Serbian Christmas Traditions Today - Serbian Language Podcast
Ja sam Magdalena, osnivač sajta Serbian Courses
nisam se predstavila
i govoriću o Božiću
i Novoj godini
ali pretežno o Božiću u Srbiji danas.
Ok. Dobro. Idemo na srpski
Srbi imaju jako puno običaja
i tradicija
jako puno tradicija i rituala koji su stari.
Mi nismo ni svesni
koliko su stari.
Mnoge te običaje i te tradicije
koje su moji roditelji radili
ja nisam znala šta to znači
Nisam znala, kad sam bila dete, odakle to
i zašto mi to radimo
Ali kasnije, kako sam odrastala,
tako sam čitala i učila i razumevala neke stvari.
Ja ću vam danas govoriti o tome
šta mi sada radimo.
Koja je to srpska božićna tradicija
koju mi i danas čuvamo.
Ovo što vidite pored mene
na engleskom se zove Christmas Tree,
a na srpskom mi zovemo novogodišnja jelka
Ovo je za nas
novogodišnja tradicija
za praznik Nova godina, a ne Božić.
To nije božićna jelka,
to nije za Srbiju božićno drvo.
Božićno drvo za nas u Srbiji je hrast Na engleskom to je oak tree.
Ja nemam...
Htela sam da uberem granu hrasta da vam pokažem
ali je jako loše vreme napolju,
pada kiša, duva vetar.
Napolju je stvarno grozno vreme,
i zato nisam ubrala granu hrasta,
ali imam jednu dekoraciju,
jednu božićnu dekoraciju, koju je moja mama napravila i koja koristi...
ovo su listovi hrasta. Znači ovo je hrast.
ovo su listovi hrasta (oak tree)
To je za nas božićno drvo.
I najpre imamo... znači...
Kitimo jelku. Kažemo „kititi jelku“.
Novogodišnja jelka se kiti.
To radimo prvo, zato što hronološki
prvo imamo Novu godinu 31. decembra
a posle toga
6. januara Badnje veče. Badnje veče je Christmas Eve, Badnje veče
A 7. januara je Božić (Christmas)
I u tom imenu, Božić,
se čuva stara tradicija,
naša paganska, slovenska, stara srpska tradicija,
jer božić zapravo znači „mali bog“.
Bog znači God
i nastavak –ić za deminutiv znači „mladi bog“.
Rođenje mladog boga slavimo.
To se čuva u imenu Božić.
Svi naši običaji, naravno,
su hristijanizovani,
kada su Srbi primili hrišćanstvo,
već... negde... ne znam...
u jedanaestom veku, ili tako nešto, deveti-jedanaesti vek.
Božićni običaji
su počeli
upravo juče.
Juče je bio prvi praznik u nizu božićnih praznika.
Juče su bili Detinjci.
Detinjci, to je praznik dece.
Dečji praznik za Božić.
Ja sam prošle godine pričala o tome,
o tri praznika koji počinju Božić:
Detinjci, Materice i Oci.
I to je praznik kada roditelji vezuju decu,
a deca moraju da se otkupe.
To znači: ja sam uzela jedan opasač,
jedan kaiš ili kanap,
i njime sam vezala mog sina,
vezala sam ga,
i tražila sam od njega da on peva
neku pesmu ili da recituje,
da se tako otkupi.
I on je pevao i recitovao, i ja sam ga onda pustila.
To je prvi praznik koji najavljuje početak božićnih praznika.
U sledeću nedelju su Materice
i posle toga Oci.
Čitaćete o tome i pričala sam prošle godine.
Prošle godine Oci su bili
baš na sam dan...
na Badnji dan, na Badnje veče.
Poklopili su se praznici, bili su u isti dan.
Oci, praznik očeva i Badnji dan
bili su u isti dan prošle godine.
Ove godine nisu.
Badnji dan je 6. januara.
I šta radimo?
Na Badnji dan rano ujutru se ustaje.
Morate se probuditi jako rano.
Običaj je da domaćin, to je glava porodice,
otac porodice, domaćin,
odlazi u šumu i seče hrast, mladi hrast.
Rekla sam, hrast, to je oak tree, srpsko božićno drvo.
I taj hrast donosi kući.
Jednu veliku granu hrasta.
Međutim, danas,
naročito mi koji živimo u gradovima,
mi u stvari kupimo badnjak.
Ne sečemo ga, nego kupimo
I ako budete u Srbiji između Nove godine i Božića,
videćete puno tezgi, kao pijaca,
videćete pijacu gde se prodaju badnjaci.
Prodaju se kao mali buketi hrastovih grančica,
bude tu i slame, slama je hay.
Slama i hrastove grančice,
i od toga se prave buketi,
i to je badnjak.
Znači, mi koji živimo u gradovima, kupimo sebi badnjak.
Ne idemo u šumu da ga sečemo,
iako je to naša stara tradicija.
Domaćica taj dan,
majka porodice ili domaćica kuće,
priprema puno hrane.
priprema posnu hranu.
Posna hrana, zato što je u toku božićni post.
Nekih 6 nedelja,
ja mislim 6 nedelja pre Božića,
vernici poste.
Pravoslavci, ljudi koji idu u crkvu, vernici, poste.
To znači:
ne jedu hranu životinjskog porekla.
Kada neko posti, to znači ne jede meso,
ne jede jaja, ne jede mleko,
to je post,
iz religioznih religijskih razloga
to se zove post.
Za Badnji dan hrana je posna.
Obično za Badnje veče, Christmas Eve,
priprema se posna božićna trpeza.
Najčešće tu je pasulj prebranac
"baked beans" na engleskom
riba se sprema
(riba spada u posnu hranu,
iako riba jeste životinja,
ali u hrišćanstvu riba je posna hrana)
peče se bundeva, pečena bundeva (pumpkin),
orasi, orašasti plodovi, suvo voće,
i hleb, koji se specijalno peče za tu priliku.
Vratiću se na to.
Uveče, kad padne mrak,
što je negde oko 5 sati u ovo doba godine,
negde oko 5 sati uveče,
domaćin, glava porodice, otac,
unosi badnjak.
I u mojoj porodici uvek je to bilo
da tata izađe napolje,
badnjak čeka ispred kuće,
i onda tata izađe i deca, mi deca sa njim,
idemo iza njega,
tata unosi badnjak u kuću,
a mi idemo iza njega i pijučemo.
Pijučemo kao pilići.
Pile, to je mala kokoška, beba kokoške.
I deca pijuču: „piju piju piju“
i tako idu iza oca.
U kući je majka, domaćica,
majka porodice,
i ona ih dočekuje.
U rukama ima sito.
Ja sam spremila da vam pokažem,
ovo je sito, kroz ovo se seje brašno.
To je sito, a u situ ima orahe
i razno zrnevlje.
Ja ovde imam zrna kukuruza
ovo je kukuruz
to sam imala u kući da vam pokažem
ovo je kukuruz
i može biti žito, različito zrnevlje i orasi.
Majka dočekuje sa tim
i gađa nas, posipa nas,
baca na nas to zrnevlje.
Kao da smo pilići.
I ušli smo u kuću, uneli smo badnjak,
i onda sedamo za večeru,
koja je na podu.
U mojoj porodici,
badnja večera uvek je bila na podu.
Ne na stolu, nego na podu, dole.
Ja sada saznajem da je to zato što je
ta večera bila postavljana
i za žive i za mrtve.
I za nas koji sada živimo, i za naše pretke.
Preci, to su: deda, pa moj pradeda, čukundeda...
To su preci.
Znači ova večera je postavljana
i za nas koji sada živimo
i za naše pretke koji više nisu živi.
Zbog toga je postavljana na podu.
Danas mnoge porodice
badnju večeru postavljaju redovno na stolu,
ne na podu,
ali u mojoj porodici je sačuvana ta stara tradicija
da se za Badnje veče jede na podu.
Postavimo ćebe ili prekrivač (blanket)
jedno ćebe postavimo na pod,
na njega stavimo čaršav ili stolnjak,
kao jedna tkanina, platno koje se stavlja inače na sto,
stolnjak (tablecloth)
to stavimo i tu onda poređamo sve,
sve što treba: razne činije sa hranom,
tanjire, pribor za jelo, kašike i viljuške,
i ukrug okolo poređamo jastuke,
jastučiće na kojima možemo da sedimo.
U mojoj porodici za Badnje veče uvek se lomila česnica.
Česnica, to je božićni hleb
koji je hleb ali pljostnat i okrugao, pogača.
Ako znate šta je pogača, to je u stvari pogača
I u tom...
to je specijalan hleb, specijalna pogača
zove se česnica
u njoj se uvek nalazi jedan novčić
to je metalni novac
novčić ili coin na engleskom
metalni novac
u njoj se nalaze i druge stvari koje simbolišu
simbolički predstavljaju
na primer, grančica drena
koja simboliše zdravlje
uvek u našoj tradiciji dren simboliše zdravlje
dren - možete da potražite na guglu
Zaboravila sam kako se to zove
na engleskom, ima neko...
dogwood ili tako nešto se zove, čudno, na engleskom
dogwood, ja mislim - dren.
I drugo neko zrnevlje.
Svako zrno, svaki element koji se nalazi u česnici
ima svoju simboliku.
U mojoj porodici, otac je uveče, na podu
kada je postavljena ta trpeza za Badnje veče
sto za Badnje veče,
on je lomio česnicu i
svakome davao po parče.
Svakome u porodici.
Svi mi koji bismo sedeli na podu na toj večeri
dobijali bismo po jedan komad
i jedan komad hleba za kuću
za celu kuću
i jedan komad za putnika namernika.
To je neki čovek koji bi slučajno došao u našu kuću.
To se kaže "putnik namernik".
Znači, neko ko dođe kod nas,
neki posetilac, neki gost.
Onda bismo mi jeli taj hleb
i prvo gledali, tražili šta ima u tom parčetu
koje smo mi dobili,
tražili novčić.
Naravno, uvek je bilo najinteresantnije
da u tom parčetu česnice dobijemo novčić.
Veruje se, onaj ko dobije novčić u česnici,
da će cele godine
biti kod njega bogatstvo,
da će on imati novca,
da će biti dobro finansijski, naravno.
Imaće novca ako dobije novčić u česnici.
U nekim porodicama
česnica se pravi za Božić.
Ona je deo Božićnog ručka, zapravo.
Ne za Badnje veče,
nego 7. januara, na Božić
A u Vojvodini, i u Sremu,
gde ja sada živim,
česnica zapravo nije pogača,
nego je slatka pita, kao baklava, slična kao baklava
pravi se od tankih kora
tankog testa, od oraha i meda.
Kao baklava,
vrlo slična baklavi.
I to je... za Božić... da.
Još jedan običaj, vrlo interesantan
za božićno veče
za Badnje veče, pre Božića,
jeste da je tata uvek iz ovog sita
iz ovog sita uzimao orahe
uzimao bi četiri oraha
četiri oraha
i u svaki ugao kuće bi bacio po jedan orah
tako da napravi krst
u svaki ugao po jedan orah
četiri ugla u sobi
četiri oraha, za svaki ugao po jedan orah.
Ja sam nedavno pročitala
da je to u stvari ponuda za pretke.
To je neka vrsta žrtve
ili ponuda ili hrana za pretke.
Zašto toliko se govori o precima?
Zato...
(o našim starima, jel, deda moga dede - to je moj predak)
(ancestor je predak, ancestor)
Zato što stari Srbi i stari Sloveni
imali su običaj da sahranjuju umrle
ispod praga.
To je na ulazu u kuću. Gde...
Kada ulazimo u kuću, tu su vrata,
i ispod vrata je prag.
I običaj starih Slovena i starih Srba
je bio da se ispod praga sahranjuju mrtvi.
Zato... Oni su bili deo tradicije, bili su deo porodice
i zato se njima takođe sprema večera,
tako važna večera kao što je večera kada se
dočekuje rođenje mladog Boga ili Božića. Danas mnogi Srbi odlaze ispred crkve,
odlaze u centar grada,
gde se organizuje paljenje badnjaka
badnjak
rekla sam: hrastovo drvo (oak tree) je badnjak
to je naše božićno drvo
zato što, u prošlosti smo to radili u kući
Ali danas mnogi ljudi žive u stanovima, imaju...
drugačije se greju,
nemaju takve kamine i takve peći,
gde mogu da lože tako veliku vatru
i da lože, da gore badnjak
i pretpostavljam da zbog toga mnogi onda odlaze
i prisustvuju paljenju badnjaka
napolju, na otvorenom, obično ispred crkve
u centru grada, na nekom trgu.
Pa videćete, ima puno fotografija
i ispred Hrama Svetog Save u Beogradu
takođe se na Badnje veče organizuje
paljenje badnjaka.
Ako ste u Beogradu, sigurno će biti interesantno
da odete i da to vidite.
Što mi radimo sa badnjakom,
u mojoj porodici priča sa badnjakom nastavlja se
na božićno jutro.
Na Božić je jako važno da se ustane rano ujutru.
Budimo se u 6 sati,
što pre da se probudimo,
zato što postoji jedan važan običaj,
jedan važan ritual, koji se zove polaženik.
Polaženik, polažajnik, polaznik,
ima različite varijante imena.
U svakom slučaju, ime dolazi od glagola
polaziti ili poći
ja pođem, ja polazim
To znači: počinjem da idem, krećem, startujem. To je start.
Poći, polaziti je startovati, start.
Zato je polaznik
(tako se zove: polaznik ili polaženik ili polažajnik)
zato što je to osoba
koja prva dođe u našu kuću na božićno jutro.
I to je čovek koji će poći,
započeti našu novu godinu.
I on će odrediti kakva će biti cela naša godina.
Pa ima i u drugim tradicijama
mislim da je to Irska ili neka anglo-saksonska tradicija
da se zove "first-foot"
ili "first-footer", tako nešto je ime.
Znači neko ko prvi uđe u kuću
ko određuje kakva će biti naša godina.
Polaženik je jako važna institucija.
Ja, kao dete i kao tinejdžer,
ja sam uvek bila polaženik kod moje tetke.
Moja tetka živi u zgradi
u stambenoj zgradi
gde nema kamina, nema peći
nema vatre, nema gde da se zapali vatra.
I onda, moja tetka uvek
uključi rernu električnog šporeta
uključi rernu (oven)
uključi rernu električnog šporeta,
da se dobro zagreje
i onda bih ja uzela taj njen badnjak, grančice badnjaka
i prislonila na grejače u rerni
i tako pravila varnice.
Varnica (sparkle)
Važno je da se prave varnice
i onda polaženik sa tim varnicama
govori svoje želje
za tu porodicu, za narednu godinu.
I običaj je...
Obično se počinje rečima:
"Koliko varnica, toliko parica."
"Koliko varnica, toliko ... petica."
i sad dodaje se
šta god da neko želi
toj porodici, šta je njima potrebno.
"Koliko varnica, toliko parica."
(How many sparkles, that many coins.)
that many money, ili tako nešto
i dodaju se druge stvari
"Koliko varnica, toliko srećica" (that many lucks)
Polaženik je jako važan, važna osoba
On će odrediti kakva će nam biti godina
i onda mi to ne prepuštamo slučaju
ne želimo da bude slučajno
ko će nam započeti novu godinu,
nego se dogovorimo.
To bude dogovoreno unapred
ko će kod koga ići.
I nas su kao decu uvek plašili:
"Nemoj da neko bude pre tebe!
"Moraš rano da ustaneš, rano da se probudiš,
da stigneš na vreme, nemoj da kasniš."
I onda smo mi tako učili
da ustajemo rano
da ne bismo nešto propustili
da ne bi neko drugi...
I sada u mojoj porodici,
mi za Badnje veče i za Božić
uvek idemo kod moje mame, ja i moj brat
i mi svi zajedno imamo troje dece
i sada od to troje dece
tri deteta ili troje dece
ko se prvi probudi
taj će ići kod tetke da bude polaženik.
Naravno, to je jako važno,
polaženik dobija specijalne počasti,
tretira se kao specijalan gost,
i dobija poklone.
Zato je i deci važno da se probude rano
i da urade taj zadatak,
da obave tu ceremoniju,
da budu oni polaženici.
U nekim porodicama deca su polaženici
u svojoj kući.
I isto bude: ko se prvi probudi, on obavlja taj zadatak.
Na taj način i deca se uče da rano ustaju.
Kasnije, za Božić
priprema se, naravno, svečani ručak,
specijalan ručak,
koji je bogat, obavezno tu...
obično bude
podvarak
kiseli kupus, ali rezan,
kao prženi kiseli kupus - to je podvarak Tako se zove jelo: sauerkraut
baked sauerkraut, mislim da je na engleskom podvarak
to je neko tipično jelo
i obično ide sa ćuretinom
ili sa piletinom.
I druga su tu jela,
slatkiši, naravno.
E, ono što je važno da u nekim porodicama
deo tog božićnog ručka je česnica.
Znači, nije na Badnje veče, nego je na BOŽIĆ (greška)
Meni se često dešavalo, kad sam bila dete,
pošto smo imali
različite običaje u mojoj kući sa mojim roditeljima
i kod moje tetke i bake, gde sam odlazila,
onda ja na Badnje veče
dobijam komad česnice u svojoj kući a sutradan, pošto sam polaženik kod tetke,
onda dobijem i tamo komad česnice
pa, uglavnom,
često sam dobijala taj novčić
To su obično bili 5 dinara
ili danas 10 dinara, verovatno 20 dinara
ne znam, veliki novčić se stavlja
i to je jako velika sreća.
Eto, to su otprilike, ukratko,
to su svi običaji koje imamo
Najvažniji
ja sam sad stvarno najvažnije samo ispričala.
Ja sam napisala i post na engleskom, naravno,
na mom blogu, gde sve to možete da pročitate
mnogo detaljnije i organizovanije.
Žao mi je što je sad bilo ovako malo nezgodno.
Nisam uspela prosto da se uključim
na onaj prethodan
link koji sam napravila, onaj prethodan ivent.
Ne znam zašto mi nije...
Jednostavno mi nije dopustio da se uključim
pa sam otišla onda i napravila novi.
Nadam se da oni koji su tražili da su našli,
ako ne, gledaće snimak, i to je to. Ja sada ne vidim, ne znam da li ima nekih pitanja ovde.
Verovatno da nema
Hvala vam puno, hvala što me pratite.
Značilo bi mi takođe da
pratite na Jutjubu (YouTube)
i da uključite zvono (turn on the bell)
I takođe na Fejsbuku sve objavljujem
i na mom njusletteru (newsletter)
biće i transkript ovog videa
biće i prevod na engleski
Nadam se da će vam biti korisno
A vi podelite sa nekim kome smatrate
da će takođe ovo biti korisno
Hvala vam puno! Srećan vam Božić!
Merry Christmas everyone!
i vidimo se!
Ćao!