×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with audio 2020, 沖縄の高校生 戦争に行った「学徒隊」について勉強する

沖縄 の 高校 生 戦争 に 行った 「学徒 隊 」に ついて 勉強 する

沖縄 の 高校 生 戦争 に 行った 「 学徒 隊 」 に ついて 勉強 する 6 月 23 日 は 、75 年 前 の 沖縄 県 で の 戦争 で 亡くなった 人 の ため に 祈る 「 慰霊 の 日 」 です 。 那覇 市 に ある 県立 首 里 高校 は 、 この ころ 県立 第 一 中 学校 と いう 名前 でした 。 この 学校 の 生徒 たち は 軍 に 集められて 、「 学徒 隊 」 に なって 戦いました 。 生徒 と 先生 307 人 が 亡くなった と 言われて います 。 16 日 、 首 里 高校 の 1 年生 が 学徒 隊 に ついて 勉強 しました 。 生徒 たち は 学校 の 近く に ある 石碑 の 前 で 亡くなった 生徒 たち の ため に 祈りました 。 その あと 、 学徒 隊 が できた 理由 や 戦争 の 話 を 聞いたり 、 生徒 たち の 写真 や 家族 など に 書いた 手紙 を 見たり しました 。 首 里 高校 の 生徒 は 「 平和 の ため に 何 が できる か を 考えて いきたい と 思います 」 と 話して いました 。


沖縄 の 高校 生 戦争 に 行った 「学徒 隊 」に ついて 勉強 する おきなわ||こうこう|せい|せんそう||おこなった|がくと|たい|||べんきょう| High school students in Okinawa learn about the "Cadets" who went to war.

沖縄 の 高校 生 戦争 に 行った 「 学徒 隊 」 に ついて 勉強 する おきなわ||こうこう|せい|せんそう||おこなった|がくと|たい|||べんきょう| Study about the "Students" that went to the high school war in Okinawa Studiuj o „uczniach”, którzy poszli na wojnę w liceum na Okinawie 6 月 23 日 は 、75 年 前 の 沖縄 県 で の 戦争 で 亡くなった 人 の ため に 祈る 「 慰霊 の 日 」 です 。 つき|ひ||とし|ぜん||おきなわ|けん|||せんそう||なくなった|じん||||いのる|いれい||ひ| 那覇 市 に ある 県立 首 里 高校 は 、 この ころ 県立 第 一 中 学校 と いう 名前 でした 。 なは|し|||けんりつ|くび|さと|こうこう||||けんりつ|だい|ひと|なか|がっこう|||なまえ| Prefectural Shuri High School in Naha City was called Prefectural Daiichi Junior High School at that time. この 学校 の 生徒 たち は 軍 に 集められて 、「 学徒 隊 」 に なって 戦いました 。 |がっこう||せいと|||ぐん||あつめられて|がくと|たい|||たたかいました 生徒 と 先生 307 人 が 亡くなった と 言われて います 。 せいと||せんせい|じん||なくなった||いわれて| It is said that 307 students and teachers died. 16 日 、 首 里 高校 の 1 年生 が 学徒 隊 に ついて 勉強 しました 。 ひ|くび|さと|こうこう||ねんせい||がくと|たい|||べんきょう| On the 16th, a first year student at Shuri High School studied about a group of students. 生徒 たち は 学校 の 近く に ある 石碑 の 前 で 亡くなった 生徒 たち の ため に 祈りました 。 せいと|||がっこう||ちかく|||せきひ||ぜん||なくなった|せいと|||||いのりました The students prayed for the students who died in front of the stone monument near the school. その あと 、 学徒 隊 が できた 理由 や 戦争 の 話 を 聞いたり 、 生徒 たち の 写真 や 家族 など に 書いた 手紙 を 見たり しました 。 ||がくと|たい|||りゆう||せんそう||はなし||きいたり|せいと|||しゃしん||かぞく|||かいた|てがみ||みたり| After that, I listened to the reason why the student group was formed, the story of the war, and I saw pictures of the students and letters they wrote in their families. 首 里 高校 の 生徒 は 「 平和 の ため に 何 が できる か を 考えて いきたい と 思います 」 と 話して いました 。 くび|さと|こうこう||せいと||へいわ||||なん|||||かんがえて|||おもいます||はなして| A student at Shuri High School said, “I would like to think about what we can do for peace.” Uczeń szkoły średniej Shuri powiedział: „Chcę pomyśleć o tym, co możemy zrobić dla pokoju”.