×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

8sidor lättlästa nyheter 2014, Nyheter för 2014-02-03

Nyheter för 2014-02-03

Äntligen seger för Frida Hansdotter

Slalomåkaren Frida Hansdotter är i toppform till OS. På söndagen vann hon tävlingen i slalom i Kranjska Gora i Slovenien. Det var hennes första seger i världscupen. - Jag fick lite tårar i ögonen när jag förstod att jag hade vunnit, sade Frida efter segern. Frida Hansdotter har varit tvåa i slalom åtta gånger i världscupen. Nu blev det äntligen en seger. - Det känns fantastiskt bra inför OS, sade Frida Hansdotter. Sverige hade tre åkare bland de tio bästa i den här tävlingen. Maria Pietilä Holmner blev femma. Anna Swenn-Larsson kom på sjätte plats. Matts Olsson åkte bra i herrarnas storslalom. Han blev fyra söndagens tävling.

Bråk vid valet i Thailand

I helgen var det val i landet Thailand. Men alla människor kunde inte rösta. Regeringens motståndare gjorde allt för att stoppa valet. De hindrade folk att komma fram till vallokalerna för att rösta. Många av vallokalerna kunde inte öppna alls. Demonstranterna gjorde så att fler än tiotusen vallokaler inte kunde öppna. Miljoner människor kunde inte rösta i valet. På flera ställen blev det bråk och våld. Folk var arga på demonstranterna som hindrade dem från att rösta. Det kommer att dröja fram till den 20 februari innan rösterna i valet är räknade.

Ung nykomling skrällde i Melodifestivalen

Nykomlingen Ellen Benediktson överraskade stort i helgens första deltävling i Melodifestivalen. 18-åriga Ellen gick vidare till final med låten Songbird. Yohio gick också vidare till finalen med låten To the end. Helena Paparizou får tävla i andra chansen. Det får också Linus Svenning göra. De har fortfarande chans att gå till final i Melodifestivalen.

85 dödades av bomber i Syrien

Kriget i Syrien blir bara värre. Den syriska regeringens soldater bombade i helgen staden Aleppo. Bomberna träffade hus där det bor vanliga människor. Minst 85 människor dödades. Det säger den syriska människorättsgruppen SOHR. SOHR säger att fler än 130 tusen människor har dödats i Syrien sedan kriget började. Fler än sju tusen av dem är barn.

Många afrikaner drabbas av hatbrott i Sverige

Många invandrare från Afrika råkar ut för hatbrott i Sverige. Svarta är den grupp som drabbas av flest hatbrott. Det visar en undersökning som Mångkulturellt Centrum har gjort. 2012 anmälde 4000 personer i Sverige att de hade råkat ut för hatbrott. 17 procent av dem var människor med mörk hudfärg. Hatbrott kan vara många olika saker. Folk blir slagna, hotade eller mobbade på grund av sin hudfärg, religion eller sexualitet. Sverige har fått kritik av Förenta Nationerna för att vi är för dåliga på att motarbeta rasism.

Hellner och Kalla är i bra form till OS

Marcus Hellner åkte riktigt bra i helgens skidtävling i Italien. Han blev trea i loppet på 15 kilometer. Bara Alexander Legkov från Ryssland och Dario Cologna från Schweiz var snabbare. Att Hellner åker så bra i ett lopp i klassisk stil är ovanligt. Han brukar åka bäst i fristil. - Det är så himla kul att jag åker bra i klassiskt. Det är viktigt för mig, sade Hellner efter loppet. Charlotte Kalla blev trea i damernas tävling på 10 kilometer. Marit Björgen från Norge vann före Therese Johaug. - Det här kändes riktigt skönt, sade Charlotte Kalla efter tävlingen.

Stor fest när Umeå blev kulturhuvudstad

I fredags var det fest i staden Umeå i norra Sverige. Staden har blivit vald till Europas kulturhuvudstad. Nu firades det med en show ute på isen. Det var sång, dans och eld-show. Tusentals människor kom för att titta på showen. Men många var missnöjda. De kunde inte se något av det som hände ute på isen. De gick hem arga och besvikna. Varje år väljer EU en eller flera städer till kulturhuvudstad. Det är städer som är extra bra på teater, musik, konst och annan kultur. Umeå är den andra svenska staden som blivit vald. 1998 var Stockholm kulturhuvudstad.

Sverige förlorade VM-finalen i bandy

Det blev inget svenskt VM-guld i år heller. Ryssland vann matchen med 3-2 och blev världsmästare. Matchen var mycket jämn och spännande. Sverige spelade bra men missade för mycket framför det ryska målet. Sverige missade två straffar i matchen. Christoffer Edlund var en av dem som missade. - Det känns otroligt tungt. Det känns dåligt att missa så där, sade han efter matchen.


Nyheter för 2014-02-03

Äntligen seger för Frida Hansdotter Victory at last for Frida Hansdotter

Slalomåkaren Frida Hansdotter är i toppform till OS. Slalom skier Frida Hansdotter is in top form for the Olympics. På söndagen vann hon tävlingen i slalom i Kranjska Gora i Slovenien. On Sunday, she won the slalom competition in Kranjska Gora, Slovenia. Det var hennes första seger i världscupen. It was her first World Cup victory. - Jag fick lite tårar i ögonen när jag förstod att jag hade vunnit, sade Frida efter segern. - I had a few tears in my eyes when I realized that I had won," said Frida after her victory. Frida Hansdotter har varit tvåa i slalom åtta gånger i världscupen. Frida Hansdotter has been second in slalom eight times on the World Cup. Nu blev det äntligen en seger. Now there was finally a victory. - Det känns fantastiskt bra inför OS, sade Frida Hansdotter. - It feels great for the Olympics," said Frida Hansdotter. Sverige hade tre åkare bland de tio bästa i den här tävlingen. Sweden had three skiers in the top ten in this competition. Maria Pietilä Holmner blev femma. Maria Pietilä Holmner was fifth. Anna Swenn-Larsson kom på sjätte plats. Anna Swenn-Larsson came in sixth place. Matts Olsson åkte bra i herrarnas storslalom. Matts Olsson skied well in the men's giant slalom. Han blev fyra söndagens tävling. He finished fourth in Sunday's race.

Bråk vid valet i Thailand Trouble at the elections in Thailand

I helgen var det val i landet Thailand. Elections were held this weekend in Thailand. Men alla människor kunde inte rösta. But not all people could vote. Regeringens motståndare gjorde allt för att stoppa valet. The government's opponents made every effort to stop the elections. De hindrade folk att komma fram till vallokalerna för att rösta. They prevented people from getting to the polling stations to vote. Många av vallokalerna kunde inte öppna alls. Many of the polling stations could not open at all. Demonstranterna gjorde så att fler än tiotusen vallokaler inte kunde öppna. Protesters prevented more than ten thousand polling stations from opening. Miljoner människor kunde inte rösta i valet. Millions of people could not vote in the elections. På flera ställen blev det bråk och våld. In several places there were fights and violence. Folk var arga på demonstranterna som hindrade dem från att rösta. People were angry with the protesters who prevented them from voting. Det kommer att dröja fram till den 20 februari innan rösterna i valet är räknade. It will take until February 20 to count the votes in the elections.

Ung nykomling skrällde i Melodifestivalen Young newcomer stunned in Melodifestivalen

Nykomlingen Ellen Benediktson överraskade stort i helgens första deltävling i Melodifestivalen. Newcomer Ellen Benediktson was a big surprise in the first round of Melodifestivalen this weekend. 18-åriga Ellen gick vidare till final med låten Songbird. 18-year-old Ellen reached the final with her song Songbird. Yohio gick också vidare till finalen med låten To the end. Yohio also made it to the final with the song To the end. Helena Paparizou får tävla i andra chansen. Helena Paparizou will compete in the second chance. Det får också Linus Svenning göra. Linus Svenning can do the same. De har fortfarande chans att gå till final i Melodifestivalen. They still have a chance to reach the final of Melodifestivalen.

85 dödades av bomber i Syrien 85 killed by bombs in Syria

Kriget i Syrien blir bara värre. Den syriska regeringens soldater bombade i helgen staden Aleppo. Syrian government soldiers bombed the city of Aleppo over the weekend. Bomberna träffade hus där det bor vanliga människor. The bombs hit houses where ordinary people live. Minst 85 människor dödades. Det säger den syriska människorättsgruppen SOHR. This is according to the Syrian human rights group SOHR. SOHR säger att fler än 130 tusen människor har dödats i Syrien sedan kriget började. SOHR says more than 130 thousand people have been killed in Syria since the war began. Fler än sju tusen av dem är barn. More than seven thousand of them are children.

Många afrikaner drabbas av hatbrott i Sverige Many Africans are victims of hate crimes in Sweden

Många invandrare från Afrika råkar ut för hatbrott i Sverige. Many immigrants from Africa are victims of hate crimes in Sweden. Svarta är den grupp som drabbas av flest hatbrott. Black people are the group most affected by hate crimes. Det visar en undersökning som Mångkulturellt Centrum har gjort. This is according to a survey conducted by the Multicultural Center. 2012 anmälde 4000 personer i Sverige att de hade råkat ut för hatbrott. In 2012, 4000 people in Sweden reported being victims of hate crime. 17 procent av dem var människor med mörk hudfärg. 17% of them were people with dark skin. Hatbrott kan vara många olika saker. Hate crimes can be many different things. Folk blir slagna, hotade eller mobbade på grund av sin hudfärg, religion eller sexualitet. People are beaten, threatened or bullied because of their skin color, religion or sexuality. Sverige har fått kritik av Förenta Nationerna för att vi är för dåliga på att motarbeta rasism. Sweden has been criticized by the United Nations for not doing enough to combat racism.

Hellner och Kalla är i bra form till OS Hellner and Kalla are in good shape for the Olympics

Marcus Hellner åkte riktigt bra i helgens skidtävling i Italien. Han blev trea i loppet på 15 kilometer. Bara Alexander Legkov från Ryssland och Dario Cologna från Schweiz var snabbare. Att Hellner åker så bra i ett lopp i klassisk stil är ovanligt. For Hellner to ride so well in a classic style race is unusual. Han brukar åka bäst i fristil. - Det är så himla kul att jag åker bra i klassiskt. Det är viktigt för mig, sade Hellner efter loppet. Charlotte Kalla blev trea i damernas tävling på 10 kilometer. Charlotte Kalla finished third in the women's 10km race. Marit Björgen från Norge vann före Therese Johaug. - Det här kändes riktigt skönt, sade Charlotte Kalla efter tävlingen.

Stor fest när Umeå blev kulturhuvudstad Big celebration when Umeå became Capital of Culture

I fredags var det fest i staden Umeå i norra Sverige. Last Friday there was a party in the city of Umeå in northern Sweden. Staden har blivit vald till Europas kulturhuvudstad. Nu firades det med en show ute på isen. Det var sång, dans och eld-show. There was singing, dancing and a fire show. Tusentals människor kom för att titta på showen. Men många var missnöjda. De kunde inte se något av det som hände ute på isen. De gick hem arga och besvikna. Varje år väljer EU en eller flera städer till kulturhuvudstad. Every year, the EU selects one or more cities to be a Capital of Culture. Det är städer som är extra bra på teater, musik, konst och annan kultur. These are cities that are particularly good at theater, music, art and other cultural activities. Umeå är den andra svenska staden som blivit vald. 1998 var Stockholm kulturhuvudstad.

Sverige förlorade VM-finalen i bandy Sweden lost the World Cup final in bandy

Det blev inget svenskt VM-guld i år heller. Ryssland vann matchen med 3-2 och blev världsmästare. Matchen var mycket jämn och spännande. The match was very close and exciting. Sverige spelade bra men missade för mycket framför det ryska målet. Sverige missade två straffar i matchen. Christoffer Edlund var en av dem som missade. - Det känns otroligt tungt. Det känns dåligt att missa så där, sade han efter matchen.