×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with audio 2020, スーパーなどで働く人の20%がコロナで客から迷惑な行動

スーパー など で 働く 人 の 20%が コロナ で 客 から 迷惑な 行動

スーパー など で 働く 人 の 20% が コロナ で 客 から 迷惑な 行動

スーパー や コンビニ など の 店 で 働いて いる 人 たち の 団体 は 、7 月 から 9 月 、 客 の 迷惑な 行動 に ついて 調べました 。 2万7000 人 が 答えました 。 約 57% の 人 が 2 年 の 間 に 、 客 から ひどい こと を 言わ れたり 、 同じ こと を 何 回 も 言わ れたり して 困った と 答えました 。 約 20% の 人 が 、 新しい コロナウイルス が 原因 の 迷惑な 行動 が あった と 答えました 。 このように 答えた 人 の うち 、 薬 など を 売る ドラッグストア の 人 が 約 67%、 スーパー の 人 が 43% いました 。 社会 や みんな の 生活 の ため に 必要な 店 で 働いて いる 多く の 人 が 困って いる こと が わかりました 。 調べた 団体 は 「 客 から ひどい こと を 言われて 、 体 の 具合 が 悪く なった 人 が います 。 店 だけ で は なくて 社会 の みんな で 、 どう したら いい か 考える こと が 大切です 」 と 話して いました 。


スーパー など で 働く 人 の 20%が コロナ で 客 から 迷惑な 行動 すーぱー|||はたらく|じん|||||きゃく||めいわくな|こうどう 20% of supermarket workers are annoyed by customers in Corona.

スーパー など で 働く 人 の 20% が コロナ で 客 から 迷惑な 行動 すーぱー|||はたらく|じん|||||きゃく||めいわくな|こうどう 20% ludzi pracujących w supermarketach to irytujące zachowania klientów w Coronie

スーパー や コンビニ など の 店 で 働いて いる 人 たち の 団体 は 、7 月 から 9 月 、 客 の 迷惑な 行動 に ついて 調べました 。 すーぱー||こんびに|||てん||はたらいて||じん|||だんたい||つき||つき|きゃく||めいわくな|こうどう|||しらべ ました From July to September, an organization of people who work in supermarkets, convenience stores, and other retail outlets conducted a survey of customer behavior that they found annoying. 2万7000 人 が 答えました 。 よろず|じん||こたえ ました 約 57% の 人 が 2 年 の 間 に 、 客 から ひどい こと を 言わ れたり 、 同じ こと を 何 回 も 言わ れたり して 困った と 答えました 。 やく||じん||とし||あいだ||きゃく|||||いわ||おなじ|||なん|かい||いわ|||こまった||こたえ ました About 57% said that over a two-year period, they have been annoyed by customers who have said or done terrible things to them or have said the same thing repeatedly. Około 57% respondentów stwierdziło, że mają kłopoty, ponieważ ich klienci powtarzali coś okropnego lub to samo w ciągu dwóch lat. 約 20% の 人 が 、 新しい コロナウイルス が 原因 の 迷惑な 行動 が あった と 答えました 。 やく||じん||あたらしい|||げんいん||めいわくな|こうどう||||こたえ ました Około 20% ludzi stwierdziło, że mają irytujące zachowanie spowodowane nowym wirusem koronowym. このように 答えた 人 の うち 、 薬 など を 売る ドラッグストア の 人 が 約 67%、 スーパー の 人 が 43% いました 。 |こたえた|じん|||くすり|||うる|||じん||やく|すーぱー||じん||い ました Spośród tych, którzy odpowiedzieli w ten sposób, około 67% to apteki sprzedające leki, a 43% to supermarkety. 社会 や みんな の 生活 の ため に 必要な 店 で 働いて いる 多く の 人 が 困って いる こと が わかりました 。 しゃかい||||せいかつ||||ひつような|てん||はたらいて||おおく||じん||こまって||||わかり ました Odkryłem, że wiele osób pracujących w sklepach niezbędnych do życia społeczeństwa i wszyscy mają kłopoty. 調べた 団体 は 「 客 から ひどい こと を 言われて 、 体 の 具合 が 悪く なった 人 が います 。 しらべた|だんたい||きゃく|||||いわ れて|からだ||ぐあい||わるく||じん||い ます Grupa, którą badałem, powiedziała: „Niektórzy ludzie czują się chorzy, ponieważ ich klienci powiedzieli im, że są okropni. 店 だけ で は なくて 社会 の みんな で 、 どう したら いい か 考える こと が 大切です 」 と 話して いました 。 てん|||||しゃかい||||||||かんがえる|||たいせつです||はなして|い ました Ważne jest, aby wszyscy w społeczeństwie zastanawiali się, co robić, nie tylko w sklepie ”.