×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

8sidor lättlästa nyheter 2016, nyheter från 2016-01-22

nyheter från 2016-01-22

Dyra kontroller vid gränsen

Kontrollerna vid Sveriges gräns mot Danmark har hållit på i tre veckor. Alla som reser över gränsen måste visa legitimation, till exempel pass eller id-kort. Regeringen vill att färre människor på flykt ska kunna resa in i Sverige. Många av dem saknar legitimation. Kontrollerna verkar fungera som regeringen vill. Men de kostar väldigt mycket pengar. Ungefär en miljon kronor om dagen. Det är Skånetrafiken som har räknat ut det. Det är Skånetrafiken och det danska tågbolaget DSB som betalar. Det tar också längre tid att resa mellan länderna. Många som tidigare rest med tåg varje dag har slutat med det. Det är inte klart hur de åker i stället.

Putin kan ha godkänt mord

För tio år sedan mördades Aleksandr Litvinenko i Storbritannien. Mannen hade tidigare varit rysk spion och var motståndare till Rysslands president Putin. Nu är en stor brittisk undersökning om mordet klar. Den visar att ryska agenter dödade honom med gift och att president Putin troligen godkände mordet. Ryssland har vägrat att skicka de misstänkta mördarna till Storbritannien. En av dem är idag politiker i den ryska riksdagen.

Fler smittas av mygga

De senaste månaderna har ovanligt många barn fötts med skador i Brasilien. Skadorna kan bero på en smitta som sprids av myggor. Det är ett virus som heter zica. De flesta människor som smittas av viruset märker inget. Men om gravida kvinnor smittas kan barnet skadas. Bara i år har 400 barn fötts i Brasilien som kan vara skadade av viruset. Många föds med ett mycket litet huvud. De får svåra funktionsnedsättningar. I länderna El Salvador och Honduras säger myndigheterna att gravida kvinnor ska hålla sig inomhus. De säger också att kvinnor som planerar att bli med barn ska vänta med det. De bör vänta i två år innan de skaffar barn. Det finns ingen medicin eller något vaccin mot viruset. Smittan finns i minst 14 länder i Sydamerika.

Roligare sommarlov för barn

Många barn kan inte göra något roligt på sommarlovet. Deras familjer har inte råd. Nu vill regeringen ändra på det. Kommunerna ska få dela på 200 miljoner kronor för att ordna gratis aktiviteter för barn på sommarlovet. Det berättade gymnasieminister Aida Hadzialic från regeringen på torsdagen. – Allt för många barn lever i fattigdom. Vi vill att de också ska få göra saker på sommarlovet, säger Aida Hadzialic. Organisationen Rädda Barnen säger att mer än 230 tusen barn i Sverige lever i familjer som har lite pengar.

Terrorister anföll restaurang

Minst 19 människor dödades på en restaurang i Somalias huvudstad Mogadishu i torsdags kväll. En grupp terrorister anföll en restaurang vid stranden. Terroristerna kom med båt. De började skjuta mot restaurangen. När människor flydde sprängdes en bomb. Terroristerna kom i strid med poliser och fyra terrorister dödades. Gruppen al-Shabab säger att det var deras medlemmar som dödade människorna.

Fusk på högskoleprov kan snart ge fängelse

Alla som vill testa hur mycket de kan får göra högskoleprovet. Det är ett stort prov som tar en hel dag att göra. Om du får höga poäng på högskoleprovet kan du få lättare att komma in på vissa utbildningar på universitetet. Men i höstas var det flera som misstänktes för att fuska på högskoleprovet. 42 personer fuskade och fick inte godkänt på sina prov. Nu vill de som ordnar provet göra reglerna hårdare. Den som fuskar ska kunna dömas till fängelse. Det tycker Universitets- och högskolerådet, UHR. UHR vill att alla som skriver provet lovar att följa reglerna och inte fuska. Om de ändå fuskar har de brutit ett löfte och kan dömas för det. De nya reglerna kommer inte att vara klara till högskoleprovet i vår.

Sverige är bästa landet för föräldrar

Det är bra att bo i Sverige. Särskilt om man har barn. Det visar en undersökning som en amerikansk tidning har gjort. Tidningen har frågat människor vad de tycker om olika länder och gjort listor på de bästa länderna. Sverige är på femte plats över de bästa länderna i världen. Allra bäst är det att bo i Tyskland, Kanada och Storbritannien. Men Sverige är bäst av alla länder på vissa speciella saker. Sverige är bäst på att se till att människor får sina mänskliga rättigheter. Sverige är också det bästa landet om man vill leva miljövänligt. Och Sverige är det allra mest barnvänliga landet för människor som har barn. Det handlar bland annat om att svenska föräldrar får vara hemma med sina barn under lång tid när barnen är små. Det visar tidningens undersökning.


nyheter från 2016-01-22

Dyra kontroller vid gränsen

Kontrollerna vid Sveriges gräns mot Danmark har hållit på i tre veckor. The checks at Sweden's border with Denmark have been going on for three weeks. Alla som reser över gränsen måste visa legitimation, till exempel pass eller id-kort. Regeringen vill att färre människor på flykt ska kunna resa in i Sverige. The government wants fewer refugees to be able to enter Sweden. Många av dem saknar legitimation. Kontrollerna verkar fungera som regeringen vill. The controls seem to work as the government wants. Men de kostar väldigt mycket pengar. Ungefär en miljon kronor om dagen. Det är Skånetrafiken som har räknat ut det. Det är Skånetrafiken och det danska tågbolaget DSB som betalar. It is Skånetrafiken and the Danish train company DSB that pay. Det tar också längre tid att resa mellan länderna. Många som tidigare rest med tåg varje dag har slutat med det. Det är inte klart hur de åker i stället.

Putin kan ha godkänt mord Putin may have approved murder

För tio år sedan mördades Aleksandr Litvinenko i Storbritannien. Mannen hade tidigare varit rysk spion och var motståndare till Rysslands president Putin. Nu är en stor brittisk undersökning om mordet klar. Now a major British investigation into the murder is over. Den visar att ryska agenter dödade honom med gift och att president Putin troligen godkände mordet. Ryssland har vägrat att skicka de misstänkta mördarna till Storbritannien. En av dem är idag politiker i den ryska riksdagen.

Fler smittas av mygga

De senaste månaderna har ovanligt många barn fötts med skador i Brasilien. In recent months, an unusual number of children have been born with injuries in Brazil. Skadorna kan bero på en smitta som sprids av myggor. The damage can be due to a mosquito-borne infection. Det är ett virus som heter zica. De flesta människor som smittas av viruset märker inget. Men om gravida kvinnor smittas kan barnet skadas. Bara i år har 400 barn fötts i Brasilien som kan vara skadade av viruset. This year alone, 400 children have been born in Brazil that could be damaged by the virus. Många föds med ett mycket litet huvud. De får svåra funktionsnedsättningar. They get severe disabilities. I länderna El Salvador och Honduras säger myndigheterna att gravida kvinnor ska hålla sig inomhus. In El Salvador and Honduras, the authorities say that pregnant women should stay indoors. De säger också att kvinnor som planerar att bli med barn ska vänta med det. They also say that women who are planning to have children should wait for it. De bör vänta i två år innan de skaffar barn. Det finns ingen medicin eller något vaccin mot viruset. There is no medicine or vaccine for the virus. Smittan finns i minst 14 länder i Sydamerika.

Roligare sommarlov för barn

Många barn kan inte göra något roligt på sommarlovet. Deras familjer har inte råd. Nu vill regeringen ändra på det. Kommunerna ska få dela på 200 miljoner kronor för att ordna gratis aktiviteter för barn på sommarlovet. Det berättade gymnasieminister Aida Hadzialic från regeringen på torsdagen. – Allt för många barn lever i fattigdom. - Too many children are living in poverty. Vi vill att de också ska få göra saker på sommarlovet, säger Aida Hadzialic. Organisationen Rädda Barnen säger att mer än 230 tusen barn i Sverige lever i familjer som har lite pengar.

Terrorister anföll restaurang

Minst 19 människor dödades på en restaurang i Somalias huvudstad Mogadishu i torsdags kväll. En grupp terrorister anföll en restaurang vid stranden. Terroristerna kom med båt. De började skjuta mot restaurangen. När människor flydde sprängdes en bomb. Terroristerna kom i strid med poliser och fyra terrorister dödades. Gruppen al-Shabab säger att det var deras medlemmar som dödade människorna.

Fusk på högskoleprov kan snart ge fängelse

Alla som vill testa hur mycket de kan får göra högskoleprovet. Anyone who wants to test how much they can do the college exam. Det är ett stort prov som tar en hel dag att göra. Om du får höga poäng på högskoleprovet kan du få lättare att komma in på vissa utbildningar på universitetet. Men i höstas var det flera som misstänktes för att fuska på högskoleprovet. 42 personer fuskade och fick inte godkänt på sina prov. 42 people cheated and did not pass their tests. Nu vill de som ordnar provet göra reglerna hårdare. Den som fuskar ska kunna dömas till fängelse. Det tycker Universitets- och högskolerådet, UHR. UHR vill att alla som skriver provet lovar att följa reglerna och inte fuska. Om de ändå fuskar har de brutit ett löfte och kan dömas för det. De nya reglerna kommer inte att vara klara till högskoleprovet i vår. The new rules will not be ready for the college exam this spring.

Sverige är bästa landet för föräldrar

Det är bra att bo i Sverige. Särskilt om man har barn. Det visar en undersökning som en amerikansk tidning har gjort. Tidningen har frågat människor vad de tycker om olika länder och gjort listor på de bästa länderna. Sverige är på femte plats över de bästa länderna i världen. Allra bäst är det att bo i Tyskland, Kanada och Storbritannien. Men Sverige är bäst av alla länder på vissa speciella saker. But Sweden is the best of all countries on certain special things. Sverige är bäst på att se till att människor får sina mänskliga rättigheter. Sweden is best at ensuring that people get their human rights. Sverige är också det bästa landet om man vill leva miljövänligt. Och Sverige är det allra mest barnvänliga landet för människor som har barn. Det handlar bland annat om att svenska föräldrar får vara hemma med sina barn under lång tid när barnen är små. Among other things, it is about Swedish parents being allowed to stay at home with their children for a long time when the children are small. Det visar tidningens undersökning.