×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Conversa Brasileira, Working Out 1: I'm just not feeling it

Working Out 1: I'm just not feeling it

E aí, Leozinho? Malhando! bastante, rapaz?

Diga aí, Andréia! Tô malhando muito! Mas só faz um mês que eu tô aqui. E você?

Ah… Eu já tô aqui há uns seis meses. Já tô sentindo tudo firme… tudo duro… Cheia de energia!

Ah, já tá é forte, hein?

Ahn, ahn!

Andréia? ! Antônio! Você aqui?! Vai chover" hoje, rapaz!

Tudo bem? Como é que tá?

Que passa?

Antônio, que milagre você aqui, rapaz!

E aí, tudo bem? Menino, tava cheio de coisa, né? Não dava pra aparecer aqui todo dia e... Tava complicado...

Olha as desculpas aí, ó! Quando se trata de malhação...

É, mas... Mas eu tô voltando! Eu até que vinha aqui antes... Eu passava umas duas vezes por semana, corria ali na esteira, também na bicicleta... E comecei a malhar, mas só que achei meio chato. %E aí eu disse: “Eu vou largar isso de mão... ” E num, num voltei. Mas agora eu tô, tô retornando aqui, né? E vocês, como é que vocês estão?

Então vamos malhar aqui com a gente, ó. Comecei faz uma semana...' nesse exercício aqui. É um exercício novo... E então você deveria começar aqui hoje também.

Pois é, eu vô...

É... eu já tô fazendo já faz uns seis meses. Tô fazendo esteira, faço a bicicleta, e também faço natação duas vezes por semana.

Vixe! Tá toda em forma aí!

É! 'Bora nessa, rapaz!

Justamente! Mas eu acho que eu vou começar primeiro com os pesos ali. Depois eu passo pras máquinas. Tá bom?

Eu vou lá pegar e já volto.

Beleza!

Tá bom?

'Té mais!

Tá bom, 'té mais!

Você acredita mesmo?

Olha só... Tá me cheirando a enrolada...

Eu não senti firmeza...

Também não... Não acredito nessa conversinha não de “volto já, já”...

Conversa fiada, rapaz!

Pois é.

Working Out 1: I'm just not feeling it Working Out 1: I'm just not feeling it Entrenamiento 1: No tengo ganas

E aí, Leozinho? Malhando! bastante, rapaz?

Diga aí, Andréia! Tô malhando muito! Mas só faz um mês que eu tô aqui. E você?

Ah… Eu já tô aqui há uns seis meses. Ah ... I've been here for about six months. Já tô sentindo tudo firme… tudo duro… Cheia de energia! I'm already feeling everything firm ... everything hard ... Full of energy!

Ah, já tá é forte, hein? Ah, it's already strong, huh?

Ahn, ahn! Uh, uh!

Andréia? Andréia? ! Antônio! Você aqui?! Vai chover" hoje, rapaz! It will rain "today, boy!

Tudo bem? Como é que tá?

Que passa?

Antônio, que milagre você aqui, rapaz!

E aí, tudo bem? Menino, tava cheio de coisa, né? Não dava pra aparecer aqui todo dia e... Tava complicado...

Olha as desculpas aí, ó! Quando se trata de malhação...

É, mas... Mas eu tô voltando! Eu até que vinha aqui antes... Eu passava umas duas vezes por semana, corria ali na esteira, também na bicicleta... E comecei a malhar, mas só que achei meio chato. %E aí eu disse: “Eu vou largar isso de mão... ” E num, num voltei. Mas agora eu tô, tô retornando aqui, né? E vocês, como é que vocês estão?

Então vamos malhar aqui com a gente, ó. Comecei faz uma semana...' nesse exercício aqui. É um exercício novo... E então você deveria começar aqui hoje também.

Pois é, eu vô...

É... eu já tô fazendo já faz uns seis meses. Tô fazendo esteira, faço a bicicleta, e também faço natação duas vezes por semana.

Vixe! Tá toda em forma aí!

É! 'Bora nessa, rapaz!

Justamente! Mas eu acho que eu vou começar primeiro com os pesos ali. Depois eu passo pras máquinas. Tá bom?

Eu vou lá pegar e já volto.

Beleza!

Tá bom?

'Té mais!

Tá bom, 'té mais!

Você acredita mesmo?

Olha só... Tá me cheirando a enrolada...

Eu não senti firmeza...

Também não... Não acredito nessa conversinha não de “volto já, já”...

Conversa fiada, rapaz! ¡Pequeña charla, chico!

Pois é. Si.