×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Русские предлоги (Russian Prepositions), 6. ПРЕДЛОГ "ЧЕРЕЗ"

6. ПРЕДЛОГ "ЧЕРЕЗ"

ПРЕДЛОГ «ЧЕРЕЗ» Предлог «через» используется с винительным падежом.

Его главные значения:

Пересекать, переходить с места на место: Мы перешли через площадь.

Он переплыл через реку.

Через какое-то время после времени разговора: Я еду в Грецию через две недели.

Через два дня работа будет закончена.

Пройти или проехать через какое-то место: Он поехал туда через Москву.

Используя посредника: Директор говорил с ними через переводчика.

Если действие происходит регулярно, но через определенные моменты: Работать через день.

Прочитайте еще примеры с этим предлогом:

Через неделю наступит зима.

Мы меняемся сменами через неделю: одну неделю я работаю в утро, а он вечером,а другую – наоборот.

Вам нужно перейти через площадь и повернуть направо.

Через кого он это узнал, через тебя?

Мы ехали в Париж через Варшаву и Берлин.

Они прошли через поле и вошли в лес.

Никто не знал, как переправиться через реку.

Написано Евгением40 для курса "Русские предлоги"

6. 6. PRÄPOSITION "DURCH" 6. PREPOSITION "THROUGH" 6. PRÉPOSITION "À TRAVERS" 6.前置詞 "through" 6. VOORZETSEL "DOOR". 6. "ARACILIĞIYLA" EDATI ПРЕДЛОГ "ЧЕРЕЗ" PREPOSITION "THROUGH"

ПРЕДЛОГ «ЧЕРЕЗ» Предлог «через» используется с винительным падежом. The preposition "through" is used with the accusative case. La préposition "à travers" est utilisée à l'accusatif. "through" edatı akuzatif durumla birlikte kullanılır.

Его главные значения: Its main values ​​are: Ses principales significations : Ana anlamları:

Пересекать, переходить с места на место: Cross, move from place to place: Traverser, se déplacer d'un endroit à l'autre : Atravessar, mover-se de um lugar para outro: Karşıya geçmek, bir yerden bir yere gitmek: Мы перешли через площадь. We crossed through the square. Nous avons traversé la place. Atravessamos a praça. Meydanı geçtik.

Он переплыл через реку. He swam across the river. Il a traversé la rivière à la nage. Nehri yüzerek geçti.

Через какое-то время после времени разговора: Some time after the talk time: Quelque temps après l'heure de la conversation : Algum tempo depois da conversa: Konuşma saatinden bir süre sonra: Я еду в Грецию через две недели. I am going to Greece in two weeks. Je pars en Grèce dans quinze jours. Estou indo para a Grécia em duas semanas. İki hafta içinde Yunanistan'a gidiyorum.

Через два дня работа будет закончена. In two days the work will be finished. Dans deux jours, le travail sera terminé. A obra será concluída em dois dias. İki gün içinde iş bitmiş olacak.

Пройти или проехать через какое-то место: Pass or drive through some place: Traverser ou passer par un endroit : Bir yerden geçmek veya bir yerden geçmek: Он поехал туда через Москву. He went there through Moscow. Il s'y est rendu en passant par Moscou. Ele foi para lá via Moscou. Oraya Moskova üzerinden gitmiş.

Используя посредника: Using an intermediary: Recours à un intermédiaire : Usando um intermediário: Bir aracı kullanmak: Директор говорил с ними через переводчика. The director spoke to them through a translator. Le directeur s'est adressé à eux par l'intermédiaire d'un interprète. O diretor falou com eles por meio de um intérprete. Müdür onlarla bir tercüman aracılığıyla konuştu.

Если действие происходит регулярно, но через определенные моменты: If the action takes place regularly, but after certain moments: Si l'action se déroule régulièrement, mais à certains moments : Se a ação ocorre regularmente, mas após certos momentos: Eylem düzenli olarak, ancak belirli noktalarda gerçekleşiyorsa: Работать через день. Work every other day. Travailler un jour sur deux. Trabalhe durante o dia. Her gün çalış.

Прочитайте еще примеры с этим предлогом: Read more examples with this preposition: Lisez plus d'exemples avec cette préposition : Leia mais exemplos com esta preposição: Bu edat ile daha fazla örnek okuyun:

Через неделю наступит зима. In a week, winter will come. Dans une semaine, l'hiver sera là. Bir hafta içinde kış gelmiş olacak.

Мы меняемся сменами через неделю: одну неделю я работаю в утро, а он вечером,а другую – наоборот. We change shifts in a week: one week I work in the morning, and he is in the evening, and the other - on the contrary. Nous changeons d'équipe toutes les deux semaines : une semaine, je travaille le matin et lui le soir, et l'autre semaine, c'est l'inverse. İki haftada bir vardiyalarımızı değiştiriyoruz: bir hafta ben sabah çalışıyorum, o akşam çalışıyor, diğer hafta ise tam tersi oluyor.

Вам нужно перейти через площадь и повернуть направо. You need to go through the square and turn right. Vous devez traverser la place et tourner à droite.

Через кого он это узнал, через тебя? Through whom did he learn this, through you? Par qui l'a-t-il découvert, par vous ? Através de quem ele aprendeu isso, através de você?

Мы ехали в Париж через Варшаву и Берлин. We went to Paris via Warsaw and Berlin. Nous nous sommes rendus à Paris en passant par Varsovie et Berlin.

Они прошли через поле и вошли в лес. They passed through the field and entered the forest. Ils ont traversé le champ et sont entrés dans la forêt. Eles passaram pelo campo e entraram na floresta.

Никто не знал, как переправиться через реку. No one knew how to cross the river. Personne ne savait comment traverser la rivière. Ninguém sabia como atravessar o rio.

Написано Евгением40 для курса "Русские предлоги" Écrit par Eugene40 pour le cours de prépositions russes