پاسبان حرم دل شدهام شب همه شب،شب همه شب،پاسبان حرم دل شدهام شب همه شب،تا در این پرده جز اندیشه او نگذارم، خدای من.
دیده بخت به افسانه او شد در خواب،دیده بخت به افسانه او شد در خواب،کو نسیمی ز عنایت که کند بیدارم.
یارم به یک لا پیراهن، خوابیده زیر نسترن،یارم به یک لا پیراهن، خوابیده زیر نسترن،ترسم که بوی نسترن، مست است و هشیارش کند،ترسم که بوی نسترن، مست است و هشیارش کند.
ای آفتاب آهسته نه،پا در حریم یار من،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند.
ای آفتاب آهسته نه،پا در حریم یار من،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند،خواب است و بیدارش کند،خواب است و بیدارش کند.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
پاسبان حرم دل
Der Wächter des Schreins des Herzens
The guardian of the sanctuary of the heart
La guardia del santuario del corazón.
Le gardien du sanctuaire du coeur
La guardia del santuario del cuore
De bewaker van het heiligdom van het hart
Strażnik sanktuarium serca
A guarda do santuário do coração
Gönül tapınağının bekçisi
پاسبان حرم دل شدهام شب همه شب،
I have become the guard of the shrine of my heart every night,
شب همه شب،
night all night
پاسبان حرم دل شدهام شب همه شب،تا در این پرده جز اندیشه او نگذارم، خدای من.
دیده بخت به افسانه او شد در خواب،دیده بخت به افسانه او شد در خواب،کو نسیمی ز عنایت که کند بیدارم.
یارم به یک لا پیراهن، خوابیده زیر نسترن،یارم به یک لا پیراهن، خوابیده زیر نسترن،ترسم که بوی نسترن، مست است و هشیارش کند،ترسم که بوی نسترن، مست است و هشیارش کند.
ای آفتاب آهسته نه،پا در حریم یار من،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند.
ای آفتاب آهسته نه،پا در حریم یار من،ترسم صدای پای تو، خواب است و بیدارش کند،خواب است و بیدارش کند،خواب است و بیدارش کند.