三匹の子ヒツジとオオカミ
みっ ひき の こ ひつじ と おおかみ
Three little sheep and a wolf
三 匹 の 子 ヒツジ と オオカミ
みっ|ひき||こ|ひつじ||おおかみ
Three lambs and a wolf
むかし むかし 、 オオカミ が 歩いて いる と 、 向こう から 黒い 子 ヒツジ と 赤い 子 ヒツジ と 白い 子 ヒツジ が 歩いて き ました 。
||おおかみ||あるいて|||むこう||くろい|こ|ひつじ||あかい|こ|ひつじ||しろい|こ|ひつじ||あるいて||
Once upon a time, as the wolf was walking, a black lambs, a red lambs and a white lambs were walking from the other side.
( しめ しめ 、 うま そうな 子 ヒツジ だ ) オオカミ は 、 急いで 道ばた の しげみ に 隠れ ました 。
|||そう な|こ|ひつじ||おおかみ||いそいで|みちばた||||かくれ|
(Shime Shime, good-looking lambs) The wolf hurriedly hid in the shadow of the roadside.
そんな 事 と は 知ら ない 三 匹 は 、 オオカミ の 隠れて いる しげみ に 近づいて き ました 。
|こと|||しら||みっ|ひき||おおかみ||かくれて||||ちかづいて||
The three, who didn't know that, approached the wolf's hiding shigemi.
そして オオカミ は 、 三 匹 の 前 に 飛び出した のです 。
|おおかみ||みっ|ひき||ぜん||とびだした|
And the wolf jumped out in front of the three.
「 ジャジャーン !
"Jajan!
さあ 、 今 から お前 たち を 食べて やる ぞ 。
|いま||おまえ|||たべて||
Now, I'm gonna eat you guys.
覚悟 しろ !
かくご|
Be prepared!
」 子 ヒツジ たち は びっくり です 。
こ|ひつじ||||
The sheep are surprised.
「 助けて ー !
たすけて|-
"Help!
ぼく を 食べ ないで 。
||たべ|
Don't eat me.
食べる なら 、 白い 子 ヒツジ を 食べて よ 」 と 、 黒い 子 ヒツジ が 、 言い ました 。
たべる||しろい|こ|ひつじ||たべて|||くろい|こ|ひつじ||いい|
If you want to eat, eat the white lambs, "said the black lambs.
「 よし 、 わかった 。
"Okay, I see.
白い 子 ヒツジ 、 お前 から 食べて やる ぞ 」 「 助けて ー !
しろい|こ|ひつじ|おまえ||たべて|||たすけて|-
White sheep, I'll eat from you. "" Help!
ぼく を 食べ ないで 。
||たべ|
Don't eat me.
食べる なら 、 赤い 子 ヒツジ を 食べて よ 」 と 、 白い 子 ヒツジ が 、 言い ました 。
たべる||あかい|こ|ひつじ||たべて|||しろい|こ|ひつじ||いい|
If you want to eat, eat the red lambs, "said the white lambs.
「 よし 、 わかった 。
"Okay, I see.
赤い 子 ヒツジ 、 お前 から 食べて やる ぞ 」 する と 赤い 子 ヒツジ が 、 言い ました 。
あかい|こ|ひつじ|おまえ||たべて|||||あかい|こ|ひつじ||いい|
The red lambs, I'll eat from you, "said the red lambs.
「 助けて ー !
たすけて|-
"Help!
ぼく たち は 、 これ から 町 の 市場 へ 行く の 。
|||||まち||いちば||いく|
We are going to the market in the town from now on.
おいしい おかし を 、 オオカミ さん に も 買って くる から 、 ぼく たち を 食べ ないで 」 それ を 聞いて 、 オオカミ は 考え ました 。
|||おおかみ||||かって||||||たべ||||きいて|おおかみ||かんがえ|
Don't eat us because we'll buy delicious candy from the wolf too. ”The wolf thought when he heard that.
「 うーん 。
"Hmm.
おいしい おか しか 。
Is it delicious?
なるほど 、 それ じゃ 急いで 行って き な 。
|||いそいで|おこなって||
I see, then you should go in a hurry.
だが 、 おれ の おかし を 忘れたら 、 三 匹 と も 食べて しまう から な 」 命拾い した 三 匹 の 子 ヒツジ たち は 、 ほっと して 町 の 市場 へ 行き ました 。
|||||わすれたら|みっ|ひき|||たべて||||いのちびろい||みっ|ひき||こ|ひつじ|||||まち||いちば||いき|
But if I forget my freak, I'll eat all three. ”The three lambs that took their lives were relieved to go to the town market.
市場 で 三 匹 は 、 お 金 が なくなる まで おかし を 買って 食べ ました 。
いちば||みっ|ひき|||きむ||||||かって|たべ|
At the market, three of them bought and ate candy until they ran out of money.
そして オオカミ の ため に 残して おいた おかし も 、 帰り道 に みんな 食べて しまった のです 。
|おおかみ||||のこして||||かえりみち|||たべて||
And the funny things I left for the wolves were all eaten on my way home.
「 おう 、 やっと 帰って きた か 」 三 匹 の 子 ヒツジ を 見て 、 オオカミ が かけて き ました 。
||かえって|||みっ|ひき||こ|ひつじ||みて|おおかみ||||
"Oh, have you finally returned?" When I saw the three lambs, a wolf hung up.
でも 、 三 匹 と も おかし を 持って い ませ ん 。
|みっ|ひき|||||もって|||
But, I don't have any strangeness with all three.
「 おい 、 おれ の おかし は どうした ?
"Hey, what's wrong with me?
」 オオカミ が 、 怖い 顔 で 言い ました 。
おおかみ||こわい|かお||いい|
The wolf said with a scary face.
「 ごめん ね 。
" sorry .
ちゃんと 買って きた けど 、 帰り道 、 みんな で 食べちゃ った んだ 」 赤い 子 ヒツジ が 言い ました 。
|かって|||かえりみち|||たべちゃ|||あかい|こ|ひつじ||いい|
I bought it properly, but on the way back, we all ate it, "said the red sheep.
「 そう か 。
" Really .
よし 、 それ なら 、 お前 たち を 食べて やる から な 」 オオカミ が 大きな 口 を 開ける と 、 黒い 子 ヒツジ が 言い ました 。
|||おまえ|||たべて||||おおかみ||おおきな|くち||あける||くろい|こ|ひつじ||いい|
Alright, then I'll eat you guys. "The wolf opened his big mouth, said the black lambs.
「 ぼく たち 、 オオカミ さん に 食べ られて も 仕方ない けど 、 食べる 前 に 、 は しば みの 実 を とって くる と いい よ 」 「 そう だ よ 。
||おおかみ|||たべ|||しかたない||たべる|ぜん|||||み|||||||||
"We can't help being eaten by wolves, but before we eat it, it's good to get the hazelnuts." "That's right.
は しば みの 実 と 一緒に 食べる と 、 ぼく たち 、 とっても おいしい よ 」 白い 子 ヒツジ が 言い ました 。
|||み||いっしょに|たべる|||||||しろい|こ|ひつじ||いい|
When we eat it with hazelnuts, we are very delicious, "said the white lambs.
「 そう か 。
" Really .
それ も そう だ な 」 オオカミ は 、 急いで は しば みの 実 を 取り に 行き ました 。
|||||おおかみ||いそいで||||み||とり||いき|
That's right. ”The wolf hurried to get the hazel fruit.
その 間 に 三 匹 は 家 に 逃げ 込んで 、 家 の まわり を とげ の いっぱ いついた 木 で 取り囲み ました 。
|あいだ||みっ|ひき||いえ||にげ|こんで|いえ||||||||き||とりかこみ|
In the meantime, the three fled into the house and surrounded it with a thorny tree.
そして 暖炉 火 を つけて 、 どんどん まき を くべ ました 。
|だんろ|ひ|||||||
Then I turned on the fireplace and put on more and more fireplaces.
しばらく する と 、 オオカミ が やってき ました 。
|||おおかみ|||
After a while, a wolf arrived.
「 おい 、 早く 戸 を 開けて くれ 。
|はやく|と||あけて|
"Hey, open the door early.
は しば みの 実 を 、 どっさり 取って きた ぞ 」 「 わかった 。
|||み|||とって|||
I've taken a lot of hazelnuts. "" Okay.
でも 、 戸 の カギ が 壊れて しまった んだ 。
|と||かぎ||こぼれて||
But the key to the door broke.
悪い けど 、 煙突 から 入って くれ ない 」 「 そう か 、 煙突 から だ な 」 オオカミ は 屋根 に 登る と 、 煙突 に 飛び 込み ました 。
わるい||えんとつ||はいって|||||えんとつ||||おおかみ||やね||のぼる||えんとつ||とび|こみ|
It's bad, but it doesn't come in through the chimney. "" Yeah, it's from the chimney. "The wolf climbed the roof and jumped into the chimney.
その とたん 、 暖炉 の 火 が 、 どっと 燃え 上がり ました 。
||だんろ||ひ|||もえ|あがり|
At that moment, the fire in the fireplace burst into flames.
「 あっ 、 あつ 、 あつ 、 助けて くれ ー !
|||たすけて||-
"Ah, hot, hot, help me!"
」 こうして オオカミ は 大 やけど を して 、 どこ か へ 逃げて いき ました 。
|おおかみ||だい|||||||にげて||
Thus the wolf was seriously burned and ran away somewhere.
「 よかった ね 」 三 匹 は 顔 を 見合わせて 、 にっこり 笑い ました 。
||みっ|ひき||かお||みあわせて||わらい|
"I'm glad," the three looked at each other and smiled.
おしまい
The end