×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta dos Fundos, TORTURA

TORTURA

Senhor Magalhães, senhor Magalhães...

Quer dizer, então, que senhor não quer colaborar. É isso?

Muito bem.

Sabe quem é aquele ali, senhor Magalhães?

Sua namorada?

Não, senhor Magalhães. Aquele ali é o Gritaria.

Sabe por que chamam ele de Gritaria, senhor Magalhães?

Será que não é por que ele não é sua namorada?

Negativo, senhor Magalhães.

Chamam ele de Gritaria

porque ele é muito bom pra extrair

informação de quem não quer colaborar

com a Polícia, certo?

Eu vou te perguntar uma vezinha só, senhor Magalhães.

Qual o endereço, senhor Magalhães?

Onde os seus amiguinhos estão escondidos?

Olha só, não cola comigo esse papo de tira bom e tira mal.

Isso aí não cola comigo não

Gritaria.

Pode entrar!

Entrar quem, aonde?

Esses aí são da banda "Los Cabajos Pederastes"

Não é isso, Gritaria? Isso.

E é o seguinte: eles fazem releituras com gaita andina.

Pé-pé-pé... eu amo baixo. Espera aí... Espera aí!

Não, não, não não!

Está ouvindo gostoso, senhor Magalhães?

Vamos ouvir. Olha, que gostosinho, senhor Magalhães.


TORTURA

Senhor Magalhães, senhor Magalhães... Mr Magalhães, Mr Magalhães

Quer dizer, então, que senhor não quer colaborar. É isso? So you do not want to cooperate. Right?

Muito bem. Very well.

Sabe quem é aquele ali, senhor Magalhães? Do you know who is that guy, Mr Magalhães?

Sua namorada? Your girlfriend?

Não, senhor Magalhães. Aquele ali é o Gritaria. No, Mr. Magalhães. That one is Shouting.

Sabe por que chamam ele de Gritaria, senhor Magalhães? Do you know why they call him that Shouting, Mr. Magalhães?

Será que não é por que ele não é sua namorada? Maybe because he is not your girlfriend?

Negativo, senhor Magalhães. Negative, Mr. Magalhães.

Chamam ele de Gritaria They call him Shouting

porque ele é muito bom pra extrair because he is very good in

informação de quem não quer colaborar extracting information from those who don't cooperate

com a Polícia, certo? with the Police, right?

Eu vou te perguntar uma vezinha só, senhor Magalhães. This is the first and last time I'll ask you

Qual o endereço, senhor Magalhães? What's the address, Mr. Magalhães?

Onde os seus amiguinhos estão escondidos? Where are your buddies hiding?

Olha só, não cola comigo esse papo de tira bom e tira mal. Look, that 'good cop and bad cop' thing

Isso aí não cola comigo não ain't work with me

Gritaria. Shouting.

Pode entrar! Come in!

Entrar quem, aonde? Come in who? Where?

Esses aí são da banda "Los Cabajos Pederastes" This is the 'Los Cabajos Pederastes' band.

Não é isso, Gritaria? Isso. -Isn't it, Shouting? -Yeah.

E é o seguinte: eles fazem releituras com gaita andina. And they do covers with the Pan Flute

Pé-pé-pé... eu amo baixo. Espera aí... Espera aí! Foot-foot ... I love bass. Hold on ... Wait !

Não, não, não não! No no no no! (Speaking with fear)

Está ouvindo gostoso, senhor Magalhães? Are you listening good, Mr. Magalhaes?

Vamos ouvir. Olha, que gostosinho, senhor Magalhães. Let's listen. Look how sweet, Mr. Magalhães.