×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Басни Эзопа, ОЛЕНЬ И ЛАНЧУК

ОЛЕНЬ И ЛАНЧУК

Ланчук[1] сказал раз оленю:

«Батюшка, ты и больше и резвее собак, да еще и рога у тебя огромные на защиту; отчего же ты так боишься собак?»

Олень засмеялся и говорит:

«Правду говоришь, дитятко. Одна беда: как только услышу собачий лай, не успею подумать, а уж бегу».

---

1 Молодой олень. (Примеч. Л. Н. Толстого.)


ОЛЕНЬ И ЛАНЧУК DER HIRSCH UND DIE LANZETTE STAG AND LUNCHCOCK

Ланчук[1] сказал раз оленю:

«Батюшка, ты и больше и резвее собак, да еще и рога у тебя огромные на защиту; отчего же ты так боишься собак?»

Олень засмеялся и говорит:

«Правду говоришь, дитятко. Одна беда: как только услышу собачий лай, не успею подумать, а уж бегу».

---

1 Молодой олень. (Примеч. Л. Н. Толстого.)