×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Anime Clips アニメの動画, なんで アニメ を 作る の か ? Why do you make anime?

なんで アニメ を 作る の か ? Why do you make anime?

飛ぶ 意味 って なんな の か な ? 意味 っ す か 、 なんだろう ? 難しい よ ね 飛んだ こと ない けど 。 それ は 我々 に とって なんで アニメ を 作る の か ?

… みたい な こと じゃ ない の ?

あっそう か それ だったら 分かります 。 えっ 宮森 ( み やもり ) さん は ... なんで 作って ん の ?

いや 質問 の 意味 が 分かる って だけ で 。 作る 意味 とか 全然 。

だ よ ね ~。

普通 なんで アニメ を 作る の か って 言われて も ね ~。 監督 は なんで アニメ 作って る んです か ?

うん 俺 う ~ ん 。 なんとなく 。

でも やめられない んだ よ ね 。 なんで かな ~。

舞茸 さん は どう な んです か ?

僕 だ って 意味 と か 大層な こと 考えて ない よ 。

あした の 締め切り だけ こなして たら 何 十 年 も たっちゃった だけ で さ 。 まっ 言っち まう と 生活 の ため です な 。 それ なら 別 の 仕事 でも いい じゃ ない 。

そう な んです よ ね ~。

なんで こんな 仕事 に 就いちゃった かな ~。 “ こんな ”って 。 僕 は 刺激 かな 刺激 ? 見る 人 に 刺激 を 与えたい し 作る こと で 自分 も 刺激 を 受けたい 。 なん す か 柄 で も ない キレイ 事 発言 。

ホント は “ ひと 山 当てたい ” じゃ ない ん です か ? そりゃ 当てたい よ ! 当てたい けど さ それ だけ じゃ つまんない だろ 。 アニメ なんて 株 より 投資 効率 悪い のに 。

いい 作品 が 当たる と は 限らない し その 逆 も また しかり 。

ホントだ よ ね ~。

それ こそ いい 作品 で 当てたい んだ けど 。 両立 は なかなか ね ~。

みんな バラバラ な ん です ね 面白い です 。


なんで アニメ を 作る の か ? Why do you make anime? |あにめ||つくる|||why|||| Why make an anime? Why do you make anime?

飛ぶ 意味 って なんな の か な ? とぶ|いみ||な んな||| Was bedeutet es zu fliegen? What does it mean to fly? 飞翔是什么意思? 意味 っ す か 、 なんだろう ? いみ|||| Was bedeutet das? What does that mean? 这意味着什么? 難しい よ ね 飛んだ こと ない けど 。 むずかしい|||とんだ||| Es ist schwierig, obwohl ich noch nie geflogen bin. It's difficult, though I've never flown. 这很难,虽然我从来没有飞过。 それ は 我々 に とって なんで アニメ を 作る の か ? ||われわれ||||あにめ||つくる|| Warum machen wir Anime? Why does it make an anime for us? ¿Por qué nos hace un anime? 我们为什么要做动漫?

… みたい な こと じゃ ない の ? Ist es nicht so etwas wie ...? Isn't it something like ...?

あっそう か それ だったら 分かります 。 あっ そう||||わかり ます Ich weiß, ob dem so ist. I know if that's the case. えっ 宮森 ( み やもり ) さん は ... |みやもり|||| Äh Miyamori-san ... なんで 作って ん の ? |つくって|| Warum machst du es? Why are you making it?

いや 質問 の 意味 が 分かる って だけ で 。 |しつもん||いみ||わかる||| Nein, nur weil ich den Sinn der Frage verstehe. No, just because I know the meaning of the question. 作る 意味 とか 全然 。 つくる|いみ|と か|ぜんぜん Die Bedeutung, es überhaupt zu machen. The meaning of making it at all.

だ よ ね ~。 Das ist richtig ~. That's right ~.

普通 なんで アニメ を 作る の か って 言われて も ね ~。 ふつう||あにめ||つくる||||いわ れて|| Es ist normal, gefragt zu werden, warum man einen Anime macht. You might be asked why you usually make anime. 監督 は なんで アニメ 作って る んです か ? かんとく|||あにめ|つくって||| Warum macht der Regisseur einen Anime? Why is the director making anime?

うん 俺 う ~ ん 。 |おれ|| Ja ich hm. Yeah I hmm. なんとなく 。 Somehow .

でも やめられない んだ よ ね 。 |やめ られ ない||| But I can't stop. なんで かな ~。 I wonder why.

舞茸 さん は どう な んです か ? まいたけ|||||| Wie geht es Maitake-san? What about Maitake mushrooms?

僕 だ って 意味 と か 大層な こと 考えて ない よ 。 ぼく|||いみ|||たいそうな||かんがえて|| Ich denke nicht über die Bedeutung oder die große Sache nach. I don't even think about the meaning or the big thing.

あした の 締め切り だけ こなして たら 何 十 年 も たっちゃった だけ で さ 。 ||しめきり||||なん|じゅう|とし||たっちゃ った||| Wenn ich morgen nur die Deadline geschafft hätte, wären es Jahrzehnte gewesen. It would have been decades if I had met the deadline tomorrow. まっ 言っち まう と 生活 の ため です な 。 |げん っち|||せいかつ|||| Um die Wahrheit zu sagen, es ist für das Leben. To tell the truth, it's for life. それ なら 別 の 仕事 でも いい じゃ ない 。 ||べつ||しごと|||| Dann ist es in Ordnung, einen anderen Job zu machen. Then it's okay to do another job.

そう な んです よ ね ~。 That's right ~.

なんで こんな 仕事 に 就いちゃった かな ~。 ||しごと||ついちゃ った| Ich frage mich, warum ich so einen Job bekommen habe. I wonder why I got such a job. “ こんな ”って 。 "Such". 僕 は 刺激 かな 刺激 ? ぼく||しげき||しげき Bin ich ein Reiz, ein Reiz? Am I a stimulus? A stimulus? 見る 人 に 刺激 を 与えたい し 作る こと で 自分 も 刺激 を 受けたい 。 みる|じん||しげき||あたえ たい||つくる|||じぶん||しげき||うけ たい Ich möchte den Betrachter inspirieren, und ich möchte auch durch die Herstellung angeregt werden. I want to inspire the viewer, and I also want to be inspired by making it. なん す か 柄 で も ない キレイ 事 発言 。 |||え|||||こと|はつげん Was für eine schöne Bemerkung, die kein Muster ist. A beautiful remark that is not a pattern.

ホント は “ ひと 山 当てたい ” じゃ ない ん です か ? ほんと|||やま|あて たい||||| Ist es nicht wirklich "Ich will einen Berg schlagen"? Isn't it really "I want to hit a mountain"? そりゃ 当てたい よ ! |あて たい| Ich möchte raten! I want to guess! 当てたい けど さ それ だけ じゃ つまんない だろ 。 あて たい||||||つま ん ない|だ ろ Ich möchte raten, aber das ist einfach langweilig. I want to guess, but that's just boring. アニメ なんて 株 より 投資 効率 悪い のに 。 あにめ||かぶ||とうし|こうりつ|わるい| Even though anime is less investment efficient than stocks.

いい 作品 が 当たる と は 限らない し その 逆 も また しかり 。 |さくひん||あたる|||かぎら ない|||ぎゃく||| A good work is not always a hit, and vice versa.

ホントだ よ ね ~。 ほんとだ||

それ こそ いい 作品 で 当てたい んだ けど 。 |||さくひん||あて たい|| That's what I want to guess with a good work. 両立 は なかなか ね ~。 りょうりつ||| It's hard to achieve both.

みんな バラバラ な ん です ね 面白い です 。 |ばらばら|||||おもしろい| Everyone is disjointed, isn't it? It's interesting.