Learn Russian in the Russian North (Arkhangelsk and villages) (1)
Russisch lernen im russischen Norden (Archangelsk und Dörfer) (1)
Learn Russian in the Russian North (Arkhangelsk and villages) (1)
Aprender ruso en el norte de Rusia (Arjánguelsk y pueblos) (1)
Apprendre le russe dans le Nord de la Russie (Arkhangelsk et villages) (1)
Imparare il russo nel nord della Russia (Arkhangelsk e villaggi) (1)
Russisch leren in het Russische noorden (Arkhangelsk en dorpen) (1)
Nauka rosyjskiego na północy Rosji (Archangielsk i wioski) (1)
Aprender russo no Norte da Rússia (Arkhangelsk e aldeias) (1)
Lär dig ryska i norra Ryssland (Archangelsk och byar) (1)
在俄罗斯北部(阿尔汉格尔斯克和乡村)学习俄语 (1)
Мы ехали из Архангельска в Москву, просто по дороге.
We were driving from Arkhangelsk to Moscow, just on the road.
Viajábamos de Arkhangelsk a Moscú, justo al final de la carretera.
И увидели высокие...
And they saw the tall ones...
Y vio el alto...
Можно посмотреть на то, как Архангельск выглядел
You can look at how Arkhangelsk looked
Puedes ver cómo era Arkhangelsk
когда-то давно.
once upon a time.
hace mucho tiempo.
Давайте попробуем зайти в хозяйственную часть.
Let's try to go into the economic part.
Probemos en el lavadero.
Какой-то носик интересный.
Some interesting nose.
Alguna nariz es interesante.
Да?
Yes?
Сложно сказать.
It is hard to say.
Привет, друзья! Добро пожаловат ь на канал "Русский с Максом"!
Hello friends! Welcome to the channel "Russian with Max"! Dvina.
Двины.
Dvina.
Сегодня мы будем учить русский на берегах Северной
Today we will be learning Russian on the shores of the North
Северная Двина - это вот эта северная холодная судоходная река.
The Northern Dvina is this northern cold navigable river.
И она впадает в Белое море.
And it flows into the White Sea.
Буквально 40 километров в ту сторону, и там уже Белое море.
Just 40 kilometers in that direction, and there is the White Sea.
Где мы с вами находимся?
Where are we with you?
Мы с вами находимся в Архангельской области.
We are in the Arkhangelsk region.
И, конечно же, в городе Архангельске.
And, of course, in the city of Arkhangelsk.
Об этом городе я и хочу сегодня поговорить.
That's the city I want to talk about today.
Давайте начинать!
Let's get started!
Давайте начнем прогулку по Архангельску.
Let's begin our walk around Arkhangelsk.
И сначала поговорим о том, почему этот город называется
And first, let's talk about why this town is called
Архангельском.
А весь секрет, на самом деле, в этом соборе.
And the whole secret, in fact, is this cathedral.
Раньше здесь, на месте этого собора находился монастырь.
There used to be a monastery here, on the site of this cathedral.
Города Архангельска еще не было, но был монастырь.
There was no city of Arkhangelsk yet, but there was a monastery.
Монастырь на реке Северная Двина.
A monastery on the Northern Dvina River.
И в честь этого монастыря город и стали называть
And in honor of this monastery the city began to be called
Архангельском.
Монастырь этот был посвящен, конечно же, архангелу Михаилу.
This monastery was dedicated, of course, to the archangel Michael.
Можете даже посмотреть на герб города Архангельска,
You can even look at the Arkhangelsk coat of arms,
здесь архангел Михаил своим мечом поражает дьявола.
Here the Archangel Michael strikes the devil with his sword.
То есть, такой символ борьбы добра со злом, символ победы
good.
добра.
The monastery, which was located here, was able to survive a
Монастырь, который здесь находился, смог пережить
The monastery, which was located here, was able to survive
многое: и пожары, и войны, но он не смог пережить коммунистов.
many things: fires and wars, but he couldn't survive the Communists.
Потому что, когда в двадцатом веке сюда пришли коммунисты,
Because when the Communists came here in the twentieth century,
то этот монастырь был разрушен в 30-х годах.
then this monastery was destroyed in the 1930s.
Как и многие монастыри и храмы.
Like many monasteries and temples.
И поэтому сейчас на месте этого монастыря строится
And that is why this monastery is now being built in its place.
вот такой вот собор, который тоже называется Михайло-Архангельский
Cathedral.
собор.
Yes, in honor of Michael the Archangel.
Да, в честь Михаила Архангела.
Yes, in honor of Michael the Archangel.
Он уже почти достроен, осталось чуть-чуть.
It's almost finished, just a little bit left.
Скоро его можно будет посетить.
It will soon be available to visit.
Сейчас, друзья, перед вами будет карта, на которой
Now, friends, there will be a map in front of you on which
вы увидите Архангельск.
you'll see Arkhangelsk.
Где он находится.
А находится он в дельте реки Северная Двина, которая
And it is located in the delta of the Northern Dvina River, which
впадает в Белое море.
flows into the White Sea.
То есть, можно сказать, что это морской город.
So, you could say it's a maritime city.
Город у моря.
City by the Sea.
У Белого моря.
By the White Sea.
Этот город находится в Архангельской области,
This city is located in the Arkhangelsk region,
и население города около 350 тысяч человек.
and the city's population is about 350,000.
Мы с вами сейчас идем на пешеходную улицу.
You and I are now walking down a pedestrian street.
Здесь очень классная пешеходная улица со старыми красивыми
There's a really cool pedestrian street here with beautiful old ones
домами, которые я бы хотел показать.
the houses I'd like to show you.
И мы поговорим поподробнее про город, про сам Архангельск.
And we'll talk more about the city, about Arkhangelsk itself.
Вот, посмотрите, дореволюционные дома.
Here's a look at some pre-revolutionary homes.
Здесь очень много деревянных старых домов.
There are a lot of old wooden houses here.
К сожалению, многие из них плохом состоянии.
Unfortunately, many of them are in poor condition.
Но некоторые в очень даже неплохом.
But some of them are very good.
И, я надеюсь, что нам удастся на них посмотреть.
And I hope we get to see them.
Ну, например, вот этот дом.
Well, for example, this house right here.
Посмотрите, какой красивый дом.
Look how beautiful the house is.
Вот.
А вот она и пешеходная улица.
And here it is, a pedestrian street.
Здесь, кстати, кладут новый асфальт.
Here, by the way, they are laying new asphalt.
Можете посмотреть.
You can look it up.
Видимо, сейчас лето.
Apparently it's summer.
Это период для строительства, для ремонта.
This is the period for construction, for repairs.
Для ремонта дороги, например.
To repair the road, for example.
Вот пешеходная улица.
Here's the pedestrian street.
Абсолютно замечательное место в Архангельске.
Absolutely wonderful place in Arkhangelsk.
Здесь очень много старых, еще дореволюционных домов.
There are a lot of old, pre-revolutionary houses here.
Можно посмотреть на то, как Архангельск выглядел
You can look at how Arkhangelsk used to look like
когда-то давно.
Once upon a time.
Здесь у нас памятник женам-берегиням.
Here we have a monument to the wives-shoremen.
Вот с таким прекрасным котом.
It's a beautiful cat like this.
А это она держит в руках прялку и прядет шерсть.
And this is her holding a spinning wheel and spinning wool.
И ребенок здесь сидит.
And the child is sitting here.
Традиционное занятие женщин, когда зимой тебе не нужно
The traditional occupation of women when you don't have to
работать в поле.
work in the field.
И ты сидишь, и что делать?
Конечно же, нужно заниматься домашними делами.
Of course, you need to do household chores.
То есть, прясть, да, делать пряжу.
I mean, spinning, yes, making yarn.
Делать одежду, и так далее.
Making clothes, and so on.
Вот идем мы с вами по этой улице, и мне хочется поговорить
As we walk down this street, I want to talk to you.
о том, как появился Архангельск.
about how Arkhangelsk came to be.
Мы поговорили про имя, но интересно, как сам город
We talked about the name, but I wonder how the city itself
появился.
appeared.
А появился он, можно сказать, благодаря нашим западным
And it appeared, one might say, thanks to our Western
партнёрам.
Как сейчас это модно называть.
As it is now fashionable to call it.
Англичанам.
To the English.
Дело в том, что в 15...
The fact of the matter is that at 15 ...
В 16 веке, я говорил, что здесь был монастырь.
In the 16th century, I said there was a monastery here.
Но здесь не было города.
А в это время английский король Эдуард VI послал
an expedition.
экспедицию.
He sent an expedition to find routes to India and China
Он послал экспедицию, чтобы найти пути в Индию и Китай
He sent an expedition to find routes to India and China
через северные моря.
across the northern seas.
И один из этих кораблей случайно оказался в Белом
And one of these ships happened to be in the White
море недалеко от Архангельска здесь.
the sea is not far from Arkhangelsk here.
И, не знаю, капитаном или уж кем там главным на этом
And, I don't know, the captain or whatever is in charge on this
корабле был Ричард Ченслор.
the ship was Richard Chancellor.
И этот Ричард Ченслор увидел и понял, что он попал в Россию.
And this Richard Chancellor saw and realized that he had hit Russia.
И решил сказать, что он посол от английского короля.
And decided to say he was an ambassador from the King of England.
И Ченслора пригласили к Ивану Грозному.
And Chanclor was invited to see Ivan the Terrible.
А Иван Грозный не убил, не посадил на бочку с порохом
But Ivan the Terrible did not kill, did not put him on a barrel of gunpowder
Ченслора, а договорился с ним о торговле.
Chancellor, and agreed with him on trade.
Фрагмент из фильма: У меня вот тоже один такой был.
Fragment from the film: I also had one of these.
Крылья сделал.
I made the wings.
Что "ну, ну"?
What's "well, well"?
Я его на бочку с порохом посадил - пущай (пускай)
fly.
полетает.
Max: And so the trade between Moscow
Макс: И так началась как раз торговля между Москвой
Max: And that's how the trade between Moscow started.
и Лондоном.
Но, на самом деле, не только между Англией и Россией,
But, in fact, it's not just between England and Russia,
но и между Голландией и Данией, и Францией, и другими
countries.
странами.
Here.
Вот.
Here they mow the grass.
Здесь косят траву.
This is where they cut the grass.
Началась торговля, и этот город Архангельск, по сути,
Trade began, and this city of Arkhangelsk, in fact,
появился благодаря этой торговле.
came about through this trade.
Вот, посмотрите, кстати.
Здесь есть памятник известному писателю Борису Викторовичу
There is a monument to the famous writer Boris Viktorovich.
Шергину.
Shergin.
Он видите писал как раз про моря, про корабли, про
You see, he wrote just about the seas, about ships, about
какие-то религиозные, на какие-то религиозные темы.
some religious, on some religious topics.
Видите, здесь церкви.
You see, there are churches here.
Такие русские северные деревянные церкви.
Such Russian northern wooden churches.
Ну и, конечно, деревья северные.
Here.
Вот.
That is, he wrote about the North.
То есть, он писал о Севере.
That is, he wrote about the North.
Он писал о Севере.
Так вот.
Началась торговля.
The trade has begun.
Началась торговля, появился город.
И город стал быстро расти.
And the city began to grow rapidly.
Город стал торговать просто на огромные какие-то суммы.
The city began to trade just huge amounts of money.
И все шло очень-очень хорошо.
And things were going really, really well.
Даже Петр Первый приезжал сюда, чтобы...
By the way!
Кстати!
Look, this is Lomonosov.
Смотрите, это Ломоносов.
Look, it's Lomonosov.
И он родился здесь недалеко.
And he was born not far from here.
Здесь недалеко есть поселок, который сейчас называется
There is a village not far from here, which is now called
Ломоносов, потому что там родился Ломоносов.
Lomonosov, because Lomonosov was born there.
Ломоносов тоже с Севера.
Lomonosov is also from the North.
Так вот.
Значит, активная торговля.
So, active trading.
Пётр Первый сюда приезжал, учился здесь плавать на
ships.
кораблях.
And then they started building ships here.
И потом здесь начали строить корабли.
And then they started building ships here.
Но закончилась, сказать так, слава этого города,
But the glory of this city ended, to put it this way,
как раз вместе с Петром Первым.
right along with Peter the Great.
Когда Пётр Первый основал другой северный порт, другой
When Peter the Great founded another northern port, another
северный город, который называется Санкт-Петербург,
a northern city called St. Petersburg,
то Архангельск уже стал фактически не нужен.
Arkhangelsk has become virtually unnecessary.
Вернее, он стал нужен, но Петр запретил торговать
Or rather, it became necessary, but Peter forbade trade
через порт Архангельска.
through the port of Arkhangelsk.
Потому что Пётр хотел, чтобы Санкт-Петербург развивался.
Because Peter wanted St. Petersburg to develop.
И так постепенно город терял свое значение.
And so gradually the city lost its importance.
Ну, потом он снова приобретал значение, снова терял.
Well, then it would gain meaning again, lose meaning again.
Но, наверное, последним самым ударом по Архангельску
But probably the last blow to Arkhangelsk was
стал город Мурманск, который был построен, по-моему,
was the city of Murmansk, which was built, I think,
в 1916 году.
in 1916.
И дело в том, что в Мурманске порт не замерзает даже
in winter.
зимой.
Murmansk also stands on the river, it does not freeze.
Мурманск тоже стоит на реке, он не замерзает.
Murmansk also stands on the river, it doesn't freeze.
И поэтому это, ну, это лучше для навигации.
And so it's, well, it's better for navigation.
Поэтому Архангельск совсем потерял свое значение как
Therefore, Arkhangelsk has completely lost its significance as
морской порт. Ну, практически.
a seaport. Well, practically.
Тем не менее, Архангельск - это не просто главный
Nevertheless, Arkhangelsk is not just a major
город в Архангельской области.
a town in the Arkhangelsk region.
Это еще и столица русского Севера.
It is also the capital of the Russian North.
Что такое "русский Север" я подробно рассказывал
What is the "Russian North" I told you in detail
в подкасте, можете послушать его.
on the podcast, you can listen to it.
Подкаст номер двести.
Podcast number two hundred.
Если вкратце, то это некий историко-культурный регион.
In short, it is a kind of historical and cultural region.
Это не просто Север России, это именно исторически,
This is not just the North of Russia, it is precisely historically,
историко-культурный регион со своей историей.
historical and cultural region with its own history.
И со своей культурой.
And with their culture.
Да, как видно из названия.
Yes, as the name suggests.
И Архангельск был центром этого региона.
And Arkhangelsk was the center of this region.
Он ещё называется Поморье.
It is also called Pomorie.
Поморье или русский Север.
Pomorie or Russian North.
Дело в том, что большая часть этого русского Севера
The thing is, most of this Russian North.
находилась рядом с морем, с Белым морем.
was near the sea, the White Sea.
И поэтому людей, которые жили здесь, которые занимались
And so the people who lived here, who practiced
здесь охотой и рыбалкой, их называли поморами.
here hunting and fishing, they were called Pomors.
И у них такая своя особенная культура.
And they have such a special culture of their own.
Ну о который сегодня мы не будем говорить, но, тем
Well, which we're not gonna talk about today, but, uh.
не менее, они строили очень красивые старые деревянные
nevertheless, they built very beautiful old wooden
церкви и корабли еще до Петра Первого.
churches and ships before Peter the Great.
Смотрите! На Севере дома всегда объединяли с хозяйственными постройками,
Look! In the North, houses have always been combined with outbuildings,
потому что холодно.
because it is cold.
И, чтобы не бегать от дома к хлеву, к месту, где находится
And, in order not to run from the house to the barn, to the place where the
скотина.
cattle is located.
В общем, к хозяйственным помещениям.
In general, for business premises.
Все делать в таком едином как бы помещении.
Everything to do in such a single room, as it were.
Чтобы тебе не приходилось выходить на улицу.
So you don't have to go outside.
Давайте попробуем зайти в хозяйственную часть и
Let's try to go into the economic part and
посмотреть, соединена ли она с домом.
see if it is connected to the house.
Да, соединена.
Yes, connected.
Здравствуйте!
Hello!
Здесь можно снимать, да?
You can shoot here, right?
Отлично.
Excellent.
Вот оно соединение.
Here is the connection.
И мы уже в доме.
And we are already at home.
Прикольно!
Cool!
Вот так вот выглядел дом.
This is what the house looked like.
Вот такие стены.
Here are the walls.
Вот там находится шкаф.
That's where the closet is.
Здесь, конечно, русская печь.
Here, of course, is a Russian stove.
Она с той стороны топится.
She's leaning on the other side.
А вот там красный угол - место, где находятся иконы.
And here is the red corner - the place where the icons are located.
Длинный стол для всей семьи и по периметру лавки.
A long table for the whole family and along the perimeter of the bench.
Лавки, на которых люди сидели.
Benches where people sat.
Давайте на первый этаж попробуем спуститься.
Let's try to go down to the first floor.
Что здесь есть в этом деревянном доме?
What is there in this wooden house?
О, здравствуйте!
Oh hello!
У вас здесь не запрещена видеосъёмка?
Are you allowed to film videos here?
Сотрудница: На кассе вам должны были рассказать
Employee: At the checkout, you should have been told
об этом.
about it.
Макс: А что?
Max: What?
Сотрудница: А вы не спрашивали?
Employee: Didn't you ask?
Макс: Нет.
Max: No.
Нужно, да?
Need it, right?
Сотрудница: Не знаю.
Employee: I don't know.
Макс: Я вас понял.
Max: I understand you.
Ладно.
OK.
В общем, просто полюбоваться на прекрасные платья.
In general, just admire the beautiful dresses.
А вот он фасад дома.
Here is the front of the house.
То есть, то место, откуда люди в дом входят.
That is, the place where people enter the house from.
Вот отсюда вот.
Here from here.
Мы с вами заходили оттуда, там поднимались.
You and I came from there, we climbed there.
А вообще люди заходят отсюда.
In general, people come from here.
Видите, как красиво все сделано?
See how beautifully everything is done?
Резьба по дереву.
Woodcarving.
Такие узоры.
Such patterns.
Все очень красиво.
Everything is very beautiful.
А это вариант планировки деревни.
And this is the layout of the village.
Посмотрите, здесь в центре находится церковь.
Look, there's a church in the center here.
И от церкви идут такие вот, как сказать?
And from the church they come like this, how to say?
Лучи.
Rays.
Да, радиальные линии.
Yes, radial lines.
И это улицы.
And these are the streets.
Очень похоже, кстати, на Москву.
It is very similar, by the way, to Moscow.
Правда?
Truth?
В Москве тоже в центре Кремль, и от Кремля идут вот так
In Moscow, the Kremlin is also in the center, and from the Kremlin there
вот улицы, проспекты и так далее.
are streets, avenues, and so on.
В общем, такая планировка.
In general, such a layout.
Еще один дом, и здесь находится скотный двор.
Another house, and here is the barnyard.
Давайте посмотрим на интерьер скотного двора.
Let's look at the interior of the barnyard.
Интерьер скотного двора.
The interior of the barnyard.
Что здесь есть внутри?
What is inside here?
Здесь есть какая-то женщина.
There is a woman here.
Привет!
Hello!
Ух ты, какая прикольная штука!
Wow, what a cool thing!
Вау!
Wow!
Это что такое интересное?
What is this interesting?
Это чтобы поливать, или...
This is for watering, or ...
Какой-то носик интересный.
Some kind of interesting spout.
Да, сложно сказать.
Yes, it's hard to say.
Вот так тут все выглядит.
This is how everything looks here.
Это сено для скота, чтобы животные могли кушать.
This is hay for the cattle so that the animals can eat.
Это, очевидно, загон для скота.
It's obviously a cattle pen.
То есть, туда животных загоняют, и там они стоят, едят, спят
That is, animals are driven there, and there they stand, eat, sleep,
и так далее.
and so on.
И здесь вот еще такие отдельные, отдельные как сказать то
And here there are still such separate, separate, I
даже не знаю.
don’t even know how to say it.
Места для животных.
Places for animals.
Видите, они утепленные.
See, they are insulated.
То есть, как бы в доме находится еще небольшой как дом.
That is, as if in the house is still small as a house.
Да, то есть чтобы тепло лучше сохранялось.
Yes, that is, to keep warm better.
И здесь находится маленький теленок.
And here is a little calf.
А в этом доме жили люди побогаче.
And richer people lived in this house.
Смотрите, у них уже есть диван.
Look, they already have a sofa.
Такая штука - это диван.
That thing is a sofa.
Вместо лавки.
Instead of a shop.
Вот такой вот шкаф.
Here is a closet.
Даже стулья!
Even the chairs!
Ого!
Wow!
А вот здесь находился сундук или ларь.
And here was a chest or chest.
Или ларец с разными женскими одеждами, украшениями и
Or a casket with various women's clothes, jewelry, and
так далее.
so on.
Мы были с вами, друзья, вот там.
We were with you, friends, right there.
Это скотник, место для животных.
This is a cattle ranch, a place for animals.
А вот там на втором этаже хозяйственное помещение,
And there is a utility room on the second floor,
и там же хранилось сено.
and hay was stored there.
А сено сюда завозили с помощью лошади и телеги, да.
And hay was brought here with the help of a horse and cart, yes.
Лошадь с телегой заходила туда, сено выгружали, и
The horse and cart would come in, the hay would be unloaded, and
лошадь с телегой спускалась обратно.
the horse and cart would come back down.
Ну а вот, друзья, хотел вам еще показать улицу северного
Well, friends, I also wanted to show you the street of the northern
поселка, как выглядят дома.
village, how the houses look like.
Мы с вами смотрели на дома в музее.
We looked at the houses in the museum.
Вот посмотрите, как выглядят эти дома в реальном поселке.
Here's a look at what these houses look like in a real village.
Вот.
Here.
Один дом просто из бревен.
One house is just made of logs.
А вот здесь, например, другой дом, обшитый доской.
And here, for example, is another house sheathed with a board.
Вот он выглядит вот так.
Here it looks like this.
Посмотрите, какой наверху красивый балкончик.
Look at the beautiful balcony upstairs.
Там должна сидеть красная девица и ждать своего богатыря.
The red maiden should sit there and wait for her hero.
Вот такие вот дома на Севере.
These are the houses in the North.
Видите?
See?
В этом доме жил георгиевский кавалер, герой Первой Мировой
The Cavalier of St. George, the hero of the First World
войны.
War, lived in this house.
Вот это да!
Blimey!
Друзья, мы с вами были в музее, я показывал вам разную
Friends, we were in the museum, I showed you different
архитектуру.
architecture.
А сейчас хочу показать такую же архитектуру, только
And now I want to show the same architecture, only
в реальной деревне.
in a real village.
Это реальная деревня.
This is a real village.
Мы ехали из Архангельска в Москву, просто по дороге.
We were driving from Arkhangelsk to Moscow, just on the road.
И увидели высокие, высокие купола.
And they saw high, high domes.
Деревянный вот этот купол.
This dome is wooden.
Видите, на нем нет креста, потому что эту церковь
You see, there is no cross on it, because this church
сейчас реставрируют.
is being restored now.
Давайте посмотрим.
Let's see.
Я без понятия, когда она была построена.
I have no idea when it was built.
Вообще не знаю ничего о судьбе этой церкви.
I do not know anything about the fate of this church.
Но посмотрите, вот деревянная церковь в поселке в жилом.
But look, here is a wooden church in a residential area.
То есть, это не музей.
I mean, it's not a museum.
Это не музейный экспонат.
This is not a museum piece.
Скорее всего, ее отреставрируют, и это будет это будет, это
Most likely, it will be restored, and it will be, it will be, it
будет церковь действующая.
will be a functioning church.
Я не знаю, можем ли мы попробовать туда подняться, но давайте
I don't know if we can try to go up there, but let's
попробуем.
try.
Здесь явно ходят.
They are clearly walking around here.
Я не думаю, что это страшно.
I don't think it's scary.
Ступеньки очень старые.
The steps are very old.
Ступеньки очень старые.
The steps are very old.
Посмотрите, какой здесь вид!
Look at the view here!
Потрясающий вид!
Amazing view!
Да, но туда мы, конечно, не заглянем.
Yes, but we certainly won't go there.
Не знаю, удастся ли так что-то увидеть.
I don't know if I'll be able to see something like that.
Ну, нет.
Oh no.
Но там внутри все сделано из дерева, естественно.
But everything inside is made of wood, of course.
Но здесь есть еще одна церковь, которая меня удивила своей
But there is another church here that surprised me with its
архитектурой совершенно другой.
completely different architecture.
Посмотрите вот на эту церковь.
Look at this church.
Это конечно, уже более поздняя церковь.
This is, of course, a later church.
И здесь есть информация, что здесь служил один священник,
And there is information here that one priest served here,
и в 1919 году его расстреляли коммунисты.
and in 1919 the communists shot him.
Ну, потому что коммунисты боролись с церковью, они
Well, because the communists were fighting the church, they
видели угрозу в священниках, так как священники имели
saw the priests as a threat, because the priests had
большую власть.
a lot of power.
Более того, первая русская революция была совершена
Moreover, the first Russian revolution was carried out
с помощью священника Георгия Гапона.
with the help of the priest George Gapon.
Поэтому, конечно, большевики опасались их и не хотели
Therefore, of course, the Bolsheviks feared them and did not want to
делить с ними власть.
share power with them.
Вот, посмотрите, как она выглядит.
Here, look how she looks.
Потрясающее абсолютно здание.
Absolutely stunning building.
Более того, можно даже заглянуть вовнутрь этой церкви.
Moreover, you can even look inside this church.
Это просто что-то уникальное!
It's just something unique!
Причем, вы можете даже непосредственно войти вовнутрь вот таким
Moreover, you can even directly enter inside in
вот образом.
this way.
Вот так вот выглядит эта церковь.
This is what the church looks like.
Здесь остались даже еще фрески.
There are even frescoes left.
Видите?
See?
Иконы украшены, которые украшали вот этот свод.
The icons are decorated, which adorned this vault.