×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 28

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 28

すると 卿 は 心ならずも

リップ シュ タット 連合 軍 に くみし て い た と いう の だ な

はっ 仕方なく 協力 は し て おり まし た が

盟約 に 参加 し た わけ で は あり ませ ん

それ も リッテンハイム 侯 の 縁 に 連なる ため の

やむなき 仕儀 にて

よか ろ う それ は 問わ ぬ 憲兵 総監 の 職務 に 精励 する こと で

取り戻せ ば よい

閣下 の ご 厚 情 感謝 の 言葉 も ござい ませ ん

つき まして は 閣下 ほん の お礼 の 気持ち と し て

持参 致し たる もの が ござい ます

礼 ?

エレール マイヤー の 名画 で ござい ます

私 は 絵 は 分から ぬ

メック リンガー に でも 言って しかるべき 美術 館 に 収蔵 せよ

はっ 閣下 !

いや その … この 絵 は 閣下 ご 自身 に

オッペンハイマー 伯 卿 は 憲兵 総監 の 地位 に あり ながら

自ら の 行為 が 法的 に いかなる もの か

理解 し て おら ぬ よう だ な いや

キスリング 大佐 はっ

キスリング オッペンハイマー 大将 を 拘禁 しろ

贈賄 の 現行 犯 だ はっ

ば 馬鹿 な シュトライト も 許さ れ た と いう で は ない か

シュトライト は 知 謀 に 優れ 冷静 沈着

なれ ど か の 者 を 旗 下 に 加え たる は その 誠実 さ を 惜しい と 思え ば こそ

卿 に は 惜しむ べき 何物 も ない

連れ て いけ !

准将 はっ

は で は ない この 処置 を どう する か

はい 今後 面会 者 の チェック を 厳しく

そんな こと を 言って いる の で は ない

この 事実 を 公表 し て 世 に 範 を 垂れる こと

憲兵 総監 の 後任 の 人選 す べき こと は 多々 あ ろ う

はっ はい 直ちに 手配 致し ます

で 総監 は どなた に ? うん

ケスラー に やら せよ う です が ケスラー 大将 は

首都 防衛 の 指令 官職 に 充て た ばかり

それ に 憲兵 に は 独自 の 人事 体系 が …

構わ ぬ ケスラー ほど の 男 なら ば

兼務 し て も 十分 に 果た せる で あ ろ う

それ に 憲兵 本部 に も 外 の 血 が 必要 の よう だ

は あ … 行って そう 処置 し た まえ

はっ !

権力 を 握る と は こう いう こと か

俺 の 周り に は 俺 を 理解 し ない やつ ばかり だ

そう だ な そう しよ う か キルヒアイス

入れ

二 等 書記 官 テオドール ・ フォン ・ リュッケ 中尉 で あり ます

副 官 殿 が いらっしゃい ませ ん で し た ので

失礼 と は 思い まし た が 火急 の 連絡 が 入り まし た ので

ご 報告 に 上がり まし た

構わ ぬ 何 か はっ

去る 1 月 16 日 イゼルローン 方面 軍

ケンプ 大将 閣下 旗 下 の アイ へ ンドルフ 艦隊 が

回廊 内 哨戒 行動 中 敵 と 接触

交戦 状態 に 入った と の こと です

戦況 は ? 当初 は 優位 に 展開 し た もの の

敵 が およそ 10 倍 の 増 援 を 繰り出し て き た ため

やむなく 撤退 に 至った と

ふん ヤン ・ ウェン リー め

ジークフリード ・ キルヒアイス を 失って から の ラインハルト は

前 に も まし て 人材 の 収集 に 意欲 を 見せ た

敵 と し て 戦い ながら 許さ れ た ファーレンハイト を 始め

沈黙 提督 の 異名 を 持つ エルンスト ・ フォン ・ アイゼナッハ

かつて 少年 時代 の ラインハルト ら の 上司 で あった

ヘルムート ・ レンネンカンプ ら を 新た に 大将 に 昇進 さ せ て

旗 下 に 加え た

たとえ 旗 下 の 一 艦隊 と は いえ

かく も 一方的 なる 転進 を 強い られ

閣下 の 常勝 の 令 名 を 損ない まし たる こと

陳謝 の 言葉 も ござい ませ ん

100 戦 し て 100 勝 する と いう わけ に も いく まい

1 度 の 敗戦 は 1 度 の 勝利 で 償え ば よい

いちいち 陳謝 は 無用 で ある は はっ

ジークフリード ・ キルヒアイス 亡き 後

ラインハルト 旗 下 の 提督 たち の 中 で

双 璧 と 称さ れる よう に なった の は

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー と

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール で ある

ミッターマイヤー 上級 大将 は この 年 30 歳

その 作戦 行動 の 迅速 さ は 並ぶ 者 が なく

疾風 ウォルフ の 異名 を 持つ

ミッターマイヤー は 平民 の 中流 家庭 の 出身 で

父親 は 造園 技師 で あった

こんなに 上 から 下 まで きっちり し た 世 の 中 じゃ

手 に 職 を つける の が 一 番 さ

だが 息子 が 目指し た の は

ある 意味 で は 職人 に は 違いなかった が

両親 が 期待 し た もの と は 違って い た

ただいま 母 さん あっ

お かえり なさい ませ ウォルフ 様 でしょ

あっ あ あ あ …

あら お かえり ああ この 子 は ね

私 の 遠縁 の 子 で エヴァンゼリン って いう の

この 間 から うち で 暮らし て いる の よ

エヴァ と お呼び ください ね ウォルフ 様

あ ああ …

こっち は いい から これ お 願い ね は い

失礼 し ます

父親 が 戦死 し て ね

他 に 身寄り が なかったら うち で 引き取った ん だ けど

素直 で 明るく て いい 子 でしょ

ああ

花 花 花 を くれ !

花 なら 何でも いい いい や そう じゃ ない

飛び切り 奇麗 な 女の子 に 喜ば れ そう な やつ が

欲しい ん だ

うん これ が いい これ を 全部

あ いや 半分 も ら おう

まっ いい か

ああ

ウォルフ 様

エヴァ これ を 受け取って くれ

私 に くださる ん です か

どうも ありがとう ございます

エヴァンゼリン はい ?

その … いや だ から …

何 し とる しっかり せんか かい 性 なし が

でか した ぞ !

あれ 大丈夫 かな 何 が です

エヴァ が 目移り する ん じゃ ない か ね

何 言って る ん です か うち の 息子 だって

なかなか いい 男 です よ

以来 6 年 2 人 の 間 に 子ども は ない が

その 愛妻 家 ぶり は つとに 有名 で ある

一方 の ロイエンタール 上級 大将 は 31 歳

攻守 両面 に おける 冷静 さ と 粘り に は 定評 が あり

智 勇 の 均衡 に おい て は

ラインハルト すら しのぐ と いわ れる 名将 で ある

その ロイエンタール は 親友 で ある

ミッターマイヤー と は 正反対 に

女性 に 対する 冷酷 さ で 有名 で ある

その 大概 の 場合 女性 の 側 から 一方的 に 好意 を 寄せ られ

関係 し た 後 一方的 に 捨てる

その 裏 に ある もの を 知って いる の は

親友 で ある ミッターマイヤー のみ で ある

おい まだ 生き て いる か ? ああ 何とか な

何 人 やっつけ た ? さあ 10 人 まで は 数え た が な

おお 獲物 が まだ 随分 いる ぞ

そい つ は 残念 だ 武器 さえ あれ ば な

ん ん ? 惜しい が 卿 に 譲 ろ う

ご 好意 は ありがたい が こっち も この 有り様 で な

どう する 降伏 する か

性 に 合わ ん ! と 言い たい ところ だ が 無駄 だ な

大勢 殺し た から な

エヴァ すま ん

奇跡 の 生還 に 未亡人 に なり 損ね た 奥 方 に

いい か ミッターマイヤー よく 聞け

お前 は 結婚 なんか し た が な 女 と いう 生き物 は

男 を 裏切る ため に この世 に 生 を 受け た ん だ ぞ

そう 決め付ける こと も なか ろ う

いい や そう だ ! 俺 の 母親 が いい 例 だ 話し て やる

俺 の 父親 は 名 ばかり の 下級 貴族 だった が

母親 は 伯爵 家 から 嫁 い で き た

俺 の 父親 は 四十 過ぎ まで 独身 だった が

事業 に 成功 し て 一 財産 築 い た ところ で

家庭 を もと う と 考え た そこ に 紹介 さ れ た の が

マール バッハ 伯爵 家 の 三女 だった 俺 の 母 だ

マール バッハ 家 は 放とう 者 の 当主 の おかげ で

財政 的 に 傾 い て い た

要するに 俺 の 父親 の 財産 が 目的 だった の さ

そう で も なけりゃ 伯爵 家 の 娘 が

20 も 年 上 の 下 級 貴族 な ん ぞ に 嫁 い で くる もの か

この 結婚 は 不幸 だった

夫 は 自分 の 年齢 や 身分 に 常に 引け目 を 感じ

物質 で それ を 埋めよ う と し た

だが 年齢 の 差 は 埋めよ う も ない

結局 妻 は 夫 に 隠れ て 若い 愛人 を つくった

そんな 中 で 生まれ た の が この 俺 だ

青い 目 の 父親 と 同じく 青い 目 の 母親 の 間 に

左右 の 目 の 色 の 違う 赤ん坊 が 生まれ た 時

母親 の 脳裏 を かすめ た の は

黒い 目 の 愛人 の こと だ

そんな わけ で 俺 は 目 が 開く よう に なる と

すぐ に 実 の 母親 の 手 で

右 目 を えぐり出さ れる ところ だった ん だ

き ゃ ああ お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

やがて 母 は 自殺 し た

それ から と いう もの 酒 に 溺れ た 俺 の 父 は

俺 の 顔 を 見る たび に 繰り返し た

お前 は 生まれ て くる べき で は なかった

俺 は その 父親 の 呪 その 声 を

子守歌 に し て き た の だ

なあ ロイエンタール 俺 は 思う ん だ が …

ゆうべ は 酒 の 勢い で つまら ん こと を 言った

忘れ て くれ 何 の こと だ まるで 覚え て ない

ん ? ふ ふ そう か

それ なら いい

この 日 以来 2 人 の 間 で

この 話題 が 口 に 上った こと は 一 度 も ない

これ は これ は 帝国 軍 の 双 璧 が

お そろい で 会議 は お 済み の よう です な

元帥 閣下 は 執務 室 の 方 に お 戻り です か な

閣下 は こちら で の 執務 を 終え られ

宰相 府 の 方 へ 出 られる ところ だ

用 が ある なら 急 い だ 方 が よか ろ う

それはそれは それ で は 科学 技術 局 に 閉じこもって

保身 の ため の 政治 工作 に 明け暮れ て いる 俗 物 が

何 を 意気込 ん で き た の やら

大 発明 でも し た の か な

やつ が 科学 技術 総監 に なって から 6 年 に も なる が 業績 と いえ ば

例 の 指向 性 ゼッフル 粒子 ぐらい な もの だ から な

そろそろ 首筋 が 寒 か ろ う

すると 卿 は イゼルローン 要塞 を 攻略 する に

それ に 対抗 する ため の 拠 点 と なる 要塞 を もって せよ と いう の か

さよう です 閣下

構想 と し て は 悪く ない が 成功 する に は 1 つ 条件 が 必要 だ な

と 申し ます と ? 我ら が それ を 構築 する 間

同盟 の やつ ら が 黙って それ を 見物 し

決して 妨害 し ない と いう 条件 だ

ああ … お 待ち ください 閣下

その 条件 は 不要 です

なぜ なら 私 の 提案 は 既に ある ガイ エス ブルク 要塞 を

イゼルローン 回廊 に 移動 さ せよ う と いう もの です

詳しく 話 を 聞こ う か

要塞 の 周囲 に 12 基 の ワープ エンジン を 取り付け

移動 要塞 と し て イゼルローン に 対する か

その シャフト と いう 男 信用 し て よろしい の です か

信用 ? 違う な

従わ ざる を 得 ない 状況 に 追い詰め て しまえ ば

信用 度 など 問題 に なら ん

ロー エン グラム 公 が 全権 を 掌握 し て から

以前 の よう に 自由 に 公金 を 使え なく なった

そこ に 付け込 ん だ わけ です か

我ら が やつ から 買った 技術 や 情報

それ 自体 が やつ を 縛る の だ

イゼルローン さえ 落ち れ ば 絶対 兵力 で はるか に 帝国 が 有利

ここ で 一気に 銀河 系 に 統一 国家 を つくら せ

我ら が それ を 乗っ取る だ が これ だけ で は 不足 だ

は あ ? イゼルローン 要塞 の 陥落 を

より 確実 に する 必要 が ある はい それ に は

そう ヤン ・ ウェン リー を 一時的 に でも よい

イゼルローン から 遠ざける の だ は い

後 は 指揮 する 者 の 能力 次第 だ

聞い て の 通り だ ケンプ を 指令 官

ミュラー を 副 司令 官 に 任ずる

科学 技術 総監 の 計画 に 基づき

ガイ エス ブルク を もって イゼルローン を 攻略 せよ

はっ ! カール ・ グスタフ ・ ケンプ 大将 は

この 年 36 歳 豪放 で 公明 正 大

花こう岩 の 風格 を 持つ 風ぼう と 相まって

ロー エン グラム 体制 の 武 断 的 性格 を 代表 する 人物 で ある

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 は 27 歳

ラインハルト 旗 下 の 大将 の 中 で は 一 番 若く

経験 実績 で は 他 の 諸 将 の 閲歴 に 及ば ない もの の

攻勢 に おける 精かん さ と 守勢 に おける 粘り強 さ を

高く 評価 さ れ て いる

実際 驚き まし た が 出陣 は 武人 の 本 懐 です から

だが なぜ ケンプ 大将 と 卿 な の だ

別に 俺 に 行か せろ と は 言わ ん が

本来 なら これほど の 大 作戦

上級 大将 たる 両 提督 に ご 下 命 あって

しかるべき で は ない か どう せ

オーベル シュタイン 総 参謀 長 殿 の ご 意向 だ ろ う が

俺 や ロイエンタール に 武 勲 を 立て させ たく ない の さ

キルヒアイス に 代わって 俺 たち が ナンバー ツー に なった の で は

元 も 子 も ない から な そこ で 大将 の 中 から

先日 の 小競り合い の 雪辱 を し た がって い た ケンプ を 司令 官 に

一 番 若い ミュラー 卿 を 副 司令 官 に と なった の だ ろ う

ところで 今回 の 人事 に 合わせ て

元帥 閣下 が また 副 官 を 代え られ た の を お 聞き です か

フェルデ ベルト を 更迭 し た の か

まあ 更迭 と 言 える か どう か …

閑職 に 違いない の です が 一応 栄転 の 形 です から

閣下 の ご 温情 だ な それ で 後任 に は 誰 を 充てる の だ

それ が 例 の シュトライト 准将 を 登用 なさる と いう 話

何 ? ほお

大胆 な こと を なさる もの だ

オーベル シュタイン が 黙って い まい

それ が すんなり 受け入れ た と いう から 不思議 です

ブラウンシュヴァイク 公 の 忠臣 と し て 知ら れ た

シュトライト で さえ ロー エン グラム 公 に ひざ を 屈し た

そう いう 政治 効果 を 狙った の だ ろ う

総 参謀 長 殿 と いえ ば ご存じ です か

昨年 の こと らしい の です が

元帥 府 の 前 で 犬 を 拾わ れ まし て ね

犬 ? オーベル シュタイン が か

ええ 年老いた ダルマ チアン だ と いう 話 な の です が

この 犬 が 生意気 に も 柔らかく 煮 た

鶏肉 しか 食べ ない と か で

総 参謀 長 殿 自ら

夜中 に 肉屋 に 買い物 に 行か れる と か

ふん 我ら が 総 参謀 長 殿 は

人間 に は 嫌わ れ て も 犬 に は 好か れる わけ か

犬 同士 気 が 合う の だ ろ う ふ ふ

すると フロイライン は この 出兵 に 賛成 し て は くれ ぬ と

私 に 分から ない の は この 時期 に 兵 を 動かす 必要 性 です

昨年 の 内乱 から 経済 的 に は 立ち直って いる かも しれ ませ ん が

民心 は いまだ に 安定 し て は い ませ ん

今 は 国 内 の 整備 に こそ

お 力 を 注ぐ べき で は あり ませ ん か

だから 今回 は 部下 に 任せ て 私 は オーディン を 離れ ない

ですが 閣下 フロイライン

私 に は 立ち止まる こと は 許さ れ ない の だ

ビッテンフェルト は 確か に 強い もし やつ と 俺 が 戦う こと が あれ ば

最初 に 優位 に 立つ の は やつ の 方 だ ろ う

だが 最後 に 勝つ の は この 俺 さ

話 を そらす な 問題 は 今回 の 出兵 自体 だ

戦術 上 の 新 発見 や 新 兵器 の 発明 が あった から と いって

それ を 口実 に 出兵 を 進める など

シャフト の やつ 本末 転倒 も 甚だしい

だが 出兵 を 決め られ た の は ロー エン グラム 公 ご 自身 だ

だから 心配 し て いる の だ

同盟 は いずれ 滅ぼさ ね ば なら ん と し て も

今度 の 出兵 は 無益 で 無用 な もの だ

いたずらに 兵 を 動かし 武力 に おごる の は

国家 と し て 健全 な 在り よう じゃ ない

ふん 相変わらず 正論 家 だ な

当たり前 だ 以前 に も 増し て

正論 を 吐か ね ば なら ん 立場 に ある

そっち こそ 相変わらず の 露 悪 趣味

いいかげん に し たら どう だ そう だ な

俺 自身 そう 思わ ん で も ない の だ が な

ノイエ ・ サンスーシ も 半分 かた 閉鎖 さ れ

文字通り 火 が 消え た よう です な

それ でも まだ 何 十 人 か が 7 歳 の 子ども 1 人 の 世話 に

掛かり 切って いる

ふ っ これ でも 世襲 が さ ん 奪 より 正しい と いう の か

皇帝 を どう なさい ます

皇帝 は 殺さ ぬ 生かし て おい て こそ 利用 価値 が ある

そう で は ない か オーベル シュタイン

確か に 今 の ところ は さよう で ござい ます な

ああ 今 の ところ は な

様々 な 思惑 の 中 ガイ エス ブルク 要塞 に よる

イゼルローン 攻略 作戦 は 発令 さ れ た

それ が いかなる 運命 を 人々 に もたらす の か

この 時 に は 知る 由 も なかった

時 に 宇宙 歴 798 年

帝国 歴 489 年 1 月

銀河 は 再び 動乱 の 時 を 迎え た

ラインハルト に よる 強大 な 新 帝国 の 誕生 を 予測 し た

フェザーン は 従来 の 方針 を 変更 し

帝国 に 同盟 を 滅ぼさ せる べく 陰謀 を 巡ら せ 始め た

次回 銀河 英雄 伝説 第 29 話

細い 一 本 の 糸

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 28 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 28

すると 卿 は 心ならずも |きょう||こころならずも

リップ シュ タット 連合 軍 に くみし て い た と いう の だ な |||れんごう|ぐん||||||||||

はっ 仕方なく 協力 は し て おり まし た が |しかたなく|きょうりょく||||||| Yes, I was forced to, but never swore my allegiance to them.

盟約 に 参加 し た わけ で は あり ませ ん めいやく||さんか||||||||

それ も リッテンハイム 侯 の 縁 に 連なる ため の |||こう||えん||つらなる|| I was obliged because I was related by blood to Marquis Littenheim.

やむなき 仕儀 にて |しぎ|

よか ろ う それ は 問わ ぬ 憲兵 総監 の 職務 に 精励 する こと で |||||とわ||けんぺい|そうかん||しょくむ||せいれい||| Very well, you won't be charged.

取り戻せ ば よい とりもどせ||

閣下 の ご 厚 情 感謝 の 言葉 も ござい ませ ん かっか|||こう|じょう|かんしゃ||ことば|||| I have no words to thank Your Excellency's generosity.

つき まして は 閣下 ほん の お礼 の 気持ち と し て |||かっか|||お れい||きもち||| And so, I've brought you something to show a small measure of my gratitude.

持参 致し たる もの が ござい ます じさん|いたし|||||

礼 ? れい Gratitude?

エレール マイヤー の 名画 で ござい ます |||めいが||| It's a famous painting by Erlemeier!

私 は 絵 は 分から ぬ わたくし||え||わから| I've no eye for paintings.

メック リンガー に でも 言って しかるべき 美術 館 に 収蔵 せよ ||||いって||びじゅつ|かん||しゅうぞう| Talk to Mecklinger, and have it sent to an appropriate gallery.

はっ 閣下 ! |かっか Your Excellency!

いや その … この 絵 は 閣下 ご 自身 に |||え||かっか||じしん| Um, I mean...

オッペンハイマー 伯 卿 は 憲兵 総監 の 地位 に あり ながら |はく|きょう||けんぺい|そうかん||ちい||| Count Oppenheimer!

自ら の 行為 が 法的 に いかなる もの か おのずから||こうい||ほうてき|||| you don't seem to realize you must follow the law, as well!

理解 し て おら ぬ よう だ な いや りかい||||||||

キスリング 大佐 はっ |たいさ| Captain Kissling!

キスリング オッペンハイマー 大将 を 拘禁 しろ ||たいしょう||こうきん| Kissling, detain Admiral Oppenheimer!

贈賄 の 現行 犯 だ はっ ぞうわい||げんこう|はん|| The charge is attempted bribery.

ば 馬鹿 な シュトライト も 許さ れ た と いう で は ない か |ばか||||ゆるさ|||||||| Th-this is madness!

シュトライト は 知 謀 に 優れ 冷静 沈着 ||ち|はかりごと||すぐれ|れいせい|ちんちゃく Streit is eminently resourceful, calm, and clear-headed.

なれ ど か の 者 を 旗 下 に 加え たる は その 誠実 さ を 惜しい と 思え ば こそ ||||もの||き|した||くわえ||||せいじつ|||おしい||おもえ|| But if you're demeaning his loyalty because I allowed him to join my ranks,

卿 に は 惜しむ べき 何物 も ない きょう|||おしむ||なにもの||

連れ て いけ ! つれ|| Take him away!

准将 はっ じゅんしょう| Commodore!

は で は ない この 処置 を どう する か |||||しょち|||| Don't give me, "Yes, sir"!

はい 今後 面会 者 の チェック を 厳しく |こんご|めんかい|もの||ちぇっく||きびしく Yes, sir! From now on, all interviewees will be rigorously screened!

そんな こと を 言って いる の で は ない |||いって||||| That's not what I'm talking about!

この 事実 を 公表 し て 世 に 範 を 垂れる こと |じじつ||こうひょう|||よ||はん||しだれる| Publicize what happened here as an example.

憲兵 総監 の 後任 の 人選 す べき こと は 多々 あ ろ う けんぺい|そうかん||こうにん||じんせん|||||たた||| And there's much to do in selecting a new commissioner of the military police.

はっ はい 直ちに 手配 致し ます ||ただちに|てはい|いたし|

で 総監 は どなた に ? うん |そうかん|||| So, who will be the new commissioner?

ケスラー に やら せよ う です が ケスラー 大将 は ||||||||たいしょう| Have Kessler do it.

首都 防衛 の 指令 官職 に 充て た ばかり しゅと|ぼうえい||しれい|かんしょく||あて||

それ に 憲兵 に は 独自 の 人事 体系 が … ||けんぺい|||どくじ||じんじ|たいけい| Besides, the military police have an independent personnel system, so...

構わ ぬ ケスラー ほど の 男 なら ば かまわ|||||おとこ|| I don't care.

兼務 し て も 十分 に 果た せる で あ ろ う けんむ||||じゅうぶん||はた|||||

それ に 憲兵 本部 に も 外 の 血 が 必要 の よう だ ||けんぺい|ほんぶ|||がい||ち||ひつよう||| Besides, military police headquarters seems to need some new blood.

は あ … 行って そう 処置 し た まえ ||おこなって||しょち||| Yes, sir...

はっ ! Yes, sir!

権力 を 握る と は こう いう こと か けんりょく||にぎる|||||| Is this what it is to seize power?

俺 の 周り に は 俺 を 理解 し ない やつ ばかり だ おれ||まわり|||おれ||りかい||||| I'm surrounded by people who don't understand me at all!

そう だ な そう しよ う か キルヒアイス That's right?

入れ いれ Enter.

二 等 書記 官 テオドール ・ フォン ・ リュッケ 中尉 で あり ます ふた|とう|しょき|かん||||ちゅうい||| Sublieutenant Theodore von Rücke, Clerk 2nd Class.

副 官 殿 が いらっしゃい ませ ん で し た ので ふく|かん|しんがり|||||||| I realize this breaches protocol,

失礼 と は 思い まし た が 火急 の 連絡 が 入り まし た ので しつれい|||おもい||||かきゅう||れんらく||はいり||| but your aide left and I have an urgent communique for you.

ご 報告 に 上がり まし た |ほうこく||あがり||

構わ ぬ 何 か はっ かまわ||なん|| It's all right. What is it?

去る 1 月 16 日 イゼルローン 方面 軍 さる|つき|ひ||ほうめん|ぐん

ケンプ 大将 閣下 旗 下 の アイ へ ンドルフ 艦隊 が |たいしょう|かっか|き|した|||||かんたい| the Eichendorf Fleet, under the command of Admiral Kempf of the Iserlohn area forces,

回廊 内 哨戒 行動 中 敵 と 接触 かいろう|うち|しょうかい|こうどう|なか|てき||せっしょく made contact with the enemy while they were training in the corridor, and engaged them.

交戦 状態 に 入った と の こと です こうせん|じょうたい||はいった||||

戦況 は ? 当初 は 優位 に 展開 し た もの の せんきょう||とうしょ||ゆうい||てんかい|||| And the battle situation?

敵 が およそ 10 倍 の 増 援 を 繰り出し て き た ため てき|||ばい||ぞう|えん||くりだし|||| but when the enemy dispatched ten times their number in reinforcements,

やむなく 撤退 に 至った と |てったい||いたった| they were forced to withdraw.

ふん ヤン ・ ウェン リー め Damn you, Yang Wen-li.

ジークフリード ・ キルヒアイス を 失って から の ラインハルト は |||うしなって|||| Having lost Siegfried Kircheis,

前 に も まし て 人材 の 収集 に 意欲 を 見せ た ぜん|||||じんざい||しゅうしゅう||いよく||みせ| Reinhard now showed an even greater motivation for collecting men of talent.

敵 と し て 戦い ながら 許さ れ た ファーレンハイト を 始め てき||||たたかい||ゆるさ|||||はじめ Beginning with Fahrenheit, whom he'd forgiven despite having fought for the enemy,

沈黙 提督 の 異名 を 持つ エルンスト ・ フォン ・ アイゼナッハ ちんもく|ていとく||いみょう||もつ||| he promoted Ernst von Eisenach, known as the "Silent Admiral,"

かつて 少年 時代 の ラインハルト ら の 上司 で あった |しょうねん|じだい|||||じょうし|| and Helmut Lennenkampf, who'd been famous in the days when Reinhard was a boy, to admirals,

ヘルムート ・ レンネンカンプ ら を 新た に 大将 に 昇進 さ せ て ||||あらた||たいしょう||しょうしん|||

旗 下 に 加え た き|した||くわえ|

たとえ 旗 下 の 一 艦隊 と は いえ |き|した||ひと|かんたい||| While it was just a single fleet and we were driven back by overwhelming odds,

かく も 一方的 なる 転進 を 強い られ ||いっぽうてき||てんしん||つよい|

閣下 の 常勝 の 令 名 を 損ない まし たる こと かっか||じょうしょう||れい|な||そこない||| I've no words to apologize for staining Your Excellency's reputation for invincibility.

陳謝 の 言葉 も ござい ませ ん ちんしゃ||ことば||||

100 戦 し て 100 勝 する と いう わけ に も いく まい いくさ|||か|||||||| I'm afraid one hundred battles can't be one hundred victories.

1 度 の 敗戦 は 1 度 の 勝利 で 償え ば よい たび||はいせん||たび||しょうり||つぐなえ|| You should make up for each defeat with a victory.

いちいち 陳謝 は 無用 で ある は はっ |ちんしゃ||むよう|||| It's useless to apologize for each one.

ジークフリード ・ キルヒアイス 亡き 後 ||なき|あと After the death of Siegfried Kircheis,

ラインハルト 旗 下 の 提督 たち の 中 で |き|した||ていとく|||なか| it was Wolfgang Mittermeier and Oskar von Reuentahl

双 璧 と 称さ れる よう に なった の は そう|かべ||そやさ||||||

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー と うぉるふがんぐ|| who became the twin stars of Reinhard's admiralty.

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール で ある

ミッターマイヤー 上級 大将 は この 年 30 歳 |じょうきゅう|たいしょう|||とし|さい Senior Admiral Mittermeier was thirty years old that year.

その 作戦 行動 の 迅速 さ は 並ぶ 者 が なく |さくせん|こうどう||じんそく|||ならぶ|もの|| The speed of his operational movements

疾風 ウォルフ の 異名 を 持つ しっぷう|||いみょう||もつ

ミッターマイヤー は 平民 の 中流 家庭 の 出身 で ||へいみん||ちゅうりゅう|かてい||しゅっしん| Mittermeier was a commoner born to a middle-class family,

父親 は 造園 技師 で あった ちちおや||ぞうえん|ぎし|| the son of a landscape gardening engineer.

こんなに 上 から 下 まで きっちり し た 世 の 中 じゃ |うえ||した|||||よ||なか| From top to bottom, getting a job working with your hands is the best thing in a rigid society.

手 に 職 を つける の が 一 番 さ て||しょく|||||ひと|ばん|

だが 息子 が 目指し た の は |むすこ||まなざし||| However, while the son did aim to be a "craftsman" in a certain sense,

ある 意味 で は 職人 に は 違いなかった が |いみ|||しょくにん|||ちがいなかった|

両親 が 期待 し た もの と は 違って い た りょうしん||きたい||||||ちがって|| it wasn't in the way his parents had hoped for.

ただいま 母 さん あっ |はは|| I'm home, Mom!

お かえり なさい ませ ウォルフ 様 でしょ |||||さま| Welcome back.

あっ あ あ あ …

あら お かえり ああ この 子 は ね |||||こ||

私 の 遠縁 の 子 で エヴァンゼリン って いう の わたくし||とおえん||こ||||| This is Evangeline, a distant relative of mine.

この 間 から うち で 暮らし て いる の よ |あいだ||||くらし|||| She's just come to live with us.

エヴァ と お呼び ください ね ウォルフ 様 ||および||||さま Please call me Eva, Master Wolf.

あ ああ …

こっち は いい から これ お 願い ね は い ||||||ねがい||| I'm all set here. Will you take these, please?

失礼 し ます しつれい|| Excuse me!

父親 が 戦死 し て ね ちちおや||せんし||| Her father died in battle.

他 に 身寄り が なかったら うち で 引き取った ん だ けど た||みより|||||ひきとった||| We took her in because she doesn't have any other family.

素直 で 明るく て いい 子 でしょ すなお||あかるく|||こ| Isn't she a cheerful, obedient girl?

ああ Yeah...

花 花 花 を くれ ! か|か|か|| Flowers! Flowers! Give me flowers!

花 なら 何でも いい いい や そう じゃ ない か||なんでも|||||| Any kind will do!

飛び切り 奇麗 な 女の子 に 喜ば れ そう な やつ が とびきり|きれい||おんなのこ||よろこば|||||

欲しい ん だ ほしい||

うん これ が いい これ を 全部 ||||||ぜんぶ Yeah!

あ いや 半分 も ら おう ||はんぶん||| I mean, half of them.

まっ いい か Oh, well.

ああ

ウォルフ 様 |さま Master Wolf...

エヴァ これ を 受け取って くれ |||うけとって| Eva...

私 に くださる ん です か わたくし||||| These are for me?

どうも ありがとう ございます Thank you very much.

エヴァンゼリン はい ?

その … いや だ から … Um...

何 し とる しっかり せんか かい 性 なし が なん||||||せい|| What are you doing? Get it together, you good for nothing!

でか した ぞ ! He did it!

あれ 大丈夫 かな 何 が です |だいじょうぶ||なん|| Should we allow this?

エヴァ が 目移り する ん じゃ ない か ね ||めうつり|||||| He won't distract Eva, will he?

何 言って る ん です か うち の 息子 だって なん|いって|||||||むすこ| What are you saying?! Our son is very handsome!

なかなか いい 男 です よ ||おとこ||

以来 6 年 2 人 の 間 に 子ども は ない が いらい|とし|じん||あいだ||こども||| In the six years following, while the two were still childless,

その 愛妻 家 ぶり は つとに 有名 で ある |あいさい|いえ||||ゆうめい|| his devotion as a husband was well-known.

一方 の ロイエンタール 上級 大将 は 31 歳 いっぽう|||じょうきゅう|たいしょう||さい On the other hand, there was Senior Admiral Reuentahl, aged 31.

攻守 両面 に おける 冷静 さ と 粘り に は 定評 が あり こうしゅ|りょうめん|||れいせい|||ねばり|||ていひょう|| Known for his calm and tenacity in double-sided attack and defense,

智 勇 の 均衡 に おい て は さとし|いさみ||きんこう|||| with equal parts wisdom and courage, he was nearly as famous a commander as Reinhard.

ラインハルト すら しのぐ と いわ れる 名将 で ある ||||||めいしょう||

その ロイエンタール は 親友 で ある |||しんゆう||

ミッターマイヤー と は 正反対 に |||せいはんたい|

女性 に 対する 冷酷 さ で 有名 で ある じょせい||たいする|れいこく|||ゆうめい|| and was known for his coldness towards women.

その 大概 の 場合 女性 の 側 から 一方的 に 好意 を 寄せ られ |たいがい||ばあい|じょせい||がわ||いっぽうてき||こうい||よせ| In general, women approached him, seeking his favor.

関係 し た 後 一方的 に 捨てる かんけい|||あと|いっぽうてき||すてる And when the relationship ended, he would be the one to break it off.

その 裏 に ある もの を 知って いる の は |うら|||||しって||| It was only his close friend Mittermeier who knew the reason behind it.

親友 で ある ミッターマイヤー のみ で ある しんゆう||||||

おい まだ 生き て いる か ? ああ 何とか な ||いき|||||なんとか| Hey, are you still alive?

何 人 やっつけ た ? さあ 10 人 まで は 数え た が な なん|じん||||じん|||かぞえ|||

おお 獲物 が まだ 随分 いる ぞ |えもの|||ずいぶん|| Looks like there are plenty more to get.

そい つ は 残念 だ 武器 さえ あれ ば な |||ざんねん||ぶき|||| That's a shame.

ん ん ? 惜しい が 卿 に 譲 ろ う ||おしい||きょう||ゆずる||

ご 好意 は ありがたい が こっち も この 有り様 で な |こうい|||||||ありさま|| I appreciate the thought, but I'm fine with what I've got.

どう する 降伏 する か ||こうふく|| What will we do? Surrender?

性 に 合わ ん ! と 言い たい ところ だ が 無駄 だ な せい||あわ|||いい|||||むだ|| "That's not my style!" is what I'd like to say, but I doubt they'd even let us.

大勢 殺し た から な おおぜい|ころし||| Because we've killed too many.

エヴァ すま ん Eva, I'm sorry.

奇跡 の 生還 に 未亡人 に なり 損ね た 奥 方 に きせき||せいかん||みぼうじん|||そこね||おく|かた| To a miraculous return!

いい か ミッターマイヤー よく 聞け ||||きけ All right, Mittermeier, listen up.

お前 は 結婚 なんか し た が な 女 と いう 生き物 は おまえ||けっこん||||||おんな|||いきもの| You may be married,

男 を 裏切る ため に この世 に 生 を 受け た ん だ ぞ おとこ||うらぎる|||このよ||せい||うけ||||

そう 決め付ける こと も なか ろ う |きめつける||||| You can't just say that about all of them.

いい や そう だ ! 俺 の 母親 が いい 例 だ 話し て やる ||||おれ||ははおや|||れい||はなし|| No, it's true. My mother's a good example.

俺 の 父親 は 名 ばかり の 下級 貴族 だった が おれ||ちちおや||な|||かきゅう|きぞく|| My father was a lower-class nobleman in name only,

母親 は 伯爵 家 から 嫁 い で き た ははおや||はくしゃく|いえ||よめ|||| but my mother came from a count's family.

俺 の 父親 は 四十 過ぎ まで 独身 だった が おれ||ちちおや||しじゅう|すぎ||どくしん|| Father was a bachelor until his 40's,

事業 に 成功 し て 一 財産 築 い た ところ で じぎょう||せいこう|||ひと|ざいさん|きず|||| but he was successful in business and had the finances to let him consider starting a family.

家庭 を もと う と 考え た そこ に 紹介 さ れ た の が かてい|||||かんがえ||||しょうかい|||||

マール バッハ 伯爵 家 の 三女 だった 俺 の 母 だ |ばっは|はくしゃく|いえ||さんじょ||おれ||はは|

マール バッハ 家 は 放とう 者 の 当主 の おかげ で |ばっは|いえ||はなとう|もの||とうしゅ||| Thanks to the debauchery of the count, the Marlbach family fortune was in decline.

財政 的 に 傾 い て い た ざいせい|てき||かたむ||||

要するに 俺 の 父親 の 財産 が 目的 だった の さ ようするに|おれ||ちちおや||ざいさん||もくてき||| In short, they were after my father's money.

そう で も なけりゃ 伯爵 家 の 娘 が ||||はくしゃく|いえ||むすめ| If not, why would a count's daughter

20 も 年 上 の 下 級 貴族 な ん ぞ に 嫁 い で くる もの か |とし|うえ||した|きゅう|きぞく|||||よめ||||| have consented to marry a lower-class nobleman twenty years her senior?

この 結婚 は 不幸 だった |けっこん||ふこう| The marriage was an unhappy one.

夫 は 自分 の 年齢 や 身分 に 常に 引け目 を 感じ おっと||じぶん||ねんれい||みぶん||とわに|ひけめ||かんじ He tried to use material goods to distract from the constant inferiority he felt

物質 で それ を 埋めよ う と し た ぶっしつ||||うずめよ|||| over the difference in their ages and status.

だが 年齢 の 差 は 埋めよ う も ない |ねんれい||さ||うずめよ||| But the age difference couldn't be ignored.

結局 妻 は 夫 に 隠れ て 若い 愛人 を つくった けっきょく|つま||おっと||かくれ||わかい|あいじん|| In the end, his wife took a young lover in secret.

そんな 中 で 生まれ た の が この 俺 だ |なか||うまれ|||||おれ| I was born from that.

青い 目 の 父親 と 同じく 青い 目 の 母親 の 間 に あおい|め||ちちおや||おなじく|あおい|め||ははおや||あいだ| When a baby with different-colored eyes was born

左右 の 目 の 色 の 違う 赤ん坊 が 生まれ た 時 さゆう||め||いろ||ちがう|あかんぼう||うまれ||じ to her blue-eyed husband and her blue-eyed self,

母親 の 脳裏 を かすめ た の は ははおや||のうり||||| all my mother could think of was her black-eyed lover!

黒い 目 の 愛人 の こと だ くろい|め||あいじん|||

そんな わけ で 俺 は 目 が 開く よう に なる と |||おれ||め||あく|||| Which is why, when I opened my eyes,

すぐ に 実 の 母親 の 手 で ||み||ははおや||て| my mother nearly gouged out my right eye with her own hand!

右 目 を えぐり出さ れる ところ だった ん だ みぎ|め||えぐりださ|||||

き ゃ ああ お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ No!

お ぎ ゃ あ お ぎ ゃ あ

やがて 母 は 自殺 し た |はは||じさつ|| My mother ended up taking her own life.

それ から と いう もの 酒 に 溺れ た 俺 の 父 は |||||さけ||おぼれ||おれ||ちち| And from then on, whenever my drunken father saw my face,

俺 の 顔 を 見る たび に 繰り返し た おれ||かお||みる|||くりかえし|

お前 は 生まれ て くる べき で は なかった おまえ||うまれ|||||| I wish you'd never been born!

俺 は その 父親 の 呪 その 声 を おれ|||ちちおや||まじない||こえ| My father's cursing voice became my childhood lullaby.

子守歌 に し て き た の だ こもりうた|||||||

なあ ロイエンタール 俺 は 思う ん だ が … ||おれ||おもう||| Say, Reuentahl, I've been thinking...

ゆうべ は 酒 の 勢い で つまら ん こと を 言った ||さけ||いきおい||||||いった Last night, I was drunk and said things I shouldn't have.

忘れ て くれ 何 の こと だ まるで 覚え て ない わすれ|||なん|||||おぼえ|| Please forget it.

ん ? ふ ふ そう か

それ なら いい

この 日 以来 2 人 の 間 で |ひ|いらい|じん||あいだ| The two never spoke of it ever again.

この 話題 が 口 に 上った こと は 一 度 も ない |わだい||くち||のぼった|||ひと|たび||

これ は これ は 帝国 軍 の 双 璧 が ||||ていこく|ぐん||そう|かべ| Well, well, the twin stars of the Imperial military, both together.

お そろい で 会議 は お 済み の よう です な |||かいぎ|||すみ||||

元帥 閣下 は 執務 室 の 方 に お 戻り です か な げんすい|かっか||しつむ|しつ||かた|||もどり||| Did the marshal go back to his office?

閣下 は こちら で の 執務 を 終え られ かっか|||||しつむ||おえ| His Excellency has finished his business here,

宰相 府 の 方 へ 出 られる ところ だ さいしょう|ふ||かた||だ||| but is headed over to the prime minister's office,

用 が ある なら 急 い だ 方 が よか ろ う よう||||きゅう|||かた|||| so you'd better hurry if you want to catch him.

それはそれは それ で は 科学 技術 局 に 閉じこもって ||||かがく|ぎじゅつ|きょく||とじこもって Well, well, I'd best do that.

保身 の ため の 政治 工作 に 明け暮れ て いる 俗 物 が ほしん||||せいじ|こうさく||あけくれ|||ぞく|ぶつ|

何 を 意気込 ん で き た の やら なん||いきご|||||| I wonder what's gotten him so excited?

大 発明 でも し た の か な だい|はつめい|||||| Did he make some big discovery?

やつ が 科学 技術 総監 に なって から 6 年 に も なる が 業績 と いえ ば ||かがく|ぎじゅつ|そうかん||||とし|||||ぎょうせき||| He's been the sci-tech director for six years,

例 の 指向 性 ゼッフル 粒子 ぐらい な もの だ から な れい||しこう|せい||りゅうし||||||

そろそろ 首筋 が 寒 か ろ う |くびすじ||さむ||| He may be nervous about his future.

すると 卿 は イゼルローン 要塞 を 攻略 する に |きょう|||ようさい||こうりゃく|| So, you're suggesting that

それ に 対抗 する ため の 拠 点 と なる 要塞 を もって せよ と いう の か ||たいこう||||きょ|てん|||ようさい|||||||

さよう です 閣下 ||かっか Exactly, Your Excellency.

構想 と し て は 悪く ない が 成功 する に は 1 つ 条件 が 必要 だ な こうそう|||||わるく|||せいこう|||||じょうけん||ひつよう|| Not a bad idea, but it requires one condition in order to succeed.

と 申し ます と ? 我ら が それ を 構築 する 間 |もうし|||われら||||こうちく||あいだ Which is?

同盟 の やつ ら が 黙って それ を 見物 し どうめい|||||だまって|||けんぶつ|

決して 妨害 し ない と いう 条件 だ けっして|ぼうがい|||||じょうけん| while our army constructs it.

ああ … お 待ち ください 閣下 ||まち||かっか

その 条件 は 不要 です |じょうけん||ふよう| There's no need for that condition,

なぜ なら 私 の 提案 は 既に ある ガイ エス ブルク 要塞 を ||わたくし||ていあん||すでに|||||ようさい| because my plan is to transport the existing Geiersburg Fortress

イゼルローン 回廊 に 移動 さ せよ う と いう もの です |かいろう||いどう||||||| to the Iserlohn Corridor.

詳しく 話 を 聞こ う か くわしく|はなし||ききこ|| Shall we discuss it in detail?

要塞 の 周囲 に 12 基 の ワープ エンジン を 取り付け ようさい||しゅうい||もと|||えんじん||とりつけ So, by mounting twelve warp engines on the circumference of the fortress,

移動 要塞 と し て イゼルローン に 対する か いどう|ようさい||||||たいする| they'll make it a mobile fortress to challenge Iserlohn with?

その シャフト と いう 男 信用 し て よろしい の です か ||||おとこ|しんよう|||||| Can we rely on this man Schaft?

信用 ? 違う な しんよう|ちがう| "Rely"?

従わ ざる を 得 ない 状況 に 追い詰め て しまえ ば したがわ|||とく||じょうきょう||おいつめ|||

信用 度 など 問題 に なら ん しんよう|たび||もんだい|||

ロー エン グラム 公 が 全権 を 掌握 し て から |えん|ぐらむ|おおやけ||ぜんけん||しょうあく||| Since Duke Lohengramm is seizing all the power,

以前 の よう に 自由 に 公金 を 使え なく なった いぜん||||じゆう||こうきん||つかえ|| Schaft can no longer spend public funds as freely as he could before.

そこ に 付け込 ん だ わけ です か ||つけこ||||| And you're taking advantage of that?

我ら が やつ から 買った 技術 や 情報 われら||||かった|ぎじゅつ||じょうほう We'll tie his hands with the technology and information we bought from him.

それ 自体 が やつ を 縛る の だ |じたい||||しばる||

イゼルローン さえ 落ち れ ば 絶対 兵力 で はるか に 帝国 が 有利 ||おち|||ぜったい|へいりょく||||ていこく||ゆうり If Iserlohn Fortress falls,

ここ で 一気に 銀河 系 に 統一 国家 を つくら せ ||いっきに|ぎんが|けい||とういつ|こっか|||

我ら が それ を 乗っ取る だ が これ だけ で は 不足 だ われら||||のっとる|||||||ふそく| and we can usurp it.

は あ ? イゼルローン 要塞 の 陥落 を |||ようさい||かんらく| Sir?

より 確実 に する 必要 が ある はい それ に は |かくじつ|||ひつよう||||||

そう ヤン ・ ウェン リー を 一時的 に でも よい |||||いちじてき||| To get Yang Wen-li far away from Iserlohn, even just temporarily.

イゼルローン から 遠ざける の だ は い ||とおざける||||

後 は 指揮 する 者 の 能力 次第 だ あと||しき||もの||のうりょく|しだい| The rest is up to the talents of their commanders.

聞い て の 通り だ ケンプ を 指令 官 ききい|||とおり||||しれい|かん As you've heard,

ミュラー を 副 司令 官 に 任ずる ||ふく|しれい|かん||にんずる

科学 技術 総監 の 計画 に 基づき かがく|ぎじゅつ|そうかん||けいかく||もとづき In accordance with the science and technology director's plan,

ガイ エス ブルク を もって イゼルローン を 攻略 せよ |||||||こうりゃく| capture Iserlohn Fortress using Geiersburg.

はっ ! カール ・ グスタフ ・ ケンプ 大将 は ||||たいしょう| Sir!

この 年 36 歳 豪放 で 公明 正 大 |とし|さい|ごうほう||こうめい|せい|だい

花こう岩 の 風格 を 持つ 風ぼう と 相まって かこうがん||ふうかく||もつ|ふうぼう||あいまって

ロー エン グラム 体制 の 武 断 的 性格 を 代表 する 人物 で ある |えん|ぐらむ|たいせい||ぶ|だん|てき|せいかく||だいひょう||じんぶつ|| he exemplified the military personality of the Lohengramm regime.

ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 は 27 歳 |||たいしょう||さい Admiral Neidhart Müller was 27.

ラインハルト 旗 下 の 大将 の 中 で は 一 番 若く |き|した||たいしょう||なか|||ひと|ばん|わかく He was the youngest among the admirals under Reinhard's command.

経験 実績 で は 他 の 諸 将 の 閲歴 に 及ば ない もの の けいけん|じっせき|||た||しょ|すすむ||えつれき||およば||| While his experience and results couldn't compare to the careers of the other admirals,

攻勢 に おける 精かん さ と 守勢 に おける 粘り強 さ を こうせい|||せいかん|||しゅせい|||ねばりづよ|| his diligence at attack and tenacity at defense were highly valued.

高く 評価 さ れ て いる たかく|ひょうか||||

実際 驚き まし た が 出陣 は 武人 の 本 懐 です から じっさい|おどろき||||しゅつじん||たけと||ほん|ふところ|| To be honest, I was surprised, but every soldier wants to be sent to the front lines.

だが なぜ ケンプ 大将 と 卿 な の だ |||たいしょう||きょう||| But why Admiral Kempf and you?

別に 俺 に 行か せろ と は 言わ ん が べつに|おれ||いか||||いわ|| It's not especially for me to say, but this is essentially a major operation.

本来 なら これほど の 大 作戦 ほんらい||||だい|さくせん

上級 大将 たる 両 提督 に ご 下 命 あって じょうきゅう|たいしょう||りょう|ていとく|||した|いのち| Shouldn't we send the two senior admirals?

しかるべき で は ない か どう せ

オーベル シュタイン 総 参謀 長 殿 の ご 意向 だ ろ う が ||そう|さんぼう|ちょう|しんがり|||いこう||||

俺 や ロイエンタール に 武 勲 を 立て させ たく ない の さ おれ||||ぶ|いさお||たて|さ せ|||| He doesn't want Reuentahl and me to get too much glory on the battlefield.

キルヒアイス に 代わって 俺 たち が ナンバー ツー に なった の で は ||かわって|おれ|||なんばー|||||| Because if we become Number 2 in place of Kircheis, we're back to our old problems.

元 も 子 も ない から な そこ で 大将 の 中 から もと||こ|||||||たいしょう||なか|

先日 の 小競り合い の 雪辱 を し た がって い た ケンプ を 司令 官 に せんじつ||こぜりあい||せつじょく|||||||||しれい|かん| you make Kempf, who's spoiling for a rematch after that skirmish the other day, the commander.

一 番 若い ミュラー 卿 を 副 司令 官 に と なった の だ ろ う ひと|ばん|わかい||きょう||ふく|しれい|かん||||||| And Müller, as the youngest, you end up as the vice commander, right?

ところで 今回 の 人事 に 合わせ て |こんかい||じんじ||あわせ| By the way, along with all these personnel changes,

元帥 閣下 が また 副 官 を 代え られ た の を お 聞き です か げんすい|かっか|||ふく|かん||かえ||||||きき|| I heard the marshal got a new aide.

フェルデ ベルト を 更迭 し た の か |べると||こうてつ|||| He shuffled out Ferdewelt?

まあ 更迭 と 言 える か どう か … |こうてつ||げん|||| I'm not sure you can call it that.

閑職 に 違いない の です が 一応 栄転 の 形 です から かんしょく||ちがいない||||いちおう|えいてん||かた|| He got shifted into a do-nothing job, but it's technically a promotion.

閣下 の ご 温情 だ な それ で 後任 に は 誰 を 充てる の だ かっか|||おんじょう|||||こうにん|||だれ||あてる||

それ が 例 の シュトライト 准将 を 登用 なさる と いう 話 ||れい|||じゅんしょう||とうよう||||はなし About that:

何 ? ほお なん| What?!

大胆 な こと を なさる もの だ だいたん|||||| That's a bold move to make.

オーベル シュタイン が 黙って い まい |||だまって|| Oberstein won't keep quiet about it.

それ が すんなり 受け入れ た と いう から 不思議 です |||うけいれ|||||ふしぎ| The strange thing is that he seems to have accepted it with no objections.

ブラウンシュヴァイク 公 の 忠臣 と し て 知ら れ た |おおやけ||ただおみ||||しら|| So, even Streit, who was a known loyalist to Duke Braunschweig,

シュトライト で さえ ロー エン グラム 公 に ひざ を 屈し た ||||えん|ぐらむ|おおやけ||||くっし|

そう いう 政治 効果 を 狙った の だ ろ う ||せいじ|こうか||ねらった|||| That must be the political result he's aiming for.

総 参謀 長 殿 と いえ ば ご存じ です か そう|さんぼう|ちょう|しんがり||||ごぞんじ|| Did you hear about our chief of staff?

昨年 の こと らしい の です が さくねん|||||| It was last year,

元帥 府 の 前 で 犬 を 拾わ れ まし て ね げんすい|ふ||ぜん||いぬ||ひろわ|||| but they say he picked up a dog in front of the Admiralität.

犬 ? オーベル シュタイン が か いぬ|||| A dog? Oberstein?!

ええ 年老いた ダルマ チアン だ と いう 話 な の です が |としおいた|だるま|||||はなし|||| Yes, they say it's an old Dalmatian.

この 犬 が 生意気 に も 柔らかく 煮 た |いぬ||なまいき|||やわらかく|に| Apparently, it's fussy and won't eat anything but soft, boiled chicken,

鶏肉 しか 食べ ない と か で けいにく||たべ||||

総 参謀 長 殿 自ら そう|さんぼう|ちょう|しんがり|おのずから and the chief of staff personally goes to the butcher shop every night for some.

夜中 に 肉屋 に 買い物 に 行か れる と か よなか||にくや||かいもの||いか|||

ふん 我ら が 総 参謀 長 殿 は |われら||そう|さんぼう|ちょう|しんがり|

人間 に は 嫌わ れ て も 犬 に は 好か れる わけ か にんげん|||きらわ||||いぬ|||すか|||

犬 同士 気 が 合う の だ ろ う ふ ふ いぬ|どうし|き||あう|||||| As fellow dogs, they probably get along well!

すると フロイライン は この 出兵 に 賛成 し て は くれ ぬ と ||||しゅっぺい||さんせい|||||| So, Fraulein, you don't approve of this dispatch of troops?

私 に 分から ない の は この 時期 に 兵 を 動かす 必要 性 です わたくし||わから|||||じき||つわもの||うごかす|ひつよう|せい| What I don't understand is why it's necessary to mobilize troops right now.

昨年 の 内乱 から 経済 的 に は 立ち直って いる かも しれ ませ ん が さくねん||ないらん||けいざい|てき|||たちなおって|||||| Perhaps we've recovered financially from last year's civil war,

民心 は いまだ に 安定 し て は い ませ ん みんしん||||あんてい|||||| but popular sentiment still isn't settled.

今 は 国 内 の 整備 に こそ いま||くに|うち||せいび|| Shouldn't you concentrate on fixing our domestic issues now?

お 力 を 注ぐ べき で は あり ませ ん か |ちから||そそぐ|||||||

だから 今回 は 部下 に 任せ て 私 は オーディン を 離れ ない |こんかい||ぶか||まかせ||わたくし||||はなれ| That's why, this time, I'll leave it to my subordinates, and I won't leave Odin.

ですが 閣下 フロイライン |かっか| But, Your Excellency!

私 に は 立ち止まる こと は 許さ れ ない の だ わたくし|||たちどまる|||ゆるさ||||

ビッテンフェルト は 確か に 強い もし やつ と 俺 が 戦う こと が あれ ば ||たしか||つよい||||おれ||たたかう|||| Yes, Bittenfeld is definitely strong.

最初 に 優位 に 立つ の は やつ の 方 だ ろ う さいしょ||ゆうい||たつ|||||かた|||

だが 最後 に 勝つ の は この 俺 さ |さいご||かつ||||おれ| However, in the end, the victor would be me.

話 を そらす な 問題 は 今回 の 出兵 自体 だ はなし||||もんだい||こんかい||しゅっぺい|じたい| Don't change the subject!

戦術 上 の 新 発見 や 新 兵器 の 発明 が あった から と いって せんじゅつ|うえ||しん|はっけん||しん|へいき||はつめい||||| Recommending we mobilize troops on the pretext of the discovery of a new tactic or weapon...

それ を 口実 に 出兵 を 進める など ||こうじつ||しゅっぺい||すすめる| Schaft is really putting the cart before the horse with all this!

シャフト の やつ 本末 転倒 も 甚だしい |||ほんまつ|てんとう||はなはだしい

だが 出兵 を 決め られ た の は ロー エン グラム 公 ご 自身 だ |しゅっぺい||きめ||||||えん|ぐらむ|おおやけ||じしん| Well, it was Duke Lohengramm himself who decided on the dispatch.

だから 心配 し て いる の だ |しんぱい||||| That's why I'm worried.

同盟 は いずれ 滅ぼさ ね ば なら ん と し て も どうめい|||ほろぼさ|||||||| If the Alliance isn't destroyed, this dispatch will be futile and useless.

今度 の 出兵 は 無益 で 無用 な もの だ こんど||しゅっぺい||むえき||むよう|||

いたずらに 兵 を 動かし 武力 に おごる の は |つわもの||うごかし|ぶりょく|||| It's not healthy for a nation to dispatch troops on a whim and waste military power!

国家 と し て 健全 な 在り よう じゃ ない こっか||||けんぜん||あり|||

ふん 相変わらず 正論 家 だ な |あいかわらず|せいろん|いえ|| Logical, as ever.

当たり前 だ 以前 に も 増し て あたりまえ||いぜん|||まし| Of course.

正論 を 吐か ね ば なら ん 立場 に ある せいろん||はか|||||たちば||

そっち こそ 相変わらず の 露 悪 趣味 ||あいかわらず||ろ|あく|しゅみ Maybe you should stop pretending to be stupider than you really are!

いいかげん に し たら どう だ そう だ な

俺 自身 そう 思わ ん で も ない の だ が な おれ|じしん||おもわ||||||||

ノイエ ・ サンスーシ も 半分 かた 閉鎖 さ れ |||はんぶん||へいさ|| With half of Neue Sans Souci closed,

文字通り 火 が 消え た よう です な もじどおり|ひ||きえ|||| the lights literally seem to have gone out, haven't they?

それ でも まだ 何 十 人 か が 7 歳 の 子ども 1 人 の 世話 に |||なん|じゅう|じん|||さい||こども|じん||せわ| And yet, dozens of people are still waiting on a single seven-year-old child.

掛かり 切って いる かかり|きって|

ふ っ これ でも 世襲 が さ ん 奪 より 正しい と いう の か ||||せしゅう||||だつ||ただしい||||

皇帝 を どう なさい ます こうてい|||| What is to become of the kaiser?

皇帝 は 殺さ ぬ 生かし て おい て こそ 利用 価値 が ある こうてい||ころさ||いかし|||||りよう|かち|| I won't kill him.

そう で は ない か オーベル シュタイン Isn't that so, Oberstein?

確か に 今 の ところ は さよう で ござい ます な たしか||いま|||||||| Certainly, for now, at least.

ああ 今 の ところ は な |いま|||| Yes, for now.

様々 な 思惑 の 中 ガイ エス ブルク 要塞 に よる さまざま||おもわく||なか||||ようさい|| Amid various speculations,

イゼルローン 攻略 作戦 は 発令 さ れ た |こうりゃく|さくせん||はつれい|||

それ が いかなる 運命 を 人々 に もたらす の か |||うんめい||ひとびと|||| At the time, nobody knew what fate it would bring to those involved.

この 時 に は 知る 由 も なかった |じ|||しる|よし||

時 に 宇宙 歴 798 年 じ||うちゅう|れき|とし It was Universal Calendar 798,

帝国 歴 489 年 1 月 ていこく|れき|とし|つき Reich Calendar 489, January.

銀河 は 再び 動乱 の 時 を 迎え た ぎんが||ふたたび|どうらん||じ||むかえ| And once again, the galaxy approached a time of upheaval.

ラインハルト に よる 強大 な 新 帝国 の 誕生 を 予測 し た |||きょうだい||しん|ていこく||たんじょう||よそく|| Foreseeing a new and mighty empire brought about by Reinhard,

フェザーン は 従来 の 方針 を 変更 し ||じゅうらい||ほうしん||へんこう|

帝国 に 同盟 を 滅ぼさ せる べく 陰謀 を 巡ら せ 始め た ていこく||どうめい||ほろぼさ|||いんぼう||めぐら||はじめ|

次回 銀河 英雄 伝説 第 29 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

細い 一 本 の 糸 ほそい|ひと|ほん||いと

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.