×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Прямая линия с Владимиром Путиным 2014, Q1-3 - Украина

Q1-3 - Украина

К.КЛЕЙМЁНОВ: Итак, Украина.

События там разворачиваются с невероятной, иногда просто пугающей скоростью. Ну, пожалуй, что два месяца назад, во время Олимпиады, 17 февраля, никто из нас не мог предположить, что к сегодняшнему дню Крым будет частью России, а на востоке Украины местные жители будут буквально руками останавливать бронетанковые колонны, которые отправлены туда по приказу из Киева. Поэтому, Владимир Владимирович, первый вопрос совершенно очевидный.

Как Вы оцениваете то, что сейчас, сегодня, в эти минуты происходит в Луганской, в Донецкой областях? В.ПУТИН: Для того чтобы дать характеристику этим событиям, я позволю себе вернуться чуть-чуть назад, что же произошло в Украине за последнее время.

Мы знаем, что в своё время Президент Янукович отказался подписывать документ об ассоциации с Евросоюзом, но он не отказался даже, а сказал, что он на таких условиях не может подписать, потому что это будет резко ухудшать социально-экономическое положение Украины и граждан страны. И заявил, что ему нужно подумать и поработать над этим документом вместе с европейцами. Начались известные беспорядки, которые привели в конечном итоге к антиконституционному перевороту, к вооружённому захвату власти. Это кому-то понравилось, а кому-то нет. И на востоке, и на юго-востоке Украины люди забеспокоились за своё будущее, за будущее своих детей, имея в виду, что они наблюдали и всплеск национализма, и угрозы в свой адрес, и желание отменить некоторые права национальных меньшинств, в том числе русского меньшинства. Хотя это условно, потому что всё-таки русские в этой части Украины всё-таки являются коренными жителями. Но была предпринята сразу попытка отменить решения, связанные с использованием родного языка. Это всё, конечно, людей насторожило. Что дальше стало происходить? Вместо того чтобы наладить диалог с этими людьми, на места губернаторов, руководителей регионов из Киева прислали своих назначенцев.

Это местные олигархи, миллиардеры. Люди и так к олигархам относятся с большим подозрением и считают, что они нажили свои миллиарды, эксплуатируя народ и разворовывая государственное имущество, а тут ещё их прислали в качестве администраторов, руководителей целых регионов. Конечно, это вызвало дополнительное недовольство. Люди начали выдвигать из своей среды лидеров. Что сделала власть с этими лидерами? Пересажала всех в тюрьму. И это на фоне того, что националистические формирования не разоружаются, а наоборот, начали всё больше и больше угрожать применением силы на востоке. На востоке люди сами начали вооружаться. И вместо того чтобы осознать, что происходит нечто неладное в украинском государстве, и предпринять попытки к диалогу, начали ещё больше угрожать силой и дошли до того, что двинули на гражданское население танки и авиацию. Это ещё одно очень серьёзное преступление киевских сегодняшних властителей. Надеюсь, что удастся всё-таки понять, в какую яму, в какую пропасть движется сегодняшняя власть и тащит за собой страну.

И в этом смысле считаю очень важным начало сегодняшних переговоров, потому что, на мой взгляд, очень важно сегодня вместе подумать на тему о том, как выходить из ситуации, предложить людям вот этот настоящий – не показной, а настоящий – диалог. Ведь сегодняшние киевские руководители приезжают на восток, но с кем они там встречаются? Они встречаются со своими назначенцами. Так для этого не надо в Донбасс ехать, для этого достаточно вызвать их в Киев и провести там совещание. С людьми надо разговаривать и с их реальными представителями, с теми, кому люди доверяют. Надо выпустить всех из тюрем, помочь людям организоваться, выдвинуть дополнительных лидеров и начать диалог. Вот на востоке говорят о федерализации, в Киеве уже, слава богу, говорят о децентрализации.

А что за этими словами? Нужно сесть за стол переговоров и понять, о чём идёт речь, и найти решение. Только в ходе диалога, в ходе демократических процедур, а не с использованием вооружённых сил, танков и авиации можно навести порядок в стране. К.КЛЕЙМЁНОВ: Пока диалог начинается между дипломатами, и только что в Женеве открылась четырёхсторонняя встреча Россия – Соединённые Штаты – Евросоюз – Украина.

Россию там представляет Сергей Лавров. Можете в нескольких словах обрисовать, на каких переговорных позициях Россия стоит? В.ПУТИН: А вот я сейчас их и обрисовал.

Мы исходим из того, что это должен быть не показной диалог самих с собой представителей власти, а с народом, и поиск этих компромиссов, о которых я уже говорил. К.КЛЕЙМЁНОВ: Что Вы ответите на заявления, которые звучат на Западе и в Киеве о том, что за выступлениями на востоке Украины стоит Россия, буквально «рука Москвы» и организует это, и финансирует?

И более того, утверждается, что там действуют некие российские подразделения. В.ПУТИН: Чушь это всё!

Нет на востоке Украины никаких российских подразделений, нет специальных служб, нет инструкторов. Это всё местные граждане. И самым лучшим доказательством этому является то, что люди, что называется, в прямом смысле слова сняли маски. И своим западным партнёрам я сказал: «Им некуда уходить, они никуда не уйдут, они хозяева этой земли, и нужно разговаривать с ними».


Q1-3 - Украина Q1-3 - Ukraine

К.КЛЕЙМЁНОВ: Итак, Украина. K. KLEIMENOV: So, Ukraine.

События там разворачиваются с невероятной, иногда просто пугающей скоростью. Events unfold there with incredible, sometimes just frightening speed. Ну, пожалуй, что два месяца назад, во время Олимпиады, 17 февраля, никто из нас не мог предположить, что к сегодняшнему дню Крым будет частью России, а на востоке Украины местные жители будут буквально руками останавливать бронетанковые колонны, которые отправлены туда по приказу из Киева. Well, perhaps, two months ago, during the Olympics, February 17, none of us could have imagined that by today Crimea will be part of Russia, and in eastern Ukraine, local residents will literally stop the armored columns that were sent there by order from Kiev. Il y a peut-être deux mois, pendant les Jeux olympiques, le 17 février, aucun d'entre nous n'aurait pu deviner qu'aujourd'hui, la Crimée ferait partie de la Russie et que, dans l'est de l'Ukraine, les habitants arrêteraient littéralement de leurs mains les colonnes de blindés qui y avaient été envoyées sur ordre de Kiev. Поэтому, Владимир Владимирович, первый вопрос совершенно очевидный. Therefore, Vladimir Vladimirovich, the first question is completely obvious. Alors, Vladimir Vladimirovitch, la première question est évidente.

Как Вы оцениваете то, что сейчас, сегодня, в эти минуты происходит в Луганской, в Донецкой областях? What is your assessment of what is happening now, today, at these moments in Lugansk and Donetsk regions? Comment évaluez-vous ce qui se passe aujourd'hui, en ces minutes, dans les régions de Louhansk et de Donetsk ? В.ПУТИН: Для того чтобы дать характеристику этим событиям, я позволю себе вернуться чуть-чуть назад, что же произошло в Украине за последнее время. VLADIMIR PUTIN: In order to characterize these events, I will allow myself to return a little bit back to what has happened in Ukraine recently. VLADIMIR PUTIN : Pour caractériser ces événements, je me permettrai de revenir un peu sur ce qui s'est passé récemment en Ukraine.

Мы знаем, что в своё время Президент Янукович отказался подписывать документ об ассоциации с Евросоюзом, но он не отказался даже, а сказал, что он на таких условиях не может подписать, потому что это будет резко ухудшать социально-экономическое положение Украины и граждан страны. We know that at one time, President Yanukovych refused to sign a document on association with the European Union, but he did not even refuse, and said that he could not sign under such conditions, because this would drastically worsen the socio-economic situation of Ukraine and the country's citizens. Nous savons qu'à un moment donné, le président Ianoukovitch a refusé de signer le document d'association avec l'Union européenne, mais il n'a même pas refusé, il a dit qu'il ne pouvait pas signer dans de telles conditions parce que cela aggraverait considérablement la situation socio-économique de l'Ukraine et des citoyens du pays. И заявил, что ему нужно подумать и поработать над этим документом вместе с европейцами. And he said that he needed to think and work on this document together with the Europeans. Et a déclaré qu'il devait réfléchir et travailler sur ce document avec les Européens. Начались известные беспорядки, которые привели в конечном итоге к антиконституционному перевороту, к вооружённому захвату власти. Famous unrest began, which ultimately led to an unconstitutional coup, to an armed seizure of power. Les fameuses émeutes commencent, qui aboutissent finalement à un coup d'État anticonstitutionnel, une prise de pouvoir par les armes. Это кому-то понравилось, а кому-то нет. Someone liked it, but someone did not. C'est quelqu'un qui a aimé et quelqu'un qui n'a pas aimé. И на востоке, и на юго-востоке Украины люди забеспокоились за своё будущее, за будущее своих детей, имея в виду, что они наблюдали и всплеск национализма, и угрозы в свой адрес, и желание отменить некоторые права национальных меньшинств, в том числе русского меньшинства. Both in the east and in the south-east of Ukraine people were worried about their future, the future of their children, bearing in mind that they observed a surge of nationalism, threats to them, and a desire to cancel some of the rights of national minorities, including the Russian minorities. Tant à l'est qu'au sud-est de l'Ukraine, les gens sont inquiets pour leur avenir et celui de leurs enfants, sachant qu'ils ont assisté à une montée du nationalisme, à des menaces à leur encontre et à une volonté d'abolir certains droits des minorités nationales, dont la minorité russe. Хотя это условно, потому что всё-таки русские в этой части Украины всё-таки являются коренными жителями. Although this is conditional, because all the same Russians in this part of Ukraine are still indigenous people. Cette affirmation est toutefois conditionnelle, car les Russes sont toujours les habitants autochtones de cette partie de l'Ukraine. Но была предпринята сразу попытка отменить решения, связанные с использованием родного языка. But an immediate attempt was made to reverse decisions related to the use of the native language. Mais il y a eu une tentative immédiate de renverser les décisions relatives à l'utilisation de la langue maternelle. Это всё, конечно, людей насторожило. All this, of course, alerted people. Tout cela a bien sûr alerté les gens. Что дальше стало происходить? What happened next? Que s'est-il passé ensuite ? Вместо того чтобы наладить диалог с этими людьми, на места губернаторов, руководителей регионов из Киева прислали своих назначенцев. Instead of establishing a dialogue with these people, their appointees were sent to the places of governors, regional leaders from Kiev. Au lieu d'établir un dialogue avec ces personnes, ils ont envoyé leurs représentants de Kiev aux postes de gouverneurs et de dirigeants régionaux.

Это местные олигархи, миллиардеры. These are local oligarchs, billionaires. Il s'agit d'oligarques locaux, de milliardaires. Люди и так к олигархам относятся с большим подозрением и считают, что они нажили свои миллиарды, эксплуатируя народ и разворовывая государственное имущество, а тут ещё их прислали в качестве администраторов, руководителей целых регионов. People are already very suspicious of the oligarchs and believe that they have made their billions by exploiting the people and plundering state property, and then they were sent as administrators, leaders of entire regions. Les gens se méfient déjà beaucoup des oligarques et pensent qu'ils ont gagné des milliards en exploitant le peuple et en volant les biens de l'État, et maintenant ils ont été envoyés comme administrateurs, à la tête de régions entières. Конечно, это вызвало дополнительное недовольство. Of course, this caused additional discontent. Bien entendu, cela a suscité un ressentiment supplémentaire. Люди начали выдвигать из своей среды лидеров. People began to nominate leaders from their midst. Les gens ont commencé à nommer des dirigeants parmi eux. Что сделала власть с этими лидерами? What did the authorities do with these leaders? Qu'ont fait les autorités à ces dirigeants ? Пересажала всех в тюрьму. I transplanted everyone to jail. Mettre tout le monde en prison. И это на фоне того, что националистические формирования не разоружаются, а наоборот, начали всё больше и больше угрожать применением силы на востоке. And this is against the background of the fact that nationalist groups are not disarmed, but on the contrary, began to increasingly threaten the use of force in the east. Et ce, alors que les formations nationalistes ne désarment pas mais, au contraire, menacent de plus en plus de recourir à la force dans l'est du pays. На востоке люди сами начали вооружаться. In the east, people themselves began to arm themselves. À l'est, les populations elles-mêmes ont commencé à s'armer. И вместо того чтобы осознать, что происходит нечто неладное в украинском государстве, и предпринять попытки к диалогу, начали ещё больше угрожать силой и дошли до того, что двинули на гражданское население танки и авиацию. And instead of realizing that something was amiss in the Ukrainian state and attempting a dialogue, they began to threaten us even more and reached the point that they moved tanks and aircraft to the civilian population. Это ещё одно очень серьёзное преступление киевских сегодняшних властителей. This is another very serious crime of today's Kiev rulers. Надеюсь, что удастся всё-таки понять, в какую яму, в какую пропасть движется сегодняшняя власть и тащит за собой страну. I hope that it will nevertheless be possible to understand into what hole, into what abyss today's power is moving and dragging the country with it.

И в этом смысле считаю очень важным начало сегодняшних переговоров, потому что, на мой взгляд, очень важно сегодня вместе подумать на тему о том, как выходить из ситуации, предложить людям вот этот настоящий – не показной, а настоящий – диалог. And in this sense, I consider it very important to start today's negotiations, because, in my opinion, it is very important today to think together about how to get out of the situation, to offer people this real - not ostentatious, but real - dialogue. Ведь сегодняшние киевские руководители приезжают на восток, но с кем они там встречаются? After all, today's Kiev leaders come to the east, but with whom do they meet there? Они встречаются со своими назначенцами. They meet with their appointees. Так для этого не надо в Донбасс ехать, для этого достаточно вызвать их в Киев и провести там совещание. So for this you do not need to go to Donbass, for this it is enough to call them to Kiev and hold a meeting there. С людьми надо разговаривать и с их реальными представителями, с теми, кому люди доверяют. We need to talk with people and their real representatives, with those whom people trust. Надо выпустить всех из тюрем, помочь людям организоваться, выдвинуть дополнительных лидеров и начать диалог. We need to release everyone from prisons, help people organize, nominate additional leaders and start a dialogue. Вот на востоке говорят о федерализации, в Киеве уже, слава богу, говорят о децентрализации. Here in the east they are talking about federalization, in Kiev already, thank God, they are talking about decentralization.

А что за этими словами? And what are these words? Нужно сесть за стол переговоров и понять, о чём идёт речь, и найти решение. You need to sit down at the negotiating table and understand what is being discussed, and find a solution. Только в ходе диалога, в ходе демократических процедур, а не с использованием вооружённых сил, танков и авиации можно навести порядок в стране. Only through dialogue, through democratic procedures, and not through the use of armed forces, tanks and aircraft, can order be brought to order in the country. К.КЛЕЙМЁНОВ: Пока диалог начинается между дипломатами, и только что в Женеве открылась четырёхсторонняя встреча Россия – Соединённые Штаты – Евросоюз – Украина. K. KLEYMENOV: So far, the dialogue has begun between diplomats, and the four-way meeting Russia-United States-European Union-Ukraine has just opened in Geneva.

Россию там представляет Сергей Лавров. Russia is represented by Sergey Lavrov. Можете в нескольких словах обрисовать, на каких переговорных позициях Россия стоит? Can you describe in a few words what negotiating positions Russia stands on? В.ПУТИН: А вот я сейчас их и обрисовал. VLADIMIR PUTIN: And now I have outlined them.

Мы исходим из того, что это должен быть не показной диалог самих с собой представителей власти, а с народом, и поиск этих компромиссов, о которых я уже говорил. We proceed from the fact that this should not be an ostentatious dialogue between the authorities themselves, but with the people, and the search for these compromises, which I have already mentioned. К.КЛЕЙМЁНОВ: Что Вы ответите на заявления, которые звучат на Западе и в Киеве о том, что за выступлениями на востоке Украины стоит Россия, буквально «рука Москвы» и организует это, и финансирует? K. KLEYMENOV: What will you answer to the statements made in the West and in Kiev that Russia stands behind the speeches in the east of Ukraine, literally “the hand of Moscow” and organizes this, and finances it?

И более того, утверждается, что там действуют некие российские подразделения. Moreover, it is alleged that certain Russian units operate there. В.ПУТИН: Чушь это всё! VLADIMIR PUTIN: That’s all nonsense!

Нет на востоке Украины никаких российских подразделений, нет специальных служб, нет инструкторов. There are no Russian units in eastern Ukraine, no special services, no instructors. Это всё местные граждане. These are all local citizens. И самым лучшим доказательством этому является то, что люди, что называется, в прямом смысле слова сняли маски. And the best proof of this is that people, as they say, literally took off their masks. И своим западным партнёрам я сказал: «Им некуда уходить, они никуда не уйдут, они хозяева этой земли, и нужно разговаривать с ними». And I said to my Western partners: “They have nowhere to go, they will not go anywhere, they are the masters of this land, and we need to talk to them.”