×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta Dos Fundos 2020, FAZENDO CONTATO

FAZENDO CONTATO

E aí, galera? vai começar aqui a live

de "World of Warcraft: Shawdowlands".

E o jogo está ainda melhor. Nesta edição,

o véu entre a vida e a morte foi rompido.

Sylvana Correventos abriu os portões do Além...

Oi! Já entrei aqui. Como é que faz? Já começou a mesa?

-Eu sou a Helena. -Minha senhora, desculpa.

-Como é que você entrou aqui? -Gente! Olá a todos! Tudo bem?

Desculpem o atraso, tá bom, gente? Vamos lá começar,

porque eu estou cheia de perguntas hoje para fazer.

Não, não, não. Gente, isto aqui é uma live de game.

"WoW: Shadowlands".

-O quê? -Shadowlands, minha filha.

Shadowlands, poltergeist... Eles mudam o nome. É fantasma.

É espírito do outro mundo, não é isso?

Então, eu precisava muito falar com meu finado marido,

porque ele morreu, e não sei onde guardou

uns documentos aqui da escritura do terreno. Preciso falar com ele.

Não estou entendendo, minha senhora.

-O seu marido está na live, é isso? -Não. Está no purgatório.

Mas tinha que estar no Inferno, aquele desgraçado.

Vivia a vida inteira me enganando. Dizia que ia trabalhar,

e descia para o inferninho que tem aqui embaixo. Vivia lá.

E aí, hoje, ele tinha que estar no Inferno de verdade.

Mas ele tinha pistolão no Céu,

porque era muito ligado à Nossa Senhora.

Sabe o que eu notei agora? Que não tem mais cartas, né?

Não tem mais búzios. Que loucura... É com essa mesa aí que vai fazer?

-Gente, que moderno... -Não. Isto aqui é um game.

-É um jogo, entendeu? -Então joga, meu filho.

Então joga aí. Olha a hora. Joga.

É Amadeus Ferreira de Souza o nome dele.

É um que vivia com uma camisa do América puída,

rasgada aqui, umas brotoejas no pescoço...

-Parecia um cogumelo, o meu marido. -Gente! Deus, que chiqueza!

Isso que é o Céu, então?

É igualzinho à novela "A Viagem", não é? A Globo não erra nunca.

-Impressionante. -Não, gente. Esse lugar é Bastião.

É um dos cinco cenários novos do "WoW: Shadowlands".

Bom, para mim parece Alphaville isso aí.

Olha, o pessoal mora bem aí no Além, hein, gente?

Me diga um negócio. A localização. A gente escolhe só quando chega lá

ou pode ter como a gente ver foto antes?

-Fazer um financiamento? -Gente, por favor. Repitam comigo.

-MMORPG. -MMORPG.

-MMORPG. -MMORPG.

-MMORPG. MMORPG. -Ai, meu Deus...

-Estou sentindo um calafrio. MMORPG. -MMORPG. MMORPG.

-MMORPG. MMORPG. -Erasmo, é você?

-Fale comigo. -Não, gente. Por favor, gente.

Isso é um tipo de game. Tem jogadores do mundo todo

-jogando aqui com a gente. -Do mundo todo? Tem o Maradona?

Deixa eu falar com ele. Eu sou tão fã dele...

Mas o Maradona está vivo ainda, minha senhora.

-Tem certeza? -Não, gente.

Acho que estão confundindo a sala,

porque nesse jogo tem a Sylvana, que faz essa ponte

entre o mundo dos mortos e nos dá acesso às terras sombrias,

onde estão as almas boas e más.

E aí agora existem novas seitas e pactos

aumentando as possibilidades de interação.

Ou seja, o universo do jogo se expandiu para o Além.

O que é isso? Está maluco? O que você está falando aí, garoto?

-Dessa Silvia. -Não, não é Silvia. É Sylvana.

Sylvana, então, que você está falando. Não é a loira do banheiro?

Porque bate exatamente com a descrição.

Se for a loura do banheiro, quero falar com ela.

Quero muito agradecer, porque ela apareceu uma vez aqui em casa,

no banheiro, para o meu neto. Ele nunca mais mijou aqui.

E é ótimo, porque ele não tem pontaria. Mijava o banheiro todo.

Loura do banheiro não existe, minha senhora. Esta aqui é Sylvana.

Ué? Ela pintou o cabelo? Ah, não... Eu preferia ela loura,

porque dava mais vida para ela.

-Mesmo morta. -Com certeza. Eu concordo.

E essa fantasia aí dela? O que é isso?

Entrou para uma escola de samba? O que foi?

Gente, esta aqui é a nova expansão de um game de guerra.

Tem missões, alianças para fazer, milhões de possibilidades

e uma série de tipos de personagem. Tem paladino, mago,

-guerreiro... -Guerreiro?

São Jorge Guerreiro! Estou vestida com as armas de Jorge.

Mas eu achava que ele ficava na Lua.

Se bem que aí tem dragão também, porque vi um dragão.

Isso não é dragão, meu filho? É dragão.

-Morro de medo de dragão. -Ah, gente... Ah, eu desisto, gente.

Dane-se. Descreve aí o seu Amadeus, então, minha senhora. Vamos nessa.

Então, esta aqui é a Sylvana, que voltou do mundo dos mortos...

Ya va empezar el boxeo de las chicas.

Não, não. Isto aqui é um jogo, meu senhor. Un juego.

Ya se. Yo solo quiero hacer mi apuesta.

Le doy 50 a eso que tiene cara de malisima onda.

Não tem aposta, senhor. Isso é um desenho. É 3-D.

Tranquilo, hermano. No pasa nada. Sí, mi dinero tampoco es de verdad.

Ai, meu Deus do Céu...


FAZENDO CONTATO

E aí, galera? vai começar aqui a live Hey, guys! We'll start the World of Warcraft: Shadowlands live stream. Hola amigos, va a comenzar la live de World of Warcraft: Shadowlands.

de "World of Warcraft: Shawdowlands".

E o jogo está ainda melhor. Nesta edição, The game is even better. El juego está mucho mejor, en esta edición el velo entre la vida y la muerte fue roto.

o véu entre a vida e a morte foi rompido.

Sylvana Correventos abriu os portões do Além... Sylvanass Windrunner opened the portals... Sylvana Correventos abrió los portones del más allá...

Oi! Já entrei aqui. Como é que faz? Já começou a mesa? Hola, ya entré aquí. ¿Qué hago? ¿Ya comenzó la mesa? Soy Elena.

-Eu sou a Helena. -Minha senhora, desculpa. I'm Helena.

-Como é que você entrou aqui? -Gente! Olá a todos! Tudo bem? Guys! Hello, everyone! Hola a todos, perdónenme por el atraso, podemos comenzar, tengo muchas preguntas para hacer.

Desculpem o atraso, tá bom, gente? Vamos lá começar, How are you? Sorry I'm late.

porque eu estou cheia de perguntas hoje para fazer.

Não, não, não. Gente, isto aqui é uma live de game. No, guys, guys, this is a game live stream. No, esto es una live de videojuegos, World of Warcraft: Shadowlands.

"WoW: Shadowlands". -"WoW: Shadowlands". -What?

-O quê? -Shadowlands, minha filha. ¿Qué?

Shadowlands, poltergeist... Eles mudam o nome. É fantasma.

É espírito do outro mundo, não é isso?

Então, eu precisava muito falar com meu finado marido, -I see. -I need to talk to my dead husband.

porque ele morreu, e não sei onde guardou He died and I don't know where his documents are.

uns documentos aqui da escritura do terreno. Preciso falar com ele.

Não estou entendendo, minha senhora. I don't understand. Is your husband here?

-O seu marido está na live, é isso? -Não. Está no purgatório.

Mas tinha que estar no Inferno, aquele desgraçado.

Vivia a vida inteira me enganando. Dizia que ia trabalhar, Spent his life fooling me! Saying he'd go to work Me engañó durante toda la vida, me decía que iba a trabajar y se iba para el puticlub.

e descia para o inferninho que tem aqui embaixo. Vivia lá. but spent his time at the cabaret downstairs.

E aí, hoje, ele tinha que estar no Inferno de verdade. He had to be in hell now! Debería estar en el infierno, pero debe estar en el cielo porque él creía en Nuestra Señora.

Mas ele tinha pistolão no Céu, But he had an "in" in heaven. He was devout of Our Mary.

porque era muito ligado à Nossa Senhora.

Sabe o que eu notei agora? Que não tem mais cartas, né? I noticed there are no cards, no shells. Noté que no tienes cartas ni caracoles, ¿lo vas a hacer solo con esa mesa?

Não tem mais búzios. Que loucura... É com essa mesa aí que vai fazer?

-Gente, que moderno... -Não. Isto aqui é um game. -It's so modern! -This is a game. No, esto es un videojuego, señora.

-É um jogo, entendeu? -Então joga, meu filho.

Então joga aí. Olha a hora. Joga.

É Amadeus Ferreira de Souza o nome dele. His name is Amadeus Ferreira de Souza.

É um que vivia com uma camisa do América puída, He'd wear a torn América jersey, had a rash on his neck. El usaba una camiseta del América F.C. gastada y rota con un cuello de tortuga, parecía un hongo.

rasgada aqui, umas brotoejas no pescoço...

-Parecia um cogumelo, o meu marido. -Gente! Deus, que chiqueza!

Isso que é o Céu, então? Is that heaven? Just like the soap "A Viagem".

É igualzinho à novela "A Viagem", não é? A Globo não erra nunca. Es igual a la novela El viaje, la Globo nunca se equivoca.

-Impressionante. -Não, gente. Esse lugar é Bastião.

É um dos cinco cenários novos do "WoW: Shadowlands". one of the new zones in "WoW: Shadowlands".

Bom, para mim parece Alphaville isso aí. Looks like Alphaville. Eso se me parece a Alphaville, pero ellos viven muy bien en el más allá.

Olha, o pessoal mora bem aí no Além, hein, gente?

Me diga um negócio. A localização. A gente escolhe só quando chega lá Tell me something, Y la localización, ¿la escogemos solo cuando llegamos allá o podemos ver unas fotos?

ou pode ter como a gente ver foto antes? -or can we look at pictures? -No, please, repeat after me:

-Fazer um financiamento? -Gente, por favor. Repitam comigo.

-MMORPG. -MMORPG. -MMORPG. -MMORPG.

-MMORPG. -MMORPG. -MMORPG. -MMORPG.

-MMORPG. MMORPG. -Ai, meu Deus... -MMORPG. -I feel a chill!

-Estou sentindo um calafrio. MMORPG. -MMORPG. MMORPG.

-MMORPG. MMORPG. -Erasmo, é você?

-Fale comigo. -Não, gente. Por favor, gente. -Talk to me. -No, please. It's a game.

Isso é um tipo de game. Tem jogadores do mundo todo

-jogando aqui com a gente. -Do mundo todo? Tem o Maradona? Worldwide? Even Maradona? Let me talk to him? ¿De todo el mundo? ¿Maradona está aquí? ¿Puedo hablar con él? Soy su fanática No. 1.

Deixa eu falar com ele. Eu sou tão fã dele...

Mas o Maradona está vivo ainda, minha senhora. Maradona está vivo, señora... ¿Estás seguro?

-Tem certeza? -Não, gente. -Are you sure? -You mixed up your rooms.

Acho que estão confundindo a sala,

porque nesse jogo tem a Sylvana, que faz essa ponte This game is about Sylvanas,

entre o mundo dos mortos e nos dá acesso às terras sombrias,

onde estão as almas boas e más. where good and bad souls are. There are new covenants and pacts,

E aí agora existem novas seitas e pactos Y ahora tenemos nuevas sectas y pactos que aumentan las posibilidades de interacción.

aumentando as possibilidades de interação. increasing the possibility of interactions.

Ou seja, o universo do jogo se expandiu para o Além. The game's universe expanded to the beyond. O sea, el universo del juego se expandió para el más allá.

O que é isso? Está maluco? O que você está falando aí, garoto? What? Are you nuts, kid? ¿Qué es eso? ¿Estás loco? ¿Quién es esa Silvia de quien estás hablando?

-Dessa Silvia. -Não, não é Silvia. É Sylvana.

Sylvana, então, que você está falando. Não é a loira do banheiro? Sylvanas... Is she not Bloody Mary? ¿Esa Sylvana no es una aparición que sale en el baño? Porque se parece a la descripción.

Porque bate exatamente com a descrição. -She matches the description. -If it is, I want to talk to her.

Se for a loura do banheiro, quero falar com ela. Si es la aparición del baño quiero hablar con ella, quiero agradecerle.

Quero muito agradecer, porque ela apareceu uma vez aqui em casa, I want to thank her. She appeared to my grandson

no banheiro, para o meu neto. Ele nunca mais mijou aqui.

E é ótimo, porque ele não tem pontaria. Mijava o banheiro todo. Ay, qué bueno. Y cogió puntería y nunca más orinó el piso.

Loura do banheiro não existe, minha senhora. Esta aqui é Sylvana.

Ué? Ela pintou o cabelo? Ah, não... Eu preferia ela loura, Did she dye her hair? ¿Se pintó el pelo? Ah, no, me gustaba más rubia, le daba más vida, incluso estando muerta.

porque dava mais vida para ela.

-Mesmo morta. -Com certeza. Eu concordo. -Despite being dead. -Definitely. I agree. Claro, es verdad, ¿y ese disfraz que lleva puesto, está en una escuela de samba?

E essa fantasia aí dela? O que é isso? What's this costume? Is she in a samba school?

Entrou para uma escola de samba? O que foi?

Gente, esta aqui é a nova expansão de um game de guerra. Guys, this is the new expansion of a war game. Esta es la nueva expansión de un juego de guerra, hay misiones, alianzas, millones de posibilidades.

Tem missões, alianças para fazer, milhões de possibilidades There are missions, alliances, millions of possibilities

e uma série de tipos de personagem. Tem paladino, mago, and a lot of characters. Paladins, wizards, warriors... Y varios personajes, Paladino, Mago, Guerrero.

-guerreiro... -Guerreiro?

São Jorge Guerreiro! Estou vestida com as armas de Jorge.

Mas eu achava que ele ficava na Lua. I thought he was on the moon. Yo pensaba que el vivía en la luna, pero también vi un dragón, ¿eso no era un dragón, mijo?

Se bem que aí tem dragão também, porque vi um dragão. But I saw a dragon there. Isn't it a dragon? It is.

Isso não é dragão, meu filho? É dragão.

-Morro de medo de dragão. -Ah, gente... Ah, eu desisto, gente. -I'm terrified of dragons. -Goodness... Los dragones me asustan mucho.

Dane-se. Descreve aí o seu Amadeus, então, minha senhora. Vamos nessa.

Então, esta aqui é a Sylvana, que voltou do mundo dos mortos... Guys, this is Sylvanas, who came back from the underworld... Esta es Sylvana que regresó del mundo de los muertos para...

Ya va empezar el boxeo de las chicas. Are you starting the girls' boxing match? ¿Ya va a empezar el boxeo de las chicas? No, esto es un juego.

Não, não. Isto aqui é um jogo, meu senhor. Un juego. No, this is a game, Sir. A game.

Ya se. Yo solo quiero hacer mi apuesta. Sure. I just want to place my bet. Yo lo sé, solo quiero hacer mi apuesta, le voy con 50 a esa que tiene cara de malísima onda.

Le doy 50 a eso que tiene cara de malisima onda. I place $ 50 on that one. She looks badass.

Não tem aposta, senhor. Isso é um desenho. É 3-D. There is no betting. This is a 3D animation.

Tranquilo, hermano. No pasa nada. Sí, mi dinero tampoco es de verdad.

Ai, meu Deus do Céu... Goodness!