Un Regalo Mágico
Ein magisches Geschenk
A Magical Gift
یک هدیه جادویی
Un cadeau magique
Un regalo magico
魔法の贈り物
Magiška dovana
Een magisch cadeau
Magiczny prezent
Um presente mágico
Волшебный подарок
Büyülü Bir Hediye
Чарівний подарунок
神奇的礼物
神奇的禮物
No me lamento, ¿para qué?
Kein Bedauern, was soll das bringen?
I'm not sorry, why?
Pişmanlık yok, ne anlamı var ki?
No me hace daño, seguiré
Es tut mir nicht weh, ich werde weitermachen
It does not hurt me, I will continue
Beni incitmiyor, devam edeceğim.
Ey, no importa, pues todos somos Madrigal
Hey, das macht nichts, wir sind alle Madrigal
Hey, it doesn't matter, because we are all Madrigal
Эй, это не имеет значения, ведь мы все Мадригал
Y estoy bien, sí, muy bien, claro está
Und mir geht es gut, ja, sehr gut, natürlich.
And I'm fine, yes, very well, of course
Desde aquí los contemplo al brillar
Von hier aus beobachte ich sie, wie sie leuchten
From here I watch them shine
No es verdad, no es verdad
Nicht wahr, nicht wahr
It's not true, it's not true
Yo no muevo montes
I don't move mountains
No hago palmas florecer
I don't make palms bloom
Я не заставляю пальмы цвести
Ni tendré otra noche esperando tener
Ich werde auch keine weitere Nacht in der Hoffnung verbringen, dass ich
Nor will I have another night waiting to have
И я не буду ждать еще одну ночь, чтобы иметь
Un regalo mágico
a magical gift
Yo no doy remedios
I do not give medicine
я не даю лекарства
No controlo el vendaval ni a un huracán
Ich habe keinen Einfluss auf einen Sturm oder einen Orkan.
I do not control the gale or a hurricane
Я не контролирую шторм или ураган
Ni a esta pena que empiezo invisible a enfrentar
Noch zu diesem Kummer, den ich unsichtbar zu sehen beginne
Not even this sorrow that I begin to face invisible
A la espera de algo mágico, sí, mágico
Waiting for something magical, yes, magical
Sola en el corredor y el cerrojo no abrió
Allein im Korridor und das Schloss ließ sich nicht öffnen.
Alone in the corridor and the lock did not open
Nadie a mí alrededor
Keiner in meiner Nähe
no one around me
Sigo añorando juntos brillar
Ich sehne mich immer noch danach, dass wir gemeinsam glänzen
I keep longing together to shine
Я продолжаю стремиться вместе сиять
Necesito encontrar otra oportunidad
Ich muss eine andere Gelegenheit finden
I need to find another chance
Y unos ojos que al ver quieran mirar
Und Augen, die schauen wollen, wenn sie sehen
And eyes that when they see want to look
Ábrelos ya, ábrelos ya, ábrelos ya
Open 'em up, open 'em up, open 'em up
Y moveré los montes
Und ich werde die Berge versetzen
And I will move the mountains
Flores nuevas, sembraré
Neue Blumen werde ich säen
New flowers, I will plant
Por favor, que alguien me ayude a entender
Bitte helfen Sie mir zu verstehen
Please someone help me understand
Si es que en mí hay algo mágico,
Wenn es etwas Magisches an mir gibt,
If there is something magical in me,
sí, mágico
yes, magical
Sanaré el quebranto
Ich werde die Zerrissenheit heilen
I will heal the broken
Les demostraré valor
Ich werde ihnen Mut machen
I will show them value
Lograrán mirar quien puedo ser yo
Sie werden sehen, wer ich sein kann
They will be able to see who I can be
Lejos de aquel regalo mágico
Far from that magic gift
Y aquí estoy
And here I am
Muy dispuesta, véanme dispuesta
So willing, see me willing
Fui paciente y no obtuve respuesta
I was patient and got no answer
Bendiciones te pido, aunque no tenga un don
Blessings I ask you, even if I don't have a gift
Milagroso y mágico
miraculous and magical
¿Habrá algo en mí que sea mágico?
Is there something in me that is magical?