×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 108

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 108

明けて 宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日

その 日 は ヤン ・ ウェン リー が 不慮 の 死 を 遂げ て から

正確 に 1 年 後 に あたる

これ は 単なる 偶然 に 過ぎ ない の だ が

両軍 の 首脳 たち に とって は 感慨 を 呼び起こす もと と なった で あ ろ う

午前 0 時 を 過ぎ た 頃 メック リンガー の 判断 で

ミッターマイヤー と ミュラー が ブリュンヒルト に 呼ば れ た

変異 性 劇 症 膠原 病 ?

変異 性 と は 具体 的 に どう いう こと な の か

説明 し て いた だ こ う

そ … それ が 膠原 病 の 一種 で ある こと は 確か な の です が

類 を 見 ない 奇病 で …

発熱 に よる 消耗 を 繰り返す と いう 症状 だけ が 分かって おり ます が

病名 すら 仮称 に 過ぎ ず 治療 法 も 無論 確立 さ れ て は おり ませ ん

治療 法 も 分から ん ?

まさか 不治 な の で は ある まい な

わ … 分かり ませ ん

これ から 先 研究 を 進め ませ ん こと に は …

研究 だ と !

ああ … よせ ミュラー

医師 たち を 責める な

余 も 模範 的 な 患者 で は なかった

医師 たち に とって は 扱い にくかった こと だ ろ う

医師 に かかって 必ず 助かる もの なら 病気 で 死ぬ 者 は おる まい

元々 期待 し て は い なかった 責める な

で あと どれ ぐらい の 間 余 は 生き て い られる の だ ?

それ すら も 分から ぬ の か

俺 は 戦い に で は なく 病 に 倒れる の か

人 に は ふさわしき 生 と 死 … か

ご 報告 し ます 敵 軍 の 動向 が おかしゅう ございます

イゼルローン 方面 へ 逃走 を 図る よう に 思え ます が

どの よう に 対処 いたし ま しょ う か

それ どころ で は ない

帰り たけ れ ば 帰ら せろ こちら は …

いや ビッテンフェルト が 戦い 足り ず に いる

奴 に 追撃 さ せ て やれ

このまま 終わった の で は 欲求 不満 が たまる だ ろ う

心得 た !

艦 列 を 整え て 時計 と 逆 回り に 急進 し て

敵 軍 の 帰路 を 断つ 急げ !

やはり カイザー は 病 が 篤 い の か

帝国 軍 は 名将 ぞろい な の に

その 反応 が 僕 の 予測 の 範囲 を 超え ない と いう の は

やはり 彼ら が 容易 なら ざる 状況 に 置か れ て いる と いう こと でしょ う

だからこそ の 好機 だ 行く ぞ

あと は 頼み ます 了解

ちょうど 1 年 前 に ヤン 提督 が 失わ れ

今 また カイザー ・ ラインハルト が 病 に 倒れる と いう の か

宇宙 は どれほど 輝き を 失って しまう の だ ろ う

いや あるいは むしろ それ が よい の かも しれ ない

英雄 や 天才 が 必要 と さ れる 動乱 の 時代 が 過ぎ て

調整 と 協力 と 秩序 が 重んじ られる 安定 の 時代 が 来 よ う と し て いる

ヤン 提督 は おっしゃった

「 1 人 の 天才 より 凡人 の 衆知 こそ よし 」 と

カイザー ・ ラインハルト は 言った と いう

「 平和 と は 無能 が 悪 徳 と さ れ ない 幸福 な 時代 だ 」 と

それ で よい の かも しれ ない だ が

その 時代 が 到来 する に 先立って 僕 は 会わ なく て は なら ない

カイザー ・ ラインハルト に

1 時 を 過ぎ た 時点 で イゼルローン 軍 は

回廊 方面 へ 撤退 を 開始 し た よう に 見え た

だが これ は アッテンボロー と メル カッツ が

それぞれ に 創意 を 凝らし た 擬態 で あった

その 動き を 遮断 す べく 急進 し た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー だけ で なく

つら れ て 帝国 軍 の 前衛 まで が 急速 に 前進 し

その 陣形 は 大きく 乱れ た

前衛 を 預かる ミッターマイヤー が 大本営 を 動 け ず

司令 官 不在 で あった こと も 大きかった

前方 に 敵 の 集団 立ち塞がる 形 で 展開 し て い ます

それ は ユリアン が 用意 し た 無人 艦隊 で あった

敵 は 手薄 だ 動き も 鈍い 一気に 突破 する ぞ !

何 ! 1 時 40 分

無人 艦隊 の 自爆 に 巻き込ま れ た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー は 混乱 に 陥り

イゼルローン 軍 に 対し て 隙 を さらけ出し た

しまった ! 俺 と し た こと が

みすみす 陽動 に 乗って しまった の か

敵 艦 接近

ダメ です これ で は ブリュンヒルト が 危険 で 攻撃 でき ませ ん

お … おのれ 巧妙 な

突入 さ れ た ぞ ! 総 旗 艦 に 敵 兵 の 侵入 を 許す と は …

不 逞 な 反乱 軍 め ! 一 兵 たり と も 生かし て 帰さ ん !

バカ め ! 旗 艦 の 中 だ 重 火器 の 使用 など 許さ ん

マット へ ー ファー 卿 が 防御 の 指揮 を 執れ

はっ !

これ は … どう し た ?

ユリアン ・ ミンツ です ヤン ・ ウェン リー の 後継 者 の

何 ? よし 俺 が 行って くる

待て ! 卿 ら 2 人 と も 介入 する こと を 許さ ぬ

このまま 放置 し て おけ

お 言葉 ながら マイン ・ カイザー 敵 兵 の 侵入 は

陛下 の 御 身 を 目的 と し て の こと 疑い よう も ござい ませ ん

まして ミュラー 提督 が イゼルローン 軍 司令 官 の 姿 を

確認 し て おり ます

放置 し て おく わけ に まいり ます まい

ヤン ・ ウェン リー の 精神 的 な 遺産 を 継承 し た と 称する ほど の 男 なら

先人 に 智 は 及ば ず と も 勇 に おい て いささか は 非凡 な ところ が あ ろ う

ヤン の 後継 者 の 名 は 何と 言った か

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下

その ミンツ なる 者 が 余 の 兵士 たち の 抵抗 を 排し て

余 の 元 に 至り 得 た なら ば 少なくとも その 勇 を 認め

対等 の 立場 で 要求 を 受諾 し て やって も よい

マイン ・ カイザー で あれ ば …

だが いわゆる 専制 君主 の 慈悲 や その 臣下 の 助力 が なけ れ ば

ここ へ 至る 力 も ない と いう の で は

何 を 要求 する 資格 も ある まい

全て は その 者 が 余 の 前 に 姿 を 現し て から の こと だ

元帥 いかが いたし ま しょ う か

陛下 の 御 意 に 従う しか ある まい

ですが これ から の 数 十 分間 に

無用 な 血 が 流れる こと に なり ます ぞ

あと は ミュラー 提督 と 旧知 の 共和 主義 者 が

一刻 も 早く 陛下 の 御前 に たどり着く こと を

祈る しか ある まい な

尋常 で は ない に せよ とにかく 会見 が かなえ ば

流血 は それ で 最後 と いう こと に なる かも しれ ん

やむ を 得 ませ ん か

カイザー は 共和 主義 者 たち が 求める もの の 価値 を

流血 に よって 証明 さ せよ う と なさって いる の かも しれ ない な

だ と すれば カイザー の 魂 の なん と 熾烈 なる こと よ

敵 に 対し て も その 価値 観 が 中途半端 で ある こと を

許さ ない の だ から

元帥 ユリアン ・ ミンツ は ともかく

他 の 敵 兵 が ここ に 乱入 し て くる や も しれ ませ ん

その 時 は …

カイザー を 頼む

その 時 は この 身 を 挺 し て カイザー を 守り まいら せる

来 た ぞ ! 親 衛 隊 らしい

「 おい で あそば し た 」 と 言う べき さ

何しろ 皇帝 陛下 の 親 衛 隊 で いらっしゃる から な

ノイエ ・ サン スーシー の 着飾った マネキン 人形 たち さ

ハハハ そう そう

でも カイザ ー ・ ラインハルト は ノイエ ・ サンス ー シ ー の 住人 で は あり ませ ん

語呂 が よきゃ いい さ

こら あ ノイエ ・ サン スーシー の オカマ 野郎 ども !

さっさと 宮殿 に 戻って 舞踏 会 の 警備 でも し て や がれ

貴 様 ら の 持って る 銃 は 貴婦人 の スカ ー ト を まくり 上げる ため に しか

使い物 に なら ない 飾り だ ろ !

ブリュンヒルト に 群がる 無礼 な 狼 ども を

砲撃 で 一掃 し て やれ !

無理 です ! 撃て ば ブリュンヒルト に も 当たって しまい ます

おのれ … よし こう なったら 他 の 反乱 軍 ども を

せめて 俺 の 手 で 壊滅 さ せ て くれる

共和 主義 者 ども が 勝ち誇って ブリュンヒルト から 出 て き て も

奴 ら が 帰る 家 を なくし て くれる ぞ

全 艦 反転 し て 突撃 !

一 人 も 生かし て 帰す な !

2 時 10 分 シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー の 熱狂 的 な 突進 の 前 に

イゼルローン 軍 の 体勢 は 一挙に 崩れ た

帝国 軍 の 左翼 を 担う アイゼナッハ 艦隊 は

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター に 同調 し なかった

だが アイゼナッハ が 無言 の うち に 下し た 指令 は

あるいは ビッテンフェルト より 辛辣 で あった かも しれ ない

6 時 から 9 時 の 方向 に 扇形 に 展開 し

シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー に 追わ れ た 敵 が 逃げ 崩れ て くる ところ を 狙い 撃つ

なまじ 戦場 に 入り込め ば 混戦 に なって

かえって イゼルローン 軍 を 有利 に する かも しれ ない

アイゼナッハ の その 判断 は 正しく ビッテンフェルト は

思う存分 その 破壊 力 を 発揮 できる こと に なった

踏みとどまれ ! 砲撃 を 集中 さ せろ

ひるむ な ! 突き破れ !

閣下 もはや 数 の 上 で 防御 線 を 維持 でき ませ ん

やむ を 得 ん な いったん 後退 を …

直撃 来 ます !

あっ !

う わ っ !

閣下 …

メル カッツ 提督

閣下 … 閣下 !

ユリアン たち は ブリュンヒルト に 突入 でき た だ ろ う か ?

どうやら 成功 し た よう です それ より 閣下 脱出 の ご 用意 を

成功 し た か で は 思い残す こと も ない な

閣下 !

カイザー ・ ラインハルト と の 戦い で 死 ねる の だ

満足 し て 死 に かけ て いる 人間 を 今更 呼び戻さ ん で くれ ん かね

また この 先 いつ こう いう 機会 が 来る か 分から ん

お 許し ください 閣下

私 は 閣下 に かえって ご 迷惑 を 強い た かも しれ ませ ん

なに そう 嘆く よう な 人生 で も ある まい

何と 言った かな … そう 伊達 と 酔狂 で

カイザー ・ ラインハルト と 戦 え た の だ から な

卿 に も 苦労 を かけ た が

これ から は 自由 に 身 を 処し て くれ

ウィリ バルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メル カッツ は 63 歳

その 軍 歴 は ラインハルト と ヤン の 両者 の それ を 合し て

2 倍 し た 年数 に 匹敵 する

だが それ も 過去 の もの と なり

副 官 ベルンハルト ・ フォン ・ シュナイダー に 看取ら れ て

彼 は 息 を 引き取った

メル カッツ 提督 が … !

そう か …

心配 か ね クロイツェル 伍長

ユリアン ここ は 俺 たち が 防ぐ お前 さん は カイザー に 会え

会って 話し合う なり 敬意 を 込め て 首 を はね 飛ばす なり

お前 さん の 判断 で 歴史 を 創る ん だ

そんな !

事 の 軽重 を 誤る な よ ユリアン

お前 さん は カイザー に 会って 対等 の 交渉 を 行う の が 責務

俺 たち は その ため の 環境 を 整える の が 役目 だ

俺 は たった 一 つ だけ ヤン 提督 に

文句 を 言って やり たい こと が ある ん だ

昨年 ブルームハルト が 命懸け で 提督 を 守った のに

提督 は 逃げ切 れ ず に 死 ん じ まった

あれ だけ は いくら ミラクル ・ ヤン でも ドジ が 過ぎ た な

分かり まし た

ポプラン マシュンゴ ユリアン と 一緒 に 行け

3 人 一緒 なら どう に か 一 人 前 に 戦 える だ ろ う から な

そう さ ここ は ローゼン リッター の 占領 地 だ から な

お前 さん たち み たい な 部 外 者 に い られ ちゃ 迷惑 な ん だ よ

そう だ そう だ

聞い た とおり だ ロ ー ゼンリッタ ー は 排他 的 な 集団 で な

よそ者 は 別 の 場所 で 幸運 を 見つけ て ほしい と さ

チェッ しょうが ねえ な

中将 後 で また お 会い し ま しょ う 必ず 生き て …

無論 その つもり さ

もの 分かり の 悪い 父親 に なって 娘 の 結婚 を 邪魔 する と いう

楽しみ が でき た から な

さあ さっさと 行って しまえ よ 時間 が ない

ええ で は … お 先 に

フッ

ああ …

ヒュー !

お 見事 です な シェーン コップ 中将

いや 一 度 やって み たかった の さ 子供 の 頃 から な

敵 艦 の 中 で トマホーク を 振る って 戦う の は

2 年 前 の ロイエンタール 元帥 を 追いつめ た 時 以来 です な

あの 時 3 分 長く 戦って い たら

ロイエンタール 提督 の 首 は 俺 の もの だった さ

そう し たら 盾 の 表面 に あの ヘテロクロミア を

宝石 の よう に 飾って やった のに な

ひ … 引け !

敵 ながら 称賛 に 値する 男 だ

だが それにしても 味方 も 不 甲斐 ない

いっそ 俺 が 迎撃 の 指揮 を 執 ろ う か

元帥 は 陛下 の お そば に ある べき でしょ う

しかし 防衛 を ブリュンヒルト の 司令 部 だけ に

任せ て は お けん 状況 だ

では 私 が 大本営 を 代表 し て 艦 橋 へ 赴き 指揮 を 執り ま しょ う

そう し て くれる か で は

エミール 軍服 に 着替える 手伝って くれ

いけ ませ ん 陛下 お 熱 が あり ます のに

お 起き に なって は いけ ませ ん

銀河 帝国 の 皇帝 と も あ ろ う 者 が

客人 に 会う のに 服装 を 整え ぬ わけ に は ゆく まい

たとえ 招か れ ざる 客 で あって も な

陛下 の 御 意 に 従え エミール ・ ゼッレ

陛下 の お 時間 を ムダ に し て は なら ん

な っ …

う っ

マシュンゴ !

う っ …

チッ この !

マシュンゴ !

人 は …

運命 に は 逆ら え ませ ん … から …

う おお ー っ !

ロイシュナー ! ドルマン ! ハル バッハ !

誰 か まだ 図 々 しく 生き延び て いる 奴 は い ない か

い たら 答えろ !

ゼブリン ! クラフト ! クローネ カー !

ハア …

う っ

ああ …

若い の 名 を 聞い て おこ う か

知って どう する つもり だ 反乱 軍 め

なに ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ に

傷 を 負わ せ た 奴 の 名 を 知って おき たかった だけ さ

ク … クルト ・ ジングフーベル 軍曹 だ

そう か 正直 に 名乗った 褒美 に ひと つ 芸 を 見せ て やろ う

ああ …

あ … 悪魔 だ

や … 奴 は 不死身 か

母 さん … 母 さん !

さて 誰 が 名誉 を 背負う の だ ?

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 生涯 で 最後 に 殺し た 相手 と いう 名誉 を な

負債 を 返す 時 が 来 た よう だ な

そこ まで だ 反乱 軍 !

行け ユリアン !

貴 様 の 相手 は 俺 だ !

フライング ・ ボール の 反則 王 を 甘く 見る な よ マネキン 野郎 が …

最後 に 使った 絵の具 は 赤 か …

いい 眺め だ

何 か を 見上げ て 死ぬ の は 趣味 じゃ ない

ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ 37 歳

死 に 臨 ん で 言い残 せ り

「 我 が 墓碑 に 銘 は 要ら じ 」

「 ただ 美女 の 涙 のみ 我 が 魂 を 安ら げん 」 と

フッ どう も いま一つ 修 辞 が 決まら ん な

アッテンボロー の 青二才 に 代筆 さ せ た ほう が マシ か

そう だ あの 娘 だ

ローザ ライン ・ フォン ・ クロイツェル と いった

ローザ と 呼 ん で ほしい と 言って い た な …

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 絶命 し た 正確 な 時間 は 不明 で ある

帝国 貴族 に 生まれ 幼い 頃 に 同盟 に 亡命 し て

2 度 の 祖国 喪失 を 味わった この 男 は

37 年 の 波乱 の 人生 を 閉じ た

ミュラー 提督

元帥 … 元帥 ?

と いう こと は この 人 が ミッターマイヤー 元帥 か

ならば ここ が …

来 させろ まだ その 男 は 余 の 元 に 到着 し て い ない ぞ

歩か なく て は ヒザ を …

ヒザ を 折って は いけ ない ん だ

民主 共和 主義 者 は 専制 君主 に 対し て

絶対 に ヒザ を 屈し て は いけ ない ん だ

立った まま で 御 意 を 得 ます カイザー ・ ラインハルト 陛下

卿 の 名 を 聞こ う か

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下

で 卿 は 余 に 何 を 提案 する ため に ここ まで やって き た の だ ?

陛下 が お 望み で あれ ば 平和 と 共存 を そう で ない 時 は …

そう で ない 時 は ?

そう で ない もの を

少なくとも 一方的 な 服従 を 申し込む ため に

ここ に 参上 し た の で は あり ませ ん

ロー エン グラム 王朝 が …

ロー エン グラム 王朝 が 病み 疲れ 衰え た 時

それ を 治癒 する ため に 必要 な 療法 を

陛下 に 教え て さしあげ ます 虚心 に お 聞き ください

そう し て いた だ けれ ば きっと 分かって い ただ け ます

ヤン ・ ウェン リー が 陛下 に 何 を 望 ん で い た か …

あっ

大 言 を 吐く 奴 だ 余 に 教え て やる と ?

余 の 前 に たどり着 い て 気絶 し た の は

これ で 2 人 目 だ な ミュラー

御 意 … 医師 を 呼 ん で やれ

余 に は 無用 の もの だ が この 者 に は 役立 と う

それ と ミッターマイヤー この 者 の 大 言 に 免じ て

戦闘 を やめ させよ

ここ まで 生き残った 者 たち に は

最後 まで 生き残る 資格 が あ ろ う から

はっ ! 軍医 ! 軍医 !

私 は 宇宙 艦隊 司令 長官 ミッターマイヤー 元帥 で ある

皇帝 陛下 の ご 命令 を 伝える

戦う の を やめよ 和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある

皇帝 陛下 の ご 命令 で ある 戦う の を やめよ !

和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある

宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 午前 3 時

かくして 両軍 の 戦闘 は 終結 し た

多く の 犠牲 の 上 に ようやく 停戦 が 発効 し た

今後 の こと に つい て 話し合い を 持つ カイザ ー ・ ラインハルト と ユリアン ・ ミンツ

だが 動乱 の 時代 は まだ 終幕 を 迎え て は い なかった

瀕死 の ルビン スキー が 最後 に 打った 手 と は …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 109 話 「 黄金 獅子 旗 に 光 なし 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 108 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 108

明けて 宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 あけて|うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ Universal Calendar 801,

その 日 は ヤン ・ ウェン リー が 不慮 の 死 を 遂げ て から |ひ||||||ふりょ||し||とげ|| The day marked exactly a year since Yang Wen-li's unexpected death.

正確 に 1 年 後 に あたる せいかく||とし|あと||

これ は 単なる 偶然 に 過ぎ ない の だ が ||たんなる|ぐうぜん||すぎ|||| This was just a simple coincidence,

両軍 の 首脳 たち に とって は 感慨 を 呼び起こす もと と なった で あ ろ う りょうぐん||しゅのう|||||かんがい||よびおこす||||||| but it awakened strong feelings in the leaders of both forces.

午前 0 時 を 過ぎ た 頃 メック リンガー の 判断 で ごぜん|じ||すぎ||ころ||||はんだん| After midnight,

ミッターマイヤー と ミュラー が ブリュンヒルト に 呼ば れ た ||||||よば||

変異 性 劇 症 膠原 病 ? へんい|せい|げき|しょう|こうげん|びょう

変異 性 と は 具体 的 に どう いう こと な の か へんい|せい|||ぐたい|てき|||||||

説明 し て いた だ こ う せつめい||||||

そ … それ が 膠原 病 の 一種 で ある こと は 確か な の です が |||こうげん|びょう||いっしゅ|||||たしか|||| W-well...

類 を 見 ない 奇病 で … るい||み||きびょう|

発熱 に よる 消耗 を 繰り返す と いう 症状 だけ が 分かって おり ます が はつねつ|||しょうもう||くりかえす|||しょうじょう|||わかって|||

病名 すら 仮称 に 過ぎ ず 治療 法 も 無論 確立 さ れ て は おり ませ ん びょうめい||かしょう||すぎ||ちりょう|ほう||むろん|かくりつ||||||| There's not even a name for this disease, let alone an established treatment.

治療 法 も 分から ん ? ちりょう|ほう||わから| You don't know how to treat it?

まさか 不治 な の で は ある まい な |ふじ||||||| You're not saying it's incurable, are you?

わ … 分かり ませ ん |わかり|| W-we don't know.

これ から 先 研究 を 進め ませ ん こと に は … ||さき|けんきゅう||すすめ||||| From here on out, we need to continue our research.

研究 だ と ! けんきゅう|| Research?!

ああ … よせ ミュラー

医師 たち を 責める な いし|||せめる| Don't blame the physicians.

余 も 模範 的 な 患者 で は なかった よ||もはん|てき||かんじゃ||| We haven't been an exemplary patient Ourself.

医師 たち に とって は 扱い にくかった こと だ ろ う いし|||||あつかい||||| We must have been quite hard for them to handle, wouldn't you say?

医師 に かかって 必ず 助かる もの なら 病気 で 死ぬ 者 は おる まい いし|||かならず|たすかる|||びょうき||しぬ|もの||| If doctors could save everyone without fail, no one would ever die of illness.

元々 期待 し て は い なかった 責める な もともと|きたい||||||せめる| We weren't expecting anything from the start. Don't blame them.

で あと どれ ぐらい の 間 余 は 生き て い られる の だ ? |||||あいだ|よ||いき||||| So, how long do We have?

それ すら も 分から ぬ の か |||わから||| You don't even know that much?

俺 は 戦い に で は なく 病 に 倒れる の か おれ||たたかい|||||びょう||たおれる|| Shall I die not in battle, but of illness instead?

人 に は ふさわしき 生 と 死 … か じん||||せい||し| Life and death befitting each person, huh?

ご 報告 し ます 敵 軍 の 動向 が おかしゅう ございます |ほうこく|||てき|ぐん||どうこう|||

イゼルローン 方面 へ 逃走 を 図る よう に 思え ます が |ほうめん||とうそう||はかる|||おもえ|| We believe that they're planning to flee towards Iserlohn.

どの よう に 対処 いたし ま しょ う か |||たいしょ||||| How shall we respond?

それ どころ で は ない We've no time for this.

帰り たけ れ ば 帰ら せろ こちら は … かえり||||かえら||| If they want to leave, then let them.

いや ビッテンフェルト が 戦い 足り ず に いる |||たたかい|たり||| No, Bittenfeld hasn't had enough of battle.

奴 に 追撃 さ せ て やれ やつ||ついげき|||| Let him pursue them.

このまま 終わった の で は 欲求 不満 が たまる だ ろ う |おわった||||よっきゅう|ふまん||||| If we let things end like this, he'll be a bundle of frustration.

心得 た ! こころえ|

艦 列 を 整え て 時計 と 逆 回り に 急進 し て かん|れつ||ととのえ||とけい||ぎゃく|まわり||きゅうしん|| Assume formation and move counterclockwise to rapidly cut off the enemy's retreat!

敵 軍 の 帰路 を 断つ 急げ ! てき|ぐん||きろ||たつ|いそげ

やはり カイザー は 病 が 篤 い の か |||びょう||あつし||| The kaiser's illness must be serious after all.

帝国 軍 は 名将 ぞろい な の に ていこく|ぐん||めいしょう|||| The Imperial forces are a gathering of great commanders,

その 反応 が 僕 の 予測 の 範囲 を 超え ない と いう の は |はんのう||ぼく||よそく||はんい||こえ||||| so for their response to not exceed my predictions,

やはり 彼ら が 容易 なら ざる 状況 に 置か れ て いる と いう こと でしょ う |かれら||ようい|||じょうきょう||おか|||||||| they must not be facing an easy situation.

だからこそ の 好機 だ 行く ぞ ||こうき||いく| That's what makes it such a good chance.

あと は 頼み ます 了解 ||たのみ||りょうかい I leave the rest to you.

ちょうど 1 年 前 に ヤン 提督 が 失わ れ |とし|ぜん|||ていとく||うしなわ| It's been exactly a year since we lost Admiral Yang,

今 また カイザー ・ ラインハルト が 病 に 倒れる と いう の か いま|||||びょう||たおれる||||

宇宙 は どれほど 輝き を 失って しまう の だ ろ う うちゅう|||かがやき||うしなって||||| Just how much radiance will vanish from the universe?

いや あるいは むしろ それ が よい の かも しれ ない No, that may actually be good.

英雄 や 天才 が 必要 と さ れる 動乱 の 時代 が 過ぎ て えいゆう||てんさい||ひつよう||||どうらん||じだい||すぎ| The era of disturbance when heroes and geniuses were needed is ending,

調整 と 協力 と 秩序 が 重んじ られる 安定 の 時代 が 来 よ う と し て いる ちょうせい||きょうりょく||ちつじょ||おもんじ||あんてい||じだい||らい|||||| and an era of peace and stability

ヤン 提督 は おっしゃった |ていとく|| It's just like Admiral Yang said:

「 1 人 の 天才 より 凡人 の 衆知 こそ よし 」 と じん||てんさい||ぼんじん||しゅうち||| "The wisdom of the ordinary masses is better than that of a single genius."

カイザー ・ ラインハルト は 言った と いう |||いった|| And Kaiser Reinhard stated:

「 平和 と は 無能 が 悪 徳 と さ れ ない 幸福 な 時代 だ 」 と へいわ|||むのう||あく|とく|||||こうふく||じだい|| "Peace means an era of happiness in which incompetence isn't seen as a vice."

それ で よい の かも しれ ない だ が That may be good,

その 時代 が 到来 する に 先立って 僕 は 会わ なく て は なら ない |じだい||とうらい|||さきだって|ぼく||あわ|||||

カイザー ・ ラインハルト に I need to meet Kaiser Reinhard!

1 時 を 過ぎ た 時点 で イゼルローン 軍 は じ||すぎ||じてん|||ぐん| Just after 0100, the Iserlohn forces seemed to have started a retreat towards the corridor.

回廊 方面 へ 撤退 を 開始 し た よう に 見え た かいろう|ほうめん||てったい||かいし|||||みえ|

だが これ は アッテンボロー と メル カッツ が However, this was a bit of camouflage thought up by Attenborough and Merkatz.

それぞれ に 創意 を 凝らし た 擬態 で あった ||そうい||こらし||ぎたい||

その 動き を 遮断 す べく 急進 し た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー だけ で なく |うごき||しゃだん|||きゅうしん|||||||| In order to cut off those movements, not only the Schwarz Lanzenreiter,

つら れ て 帝国 軍 の 前衛 まで が 急速 に 前進 し |||ていこく|ぐん||ぜんえい|||きゅうそく||ぜんしん| but the vanguard of the Imperial forces advanced rapidly as well,

その 陣形 は 大きく 乱れ た |じんけい||おおきく|みだれ| pushing the formation into great disarray.

前衛 を 預かる ミッターマイヤー が 大本営 を 動 け ず ぜんえい||あずかる|||だいほんえい||どう|| Mittermeyer had been entrusted with the vanguard,

司令 官 不在 で あった こと も 大きかった しれい|かん|ふざい|||||おおきかった leaving them without a commander.

前方 に 敵 の 集団 立ち塞がる 形 で 展開 し て い ます ぜんぽう||てき||しゅうだん|たちふさがる|かた||てんかい|||| Enemy group to our fore.

それ は ユリアン が 用意 し た 無人 艦隊 で あった ||||ようい|||むじん|かんたい|| This was the unmanned fleet that Julian had prepared.

敵 は 手薄 だ 動き も 鈍い 一気に 突破 する ぞ ! てき||てうす||うごき||にぶい|いっきに|とっぱ|| The enemy is shorthanded, and their movements are sluggish.

何 ! 1 時 40 分 なん|じ|ぶん What?!

無人 艦隊 の 自爆 に 巻き込ま れ た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー は 混乱 に 陥り むじん|かんたい||じばく||まきこま|||||||こんらん||おちいり

イゼルローン 軍 に 対し て 隙 を さらけ出し た |ぐん||たいし||すき||さらけだし| creating an opening for the Iserlohn forces to exploit.

しまった ! 俺 と し た こと が |おれ||||| Damn! Did we just play right into their feint?!

みすみす 陽動 に 乗って しまった の か |ようどう||のって|||

敵 艦 接近 てき|かん|せっきん Enemy ships approaching!

ダメ です これ で は ブリュンヒルト が 危険 で 攻撃 でき ませ ん だめ|||||||きけん||こうげき||| It's no good! We can't fire without endangering the Brünhild!

お … おのれ 巧妙 な ||こうみょう| Cl-clever bastards!

突入 さ れ た ぞ ! 総 旗 艦 に 敵 兵 の 侵入 を 許す と は … とつにゅう|||||そう|き|かん||てき|つわもの||しんにゅう||ゆるす|| We've been boarded!

不 逞 な 反乱 軍 め ! 一 兵 たり と も 生かし て 帰さ ん ! ふ|てい||はんらん|ぐん||ひと|つわもの||||いかし||かえさ| Don't let even a single soldier of those insubordinate rebel bastards make it home alive!

バカ め ! 旗 艦 の 中 だ 重 火器 の 使用 など 許さ ん ばか||き|かん||なか||おも|かき||しよう||ゆるさ| Fool!

マット へ ー ファー 卿 が 防御 の 指揮 を 執れ まっと||-||きょう||ぼうぎょ||しき||とれ

はっ ! Sir!

これ は … どう し た ? What is it?

ユリアン ・ ミンツ です ヤン ・ ウェン リー の 後継 者 の |||||||こうけい|もの| It's Julian Mintz, Yang Wen-li's successor.

何 ? よし 俺 が 行って くる なん||おれ||おこなって| What?

待て ! 卿 ら 2 人 と も 介入 する こと を 許さ ぬ まて|きょう||じん|||かいにゅう||||ゆるさ| Wait!

このまま 放置 し て おけ |ほうち||| Just leave them be.

お 言葉 ながら マイン ・ カイザー 敵 兵 の 侵入 は |ことば||||てき|つわもの||しんにゅう| My apologies, Mein Kaiser,

陛下 の 御 身 を 目的 と し て の こと 疑い よう も ござい ませ ん へいか||ご|み||もくてき||||||うたがい|||||

まして ミュラー 提督 が イゼルローン 軍 司令 官 の 姿 を ||ていとく|||ぐん|しれい|かん||すがた| And Admiral Müller

確認 し て おり ます かくにん||||

放置 し て おく わけ に まいり ます まい ほうち|||||||| We can't just leave them be.

ヤン ・ ウェン リー の 精神 的 な 遺産 を 継承 し た と 称する ほど の 男 なら ||||せいしん|てき||いさん||けいしょう||||しょうする|||おとこ| Even if this man who claims the spiritual legacy of Yang Wen-li

先人 に 智 は 及ば ず と も 勇 に おい て いささか は 非凡 な ところ が あ ろ う せんじん||さとし||およば||||いさみ||||||ひぼん|||||| he seems to be something of a prodigy when it comes to courage.

ヤン の 後継 者 の 名 は 何と 言った か ||こうけい|もの||な||なんと|いった| What did you say his name was?

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下 |||もうし||へいか Julian Mintz, Your Majesty.

その ミンツ なる 者 が 余 の 兵士 たち の 抵抗 を 排し て |||もの||よ||へいし|||ていこう||はいし| If this man Mintz is able to overcome Our soldiers and appear before Us,

余 の 元 に 至り 得 た なら ば 少なくとも その 勇 を 認め よ||もと||いたり|とく||||すくなくとも||いさみ||みとめ We shall at least recognize his bravery

対等 の 立場 で 要求 を 受諾 し て やって も よい たいとう||たちば||ようきゅう||じゅだく||||| and hear his demands as an equal.

マイン ・ カイザー で あれ ば … Mein Kaiser, then...

だが いわゆる 専制 君主 の 慈悲 や その 臣下 の 助力 が なけ れ ば ||せんせい|くんしゅ||じひ|||しんか||じょりょく|||| But if he lacks the power to make it here

ここ へ 至る 力 も ない と いう の で は ||いたる|ちから|||||||

何 を 要求 する 資格 も ある まい なん||ようきゅう||しかく||| then he's unqualified to make any demands.

全て は その 者 が 余 の 前 に 姿 を 現し て から の こと だ すべて|||もの||よ||ぜん||すがた||あらわし||||| It shall all depend on whether he can appear before Us or not.

元帥 いかが いたし ま しょ う か げんすい|||||| What shall we do, Marshal?

陛下 の 御 意 に 従う しか ある まい へいか||ご|い||したがう||| We can only abide by His Majesty's wishes.

ですが これ から の 数 十 分間 に ||||すう|じゅう|ぶん かん| But in the next hour or so, blood will be pointlessly shed.

無用 な 血 が 流れる こと に なり ます ぞ むよう||ち||ながれる|||||

あと は ミュラー 提督 と 旧知 の 共和 主義 者 が |||ていとく||きゅうち||きょうわ|しゅぎ|もの| We can only pray alongside Admiral Müller

一刻 も 早く 陛下 の 御前 に たどり着く こと を いっこく||はやく|へいか||おまえ||たどりつく|| that our old friends the democratic republicans appear before His Majesty as soon as they can.

祈る しか ある まい な いのる||||

尋常 で は ない に せよ とにかく 会見 が かなえ ば じんじょう|||||||かいけん||| It may be unusual, but if they have an audience,

流血 は それ で 最後 と いう こと に なる かも しれ ん りゅうけつ||||さいご|||||||| that may mean the end of this bloodshed.

やむ を 得 ませ ん か ||とく||| We've no choice, do we?

カイザー は 共和 主義 者 たち が 求める もの の 価値 を ||きょうわ|しゅぎ|もの|||もとめる|||かち| The kaiser may be using the bloodshed

流血 に よって 証明 さ せよ う と なさって いる の かも しれ ない な りゅうけつ|||しょうめい||||||||||| to determine the worth of the democratic republicans.

だ と すれば カイザー の 魂 の なん と 熾烈 なる こと よ |||||たましい||||しれつ||| If that's so, what a fierce soul the kaiser possesses.

敵 に 対し て も その 価値 観 が 中途半端 で ある こと を てき||たいし||||かち|かん||ちゅうとはんぱ||||

許さ ない の だ から ゆるさ||||

元帥 ユリアン ・ ミンツ は ともかく げんすい|||| Marshal, putting aside Julian Mintz, other enemy soldiers may try to intrude here.

他 の 敵 兵 が ここ に 乱入 し て くる や も しれ ませ ん た||てき|つわもの||||らんにゅう||||||||

その 時 は … |じ| When that time comes...

カイザー を 頼む ||たのむ Take care of the kaiser.

その 時 は この 身 を 挺 し て カイザー を 守り まいら せる |じ|||み||てい|||||まもり|| When that time comes, I'll protect the kaiser with my own life!

来 た ぞ ! 親 衛 隊 らしい らい|||おや|まもる|たい| Here they come. Looks like the Imperial Guards.

「 おい で あそば し た 」 と 言う べき さ ||||||いう|| "Come play with us," they're saying.

何しろ 皇帝 陛下 の 親 衛 隊 で いらっしゃる から な なにしろ|こうてい|へいか||おや|まもる|たい|||| They're the Imperial Guards of the kaiser, after all.

ノイエ ・ サン スーシー の 着飾った マネキン 人形 たち さ ||||きかざった|まねきん|にんぎょう|| They're the dress-up mannequins from Neue Sans Souci.

ハハハ そう そう That's right!

でも カイザ ー ・ ラインハルト は ノイエ ・ サンス ー シ ー の 住人 で は あり ませ ん |||||||||||じゅうにん||||| But Kaiser Reinhard isn't a resident of Neue Sans Souci.

語呂 が よきゃ いい さ ごろ|||| Hey, as long as it's catchy.

こら あ ノイエ ・ サン スーシー の オカマ 野郎 ども ! |||||||やろう| Come on, you Neue Sans Souci faggots!

さっさと 宮殿 に 戻って 舞踏 会 の 警備 でも し て や がれ |きゅうでん||もどって|ぶとう|かい||けいび||||| Hurry back to your palace, and guard a ball or something!

貴 様 ら の 持って る 銃 は 貴婦人 の スカ ー ト を まくり 上げる ため に しか とうと|さま|||もって||じゅう||きふじん|||||||あげる||| Those guns you're holding are just decorations for flipping up lady's skirts, right?!

使い物 に なら ない 飾り だ ろ ! つかいもの||||かざり||

ブリュンヒルト に 群がる 無礼 な 狼 ども を ||むらがる|ぶれい||おおかみ|| We'll fire on them and eradicate those insolent wolves who have swarmed the Brünhild!

砲撃 で 一掃 し て やれ ! ほうげき||いっそう|||

無理 です ! 撃て ば ブリュンヒルト に も 当たって しまい ます むり||うて|||||あたって|| We can't! If we fire, we'll hit the Brünhild, as well!

おのれ … よし こう なったら 他 の 反乱 軍 ども を ||||た||はんらん|ぐん|| Damn them!

せめて 俺 の 手 で 壊滅 さ せ て くれる |おれ||て||かいめつ||||

共和 主義 者 ども が 勝ち誇って ブリュンヒルト から 出 て き て も きょうわ|しゅぎ|もの|||かちほこって|||だ|||| When those democratic republicans leave the Brünhild triumphant in their victory,

奴 ら が 帰る 家 を なくし て くれる ぞ やつ|||かえる|いえ||||| they won't have a home to return to!

全 艦 反転 し て 突撃 ! ぜん|かん|はんてん|||とつげき

一 人 も 生かし て 帰す な ! ひと|じん||いかし||きす|

2 時 10 分 シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー の 熱狂 的 な 突進 の 前 に じ|ぶん|||||ねっきょう|てき||とっしん||ぜん| At 0210, the Iserlohn forces immediately lost their positioning

イゼルローン 軍 の 体勢 は 一挙に 崩れ た |ぐん||たいせい||いっきょに|くずれ| due to the Schwarz Lanzenreiter's wild charge.

帝国 軍 の 左翼 を 担う アイゼナッハ 艦隊 は ていこく|ぐん||さよく||になう||かんたい| The Eisenach Fleet, which was supporting the left-wing of the Imperial forces,

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター に 同調 し なかった |らん||||どうちょう|| did not synchronize with the Schwarz Lanzenreiter.

だが アイゼナッハ が 無言 の うち に 下し た 指令 は |||むごん||||くだし||しれい| But the orders that Eisenach silently gave

あるいは ビッテンフェルト より 辛辣 で あった かも しれ ない |||しんらつ||||| may have been even more bitter than those of Bittenfeld.

6 時 から 9 時 の 方向 に 扇形 に 展開 し じ||じ||ほうこう||おうぎがた||てんかい| Fan out from 6 o'clock to 9 o'clock,

シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー に 追わ れ た 敵 が 逃げ 崩れ て くる ところ を 狙い 撃つ ||||おわ|||てき||にげ|くずれ|||||ねらい|うつ and target the enemies that try to flee from the Schwarz Lanzenreiter.

なまじ 戦場 に 入り込め ば 混戦 に なって |せんじょう||はいりこめ||こんせん|| If they had rashly leaped into the battle and it had become a free-for-all,

かえって イゼルローン 軍 を 有利 に する かも しれ ない ||ぐん||ゆうり||||| that may have been to the benefit of the Iserlohn forces.

アイゼナッハ の その 判断 は 正しく ビッテンフェルト は |||はんだん||まさしく|| Eisenach's decision was correct,

思う存分 その 破壊 力 を 発揮 できる こと に なった おもうぞんぶん||はかい|ちから||はっき||||

踏みとどまれ ! 砲撃 を 集中 さ せろ ふみとどまれ|ほうげき||しゅうちゅう||

ひるむ な ! 突き破れ ! ||つきやぶれ Don't falter! Break through!

閣下 もはや 数 の 上 で 防御 線 を 維持 でき ませ ん かっか||すう||うえ||ぼうぎょ|せん||いじ||| Your Excellency, we can't maintain the defensive line with our numbers.

やむ を 得 ん な いったん 後退 を … ||とく||||こうたい| We've no choice; fall back for now.

直撃 来 ます ! ちょくげき|らい| Direct hit, incoming!

あっ !

う わ っ !

閣下 … かっか Your Excellency!

メル カッツ 提督 ||ていとく Admiral Merkatz!

閣下 … 閣下 ! かっか|かっか Your Excellency! Your Excellency!

ユリアン たち は ブリュンヒルト に 突入 でき た だ ろ う か ? |||||とつにゅう||||||

どうやら 成功 し た よう です それ より 閣下 脱出 の ご 用意 を |せいこう|||||||かっか|だっしゅつ|||ようい| It seems that they succeeded.

成功 し た か で は 思い残す こと も ない な せいこう||||||おもいのこす|||| So, they succeeded?

閣下 ! かっか Your Excellency!

カイザー ・ ラインハルト と の 戦い で 死 ねる の だ ||||たたかい||し||| I'm dying in battle with Kaiser Reinhard.

満足 し て 死 に かけ て いる 人間 を 今更 呼び戻さ ん で くれ ん かね まんぞく|||し|||||にんげん||いまさら|よびもどさ||||| What point is there in trying to call back someone who's dying satisfied?

また この 先 いつ こう いう 機会 が 来る か 分から ん ||さき||||きかい||くる||わから| I don't know when such a chance will come again in the future.

お 許し ください 閣下 |ゆるし||かっか Please forgive me, Your Excellency.

私 は 閣下 に かえって ご 迷惑 を 強い た かも しれ ませ ん わたくし||かっか||||めいわく||つよい|||||

なに そう 嘆く よう な 人生 で も ある まい ||なげく|||じんせい|||| I didn't live a life worth lamenting so greatly.

何と 言った かな … そう 伊達 と 酔狂 で なんと|いった|||だて||すいきょう| How did they put it?

カイザー ・ ラインハルト と 戦 え た の だ から な |||いくさ||||||

卿 に も 苦労 を かけ た が きょう|||くろう|||| I've caused you some troubles myself,

これ から は 自由 に 身 を 処し て くれ |||じゆう||み||しょし|| but from now on, you'll have to cope with freedom...

ウィリ バルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メル カッツ は 63 歳 |||||||さい Willibald Joachim von Merkatz was 63 years old.

その 軍 歴 は ラインハルト と ヤン の 両者 の それ を 合し て |ぐん|れき||||||りょうしゃ||||ごうし| His military service was equal to twice that of Reinhard and Yang combined.

2 倍 し た 年数 に 匹敵 する ばい|||ねんすう||ひってき|

だが それ も 過去 の もの と なり |||かこ|||| But that was a matter of the past,

副 官 ベルンハルト ・ フォン ・ シュナイダー に 看取ら れ て ふく|かん|||||みとら|| and he breathed his last under the care of his aide, Bernhard von Schneider.

彼 は 息 を 引き取った かれ||いき||ひきとった

メル カッツ 提督 が … ! ||ていとく| Admiral Merkatz is...

そう か … I see.

心配 か ね クロイツェル 伍長 しんぱい||||ごちょう Are you worried, Petty Officer Kreutzer?

ユリアン ここ は 俺 たち が 防ぐ お前 さん は カイザー に 会え |||おれ|||ふせぐ|おまえ|||||あえ We'll hold the line here, Julian.

会って 話し合う なり 敬意 を 込め て 首 を はね 飛ばす なり あって|はなしあう||けいい||こめ||くび|||とばす| And when you meet him,

お前 さん の 判断 で 歴史 を 創る ん だ おまえ|||はんだん||れきし||つくる|| your decision will make history!

そんな ! That's...

事 の 軽重 を 誤る な よ ユリアン こと||けいちょう||あやまる||| Don't misunderstand what's important here, Julian.

お前 さん は カイザー に 会って 対等 の 交渉 を 行う の が 責務 おまえ|||||あって|たいとう||こうしょう||おこなう|||せきむ Your duty is to meet with the kaiser and negotiate with him as equals.

俺 たち は その ため の 環境 を 整える の が 役目 だ おれ||||||かんきょう||ととのえる|||やくめ|

俺 は たった 一 つ だけ ヤン 提督 に おれ|||ひと||||ていとく| I've got just one complaint I want to lodge with Admiral Yang.

文句 を 言って やり たい こと が ある ん だ もんく||いって|||||||

昨年 ブルームハルト が 命懸け で 提督 を 守った のに さくねん|||いのちがけ||ていとく||まもった| Last year, Blumhardt gave his life trying to protect the admiral,

提督 は 逃げ切 れ ず に 死 ん じ まった ていとく||にげき||||し||| but he died without getting away!

あれ だけ は いくら ミラクル ・ ヤン でも ドジ が 過ぎ た な |||||||||すぎ|| That was a hell of a blunder, even for Miracle Yang.

分かり まし た わかり|| Understood.

ポプラン マシュンゴ ユリアン と 一緒 に 行け ||||いっしょ||いけ Poplin, Machungo, you two go with Julian.

3 人 一緒 なら どう に か 一 人 前 に 戦 える だ ろ う から な じん|いっしょ|||||ひと|じん|ぜん||いくさ|||||| The three of you together should be able to fight as well as a single adult, right?

そう さ ここ は ローゼン リッター の 占領 地 だ から な |||||||せんりょう|ち||| That's right!

お前 さん たち み たい な 部 外 者 に い られ ちゃ 迷惑 な ん だ よ おまえ||||||ぶ|がい|もの|||||めいわく|||| Outsiders like you three would just get in the way by being here.

そう だ そう だ Yeah! Get going! That's right!

聞い た とおり だ ロ ー ゼンリッタ ー は 排他 的 な 集団 で な ききい|||||||||はいた|てき||しゅうだん|| You heard the men.

よそ者 は 別 の 場所 で 幸運 を 見つけ て ほしい と さ よそもの||べつ||ばしょ||こううん||みつけ||||

チェッ しょうが ねえ な Oh well, then.

中将 後 で また お 会い し ま しょ う 必ず 生き て … ちゅうじょう|あと||||あい|||||かならず|いき| Vice Admiral, let's meet again some time.

無論 その つもり さ むろん|||

もの 分かり の 悪い 父親 に なって 娘 の 結婚 を 邪魔 する と いう |わかり||わるい|ちちおや|||むすめ||けっこん||じゃま||| Now that I'm a clueless father, I'm looking forward to crashing my daughter's wedding.

楽しみ が でき た から な たのしみ|||||

さあ さっさと 行って しまえ よ 時間 が ない ||おこなって|||じかん|| Well, hurry up and go. There's no time.

ええ で は … お 先 に ||||さき| Right, then...

フッ

ああ …

ヒュー !

お 見事 です な シェーン コップ 中将 |みごと||||こっぷ|ちゅうじょう Nicely done, Vice Admiral Schönkopf.

いや 一 度 やって み たかった の さ 子供 の 頃 から な |ひと|たび||||||こども||ころ|| I've always wanted to try that, ever since I was a kid.

敵 艦 の 中 で トマホーク を 振る って 戦う の は てき|かん||なか||||ふる||たたかう|| We haven't swung tomahawks in an enemy ship

2 年 前 の ロイエンタール 元帥 を 追いつめ た 時 以来 です な とし|ぜん|||げんすい||おいつめ||じ|いらい|| since that time we cornered Marshal Reuenthal two years ago.

あの 時 3 分 長く 戦って い たら |じ|ぶん|ながく|たたかって|| If we'd just fought three minutes longer that time,

ロイエンタール 提督 の 首 は 俺 の もの だった さ |ていとく||くび||おれ|||| Reuenthal's head would have been mine.

そう し たら 盾 の 表面 に あの ヘテロクロミア を |||たて||ひょうめん|||| And then those brilliant gold and silver eyes of his

宝石 の よう に 飾って やった のに な ほうせき||||かざって||| would have adorned the front of my shield like jewels!

ひ … 引け ! |ひけ P-pull back!

敵 ながら 称賛 に 値する 男 だ てき||しょうさん||あたいする|おとこ| He may be an enemy, but the man's worthy of praise.

だが それにしても 味方 も 不 甲斐 ない ||みかた||ふ|かい|

いっそ 俺 が 迎撃 の 指揮 を 執 ろ う か |おれ||げいげき||しき||と|||

元帥 は 陛下 の お そば に ある べき でしょ う げんすい||へいか||||||||

しかし 防衛 を ブリュンヒルト の 司令 部 だけ に |ぼうえい||||しれい|ぶ|| Still, we can't just leave the defense of the Brünhild's headquarters in this situation.

任せ て は お けん 状況 だ まかせ|||||じょうきょう|

では 私 が 大本営 を 代表 し て 艦 橋 へ 赴き 指揮 を 執り ま しょ う |わたくし||だいほんえい||だいひょう|||かん|きょう||おもむき|しき||とり||| Well then, I'll head to the bridge on behalf of the Imperial Headquarters and take command.

そう し て くれる か で は Would you please do that?

エミール 軍服 に 着替える 手伝って くれ |ぐんぷく||きがえる|てつだって| Emil, We wish to change into Our uniform.

いけ ませ ん 陛下 お 熱 が あり ます のに |||へいか||ねつ|||| You mustn't, Your Majesty!

お 起き に なって は いけ ませ ん |おき||||||

銀河 帝国 の 皇帝 と も あ ろ う 者 が ぎんが|ていこく||こうてい||||||もの| The kaiser of the Galactic Empire

客人 に 会う のに 服装 を 整え ぬ わけ に は ゆく まい きゃくじん||あう||ふくそう||ととのえ|||||| must be properly attired for meeting guests,

たとえ 招か れ ざる 客 で あって も な |まねか|||きゃく|||| even uninvited ones.

陛下 の 御 意 に 従え エミール ・ ゼッレ へいか||ご|い||したがえ|| Abide by His Majesty's will, Emil Selle.

陛下 の お 時間 を ムダ に し て は なら ん へいか|||じかん||むだ||||||

な っ …

う っ

マシュンゴ ! Machungo!

う っ …

チッ この !

マシュンゴ ! Machungo!

人 は … じん| Nobody can defy their fate, after all...

運命 に は 逆ら え ませ ん … から … うんめい|||さから||||

う おお ー っ ! ||-|

ロイシュナー ! ドルマン ! ハル バッハ ! ||はる|ばっは Leuschner! Dolman! Halbach!

誰 か まだ 図 々 しく 生き延び て いる 奴 は い ない か だれ|||ず|||いきのび|||やつ|||| Isn't there anyone brazen enough to still be alive?

い たら 答えろ ! ||こたえろ If you're there, then respond!

ゼブリン ! クラフト ! クローネ カー ! |くらふと||かー Zeflin! Craft! Kronecher!

ハア …

う っ

ああ …

若い の 名 を 聞い て おこ う か わかい||な||ききい|||| Could you tell me your name, kid?

知って どう する つもり だ 反乱 軍 め しって|||||はんらん|ぐん| Why do you want to know, you rebel scum!

なに ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ に ||||こっぷ|

傷 を 負わ せ た 奴 の 名 を 知って おき たかった だけ さ きず||おわ|||やつ||な||しって||||

ク … クルト ・ ジングフーベル 軍曹 だ |||ぐんそう| Petty Officer K-Kurt Zingfuber...

そう か 正直 に 名乗った 褒美 に ひと つ 芸 を 見せ て やろ う ||しょうじき||なのった|ほうび||||げい||みせ||| I see.

ああ …

あ … 悪魔 だ |あくま| H-he's a demon!

や … 奴 は 不死身 か |やつ||ふじみ| I-is he immortal?

母 さん … 母 さん ! はは||はは| Mother! Mother!

さて 誰 が 名誉 を 背負う の だ ? |だれ||めいよ||せおう|| Well then, who wants the honor?

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 生涯 で 最後 に 殺し た 相手 と いう 名誉 を な |||||||しょうがい||さいご||ころし||あいて|||めいよ|| The honor of being the final man that Walter von Schönkopf kills in his lifetime, that is.

負債 を 返す 時 が 来 た よう だ な ふさい||かえす|じ||らい|||| It seems the time has come to pay my debts.

そこ まで だ 反乱 軍 ! |||はんらん|ぐん That's far enough, rebels!

行け ユリアン ! いけ| Go, Julian!

貴 様 の 相手 は 俺 だ ! とうと|さま||あいて||おれ| You're fighting me!

フライング ・ ボール の 反則 王 を 甘く 見る な よ マネキン 野郎 が … ふらいんぐ|ぼーる||はんそく|おう||あまく|みる|||まねきん|やろう| Don't underestimate the Foul King of Flying Ball, you mannequin bastard!

最後 に 使った 絵の具 は 赤 か … さいご||つかった|えのぐ||あか| So the last paint I use will be red, huh?

いい 眺め だ |ながめ| What a lovely scene...

何 か を 見上げ て 死ぬ の は 趣味 じゃ ない なん|||みあげ||しぬ|||しゅみ|| It's not my style to die looking up at something.

ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ 37 歳 |||こっぷ|さい Walter von Schönkopf, age 37, leaves these words behind while facing death:

死 に 臨 ん で 言い残 せ り し||のぞ|||いいのこ||

「 我 が 墓碑 に 銘 は 要ら じ 」 われ||ぼひ||めい||いら|

「 ただ 美女 の 涙 のみ 我 が 魂 を 安ら げん 」 と |びじょ||なみだ||われ||たましい||やすら|| just a beautiful woman to cry for me and set my soul at ease...

フッ どう も いま一つ 修 辞 が 決まら ん な |||いまひとつ|おさむ|じ||きまら||

アッテンボロー の 青二才 に 代筆 さ せ た ほう が マシ か ||あおにさい||だいひつ||||||| Should have had that greenhorn Attenborough write something for me.

そう だ あの 娘 だ |||むすめ|

ローザ ライン ・ フォン ・ クロイツェル と いった |らいん|||| Her name was Rosalein von Kreutzer.

ローザ と 呼 ん で ほしい と 言って い た な … ||よ|||||いって||| She asked me to call her Rosa...

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 絶命 し た 正確 な 時間 は 不明 で ある |||||||ぜつめい|||せいかく||じかん||ふめい|| It's uncertain as to the precise time when Walter von Schönkopf died.

帝国 貴族 に 生まれ 幼い 頃 に 同盟 に 亡命 し て ていこく|きぞく||うまれ|おさない|ころ||どうめい||ぼうめい|| The life of this man,

2 度 の 祖国 喪失 を 味わった この 男 は たび||そこく|そうしつ||あじわった||おとこ| only to suffer the loss of a second motherland,

37 年 の 波乱 の 人生 を 閉じ た とし||はらん||じんせい||とじ| came to a close after 37 stormy years.

ミュラー 提督 |ていとく Admiral Müller...

元帥 … 元帥 ? げんすい|げんすい Marshal...

と いう こと は この 人 が ミッターマイヤー 元帥 か |||||じん|||げんすい|

ならば ここ が … Then, this is...

来 させろ まだ その 男 は 余 の 元 に 到着 し て い ない ぞ らい|さ せろ|||おとこ||よ||もと||とうちゃく||||| Let him come himself!

歩か なく て は ヒザ を … あるか||||ひざ| I can't walk...

ヒザ を 折って は いけ ない ん だ ひざ||おって|||||

民主 共和 主義 者 は 専制 君主 に 対し て みんしゅ|きょうわ|しゅぎ|もの||せんせい|くんしゅ||たいし| A democratic republican...

絶対 に ヒザ を 屈し て は いけ ない ん だ ぜったい||ひざ||くっし||||||

立った まま で 御 意 を 得 ます カイザー ・ ラインハルト 陛下 たった|||ご|い||とく||||へいか I've come to stand before you, Your Majesty Kaiser Reinhard.

卿 の 名 を 聞こ う か きょう||な||ききこ|| May We ask your name?

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下 |||もうし||へいか My name is Julian Mintz, Your Majesty.

で 卿 は 余 に 何 を 提案 する ため に ここ まで やって き た の だ ? |きょう||よ||なん||ていあん|||||||||| So, what did you come here before Us to propose?

陛下 が お 望み で あれ ば 平和 と 共存 を そう で ない 時 は … へいか|||のぞみ||||へいわ||きょうぞん|||||じ| If you wish for it, peace and coexistence.

そう で ない 時 は ? |||じ| If not?

そう で ない もの を Then something else.

少なくとも 一方的 な 服従 を 申し込む ため に すくなくとも|いっぽうてき||ふくじゅう||もうしこむ|| At the very least, I didn't come here to ask for one-sided submission.

ここ に 参上 し た の で は あり ませ ん ||さんじょう||||||||

ロー エン グラム 王朝 が … |えん|ぐらむ|おうちょう| For the time when...

ロー エン グラム 王朝 が 病み 疲れ 衰え た 時 |えん|ぐらむ|おうちょう||やみ|つかれ|おとろえ||じ For the time when the Lohengramm Dynasty has fallen weak and ill,

それ を 治癒 する ため に 必要 な 療法 を ||ちゆ||||ひつよう||りょうほう| I'll teach Your Majesty the remedy that's needed to treat it.

陛下 に 教え て さしあげ ます 虚心 に お 聞き ください へいか||おしえ||||きょしん|||きき|

そう し て いた だ けれ ば きっと 分かって い ただ け ます ||||||||わかって|||| If you do, then you'll surely understand

ヤン ・ ウェン リー が 陛下 に 何 を 望 ん で い た か … ||||へいか||なん||のぞみ||||| what it is that Yang Wen-li wanted from you.

あっ

大 言 を 吐く 奴 だ 余 に 教え て やる と ? だい|げん||はく|やつ||よ||おしえ||| You certainly talk big.

余 の 前 に たどり着 い て 気絶 し た の は よ||ぜん||たどりつ|||きぜつ|||| This is now the second man to faint after reaching me, Müller.

これ で 2 人 目 だ な ミュラー ||じん|め|||

御 意 … 医師 を 呼 ん で やれ ご|い|いし||よ||| As you say.

余 に は 無用 の もの だ が この 者 に は 役立 と う よ|||むよう||||||もの|||やくだ|| They may be useless to Us, but they can help him.

それ と ミッターマイヤー この 者 の 大 言 に 免じ て ||||もの||だい|げん||めんじ| And Mittermeyer, in deference to his grand speech, stop the battle.

戦闘 を やめ させよ せんとう|||さ せよ

ここ まで 生き残った 者 たち に は ||いきのこった|もの|||

最後 まで 生き残る 資格 が あ ろ う から さいご||いきのこる|しかく|||||

はっ ! 軍医 ! 軍医 ! |ぐんい|ぐんい Sire!

私 は 宇宙 艦隊 司令 長官 ミッターマイヤー 元帥 で ある わたくし||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||げんすい|| This is Commander-in-Chief Marshal Mittermeyer.

皇帝 陛下 の ご 命令 を 伝える こうてい|へいか|||めいれい||つたえる I am relaying His Majesty the kaiser's orders.

戦う の を やめよ 和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある たたかう||||わへい|||へいか||ご|い|| Stop the battle!

皇帝 陛下 の ご 命令 で ある 戦う の を やめよ ! こうてい|へいか|||めいれい|||たたかう|||

和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある わへい|||へいか||ご|い|| His Majesty desires peace.

宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 午前 3 時 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ|ごぜん|じ Universal Calendar 801,

かくして 両軍 の 戦闘 は 終結 し た |りょうぐん||せんとう||しゅうけつ|| Thus, the battle between the two forces came to an end.

多く の 犠牲 の 上 に ようやく 停戦 が 発効 し た おおく||ぎせい||うえ|||ていせん||はっこう|| Atop a great number of sacrifices, a ceasefire is at last announced.

今後 の こと に つい て 話し合い を 持つ カイザ ー ・ ラインハルト と ユリアン ・ ミンツ こんご||||||はなしあい||もつ|||||| In order to discuss the matter of the future, Kaiser Reinhard and Julian Mintz meet.

だが 動乱 の 時代 は まだ 終幕 を 迎え て は い なかった |どうらん||じだい|||しゅうまく||むかえ|||| However, the curtain has not yet closed on the era of upheaval.

瀕死 の ルビン スキー が 最後 に 打った 手 と は … ひんし|||すきー||さいご||うった|て|| The dying Rubinsky plays his final hand.

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 109 話 「 黄金 獅子 旗 に 光 なし 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|おうごん|しし|き||ひかり| Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.