de

commettre simplement parce qu'il n'avait

pas de nom et était par conséquent

inimaginable et l'on pouvait prévoir

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Applaudissements]

[Musique]


ORWELL - La novlangue 📏 (3) ORWELL - Novlangue 📏 (3)

c'est-à-dire à l'aune d'un critère

encore est une fois pour toute et est

parce que pour voir la pauvreté du

inintelligible est intraduisible si la

pensée au delà du contenu de notre

minimum du choix des mots aider

usage que ce fût oralement ou par écrit

parce qu'il sait que s'il affiche son

supplanté le dernier lien avec le passé

abstrait à savoir le critère de la

langage comme un problème il faudrait

indirectement à atteindre ce but on voit

pensée et bien la novlangue c'est

les articles de fond du times était

scepticisme à l'égard du parti son

serait tranchée l'histoire était écrite

liberté donc sans concept de liberté pas

par ce qui précède quand novlangue

scepticisme à l'égard des mensonges

écrit en novlangue mais c'était un tour

l'expression des opinions non orthodoxes

de force qui ne pouvait être réalisé que

prétendument bienveillant du parti ils

était presque impossible au dessus d'un

par des spécialistes

on comptait que la novlangue aurait

niveau très bas on pouvait naturellement

finalement supplanté lancy langues nous

émettre des hérésies grossières les

dirions la langue ordinaire vers l'année

sortes de blasphème il était possible

2050 le but de la novlangue était non

par exemple de dire big brother est un

seulement de fournir un mode

bon mais cette constatation qui pour une

d'expression aux idées générales et aux

habitudes mentales des dévots de

oreille orthodoxe n'exprimer qu une

languedoc mais de rendre impossible tout

absurdité évidente par elle même

autre mode de pensée il était entendu

n'aurait pu être soutenus par une

que lorsque la novlangue serait une fois

argumentation raisonnée car les mots

pour toutes adopté et que l'anssi langue

nécessaires manquaient les idées contre

serait oublier une idée hérétiques c'est

languedoc ne pouvait être conservée que

sous une forme vague inexprimable en

à dire une idée s'écartant des principes

de languedoc serait littéralement

mots et ne pouvait être nommé qu'en

impensable

termes très généraux qui formaient bloc

du moins dans la mesure où la pensée

et condamné des groupes entiers

dépend des mots le vocabulaire de la

d'hérésie sans pour cela les définir on

novlangue était construit de telle sorte

ne pouvait en fait se servir de la

qu il pu fournir une expression exact

novlangue dans un but non orthodoxes que

est souvent très nuancée aux idées qu'un

par une traduction inexacte des mots

membre du parti pouvait à juste titre

novlangue en en six langues par exemple

désiré communiqué mais il excluait

la phrase tous les hommes sont égaux

toutes les autres idées et même les

était correct en neuf langues mais dans

possibilités d'y arriver par des

méthodes indirectes l'invention de mots

la même proportion que la phrase tous

les hommes sont roux serait possible en

nouveaux l'élimination surtout des mots

ont six langues elle ne contenait pas

indésirables la suppression dans les

d'erreurs grammaticales mais exprimer

mots restant de toute signification

une erreur palpable à savoir que tous

secondaire qu'elle qu'elle fût contribué

les hommes seraient égaux en taille en

à ce résultat

ainsi le mot libre existait encore en

poids et en force en 1984 quand lancy

novlangue mais ne pouvait être employé

langue était encore un mode normal

que dans des phrases comme le chemin est

d'expression le danger théorique

libre il ne pouvait être employé dans le

existait qu en employant des mots

sens ancien de libertés politiques ou de

novlangue ont pu se souvenir de leur

liberté intellectuelle les libertés

sens primitif en pratique il n'était pas

politiques et intellectuelles n'existait

difficile en s'appuyant solidement sur

en effet plus même sous forme de concept

la double pensée d'éviter cette

elle n'avait donc nécessairement pas de

confusion toutefois la possibilité même

nom en dehors du désir de supprimer les

d'une telle erreur aurait disparu avant

deux générations une personne dont

l'éducation aurait été faite en neuf

langues seulement ne serait pas

davantage que égale avait un moment eu

le sens secondaire de politiquement égal

ou que libre avait un moment signifier

libre politiquement que par exemple une

personne qui n'aurait jamais entendu

parler d'échec ne connaîtrai leçon

spéciale attaché à rennes et à tour il y

aurait beaucoup de crimes et d'erreurs

qu'il serait hors de son pouvoir de

commettre simplement parce qu'il n'avait

pas de nom et était par conséquent

inimaginable et l'on pouvait prévoir

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Musique]

[Applaudissements]

[Musique]