×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Româna cu Camelia, 100. Schimbări. Ce sunt menstruloții? (1)

100. Schimbări. Ce sunt menstruloții? (1)

100 - Schimbări. Ce sunt menstruloții?

Salut!

Bine v-am regăsit după o perioadă lungă de pauză.

O să fie episod mai mult în stil free flow fără o pregătire în prealabil.

În prealabil înseamnă de dinainte.

Probabil că v-ați obișnuit cu mine, să vă prezint episoade mai lungi, în fiecare săptămână, în care fac o cercetare sau o mică cercetare și o prezint pe podcast, pentru că o găsesc interesantă și sper că și alții sunt interesați de aceleași subiecte, aceleași teme care mă interesează și pe mine. Toate acestea, combinate cu limba română sau procesul de învățare al limbii române.

Astăzi vorbesc din România. Da, sunt în România și o să vă explic și de ce. Vă aduceți aminte că am spus că sunt mai multe planuri legate de acest podcast, planuri de viitor, planuri care vă ajută pe voi să învățați limba română mai bine, să înțelegeți limba română mai bine și să vă descurcați mai ușor atunci când aveți conversații cu români din România.

Dar, cum se spune în limba română, socoteala de acasă nu se potrivește cu cea din târg. OK, este o expresie în limba română și înseamnă că planul, pe care îl ai acasă, pe care ți-l faci de dinainte, nu se potrivește, nu este întotdeauna același cu cel din târg.

Un târg înseamnă piață: când te duci la piață să cumperi fructe, legume de exemplu, se poate numi piață sau târg. Târg e un cuvânt cumva mai vechi. Și așa și în cazul meu. Planurile erau puțin diferite, dar la sfârșitul lunii iunie, cam totul s-a schimbat. Și este legat și de faptul că acum sunt în România.

Din nefericire sau se poate spune în limba română și din păcate la sfârșitul lunii iunie, s-au agravat niște probleme de sănătate și am ales să mă vindec, am ales healing sau vindecare și de aceea sunt în România. Sunt mai multe simptome pe care le am, sunt foarte speciale într-un fel sau nu.

Nu vreau să intru în multe detalii pentru că ține de viața mea privată, dar vreau să vă spun că una dintre simptome este faptul că nu pot să stau foarte mult lângă un telefon mobil, laptop, computer. Toate aceste dispozitive/device-uri se mai poate spune și device ca în engleză, toate aceste device-uri îmi afectează corpul. Ceea ce înseamnă că timpul meu în fața calculatorului, timpul meu lângă un telefon mobil trebuie restricționat.

Și de ce în România pentru vindecare? Pentru că într-o discuție cu un specialist din Norvegia mi s-a spus că lista de așteptare este de 10 luni. Și corpul meu nu poate aștepta 10 luni, pentru că așa funcționează sistemul în Norvegia. Dacă în Norvegia îți ia 10 luni ca să ajungi să vorbești cu un specialist, să intri în operație de exemplu, în România îți ia 10 minute. Asta este marea diferență între cele două țări, când vine vorba bineînțeles de partea medical.

Și odată cu schimbările acestea, a trebuit să schimb totul în viață: locație, oameni, țara, s-a schimbat mâncarea, temperaturile. E un pic de diferență între cele două țări: țara mea de origine, respectiv România, și țara mea adoptivă, respectiv Norvegia. Planurile s-au schimbat radical într-un timp foarte scurt, pentru că ține de sănătate, cum spuneam.

Dar știți cum e viața. Viața e plină de noutăți, viața e plină de surprize. Surprize plăcute și surprize mai puțin plăcute. Printre planurile pe care le aveam pentru voi erau legate și de video-uri și de mai multe explicații concrete legate de limba română. Din păcate nu pot să stau mult în fața unui calculator, cum spuneam. Eu sper să se îmbunătățească starea mea de sănătate. Muncesc în sensul (direcția) ăsta. Și o să vedem cum vor evolua lucrurile în viitor.

În România mă simt mai bine. Este mult mai puțin stres, pentru că în Norvegia - vă aduceți aminte - locuiam în capitală, iar aici în România sunt undeva la țară. În capitală, nivelul de stres este ridicat, din mai multe puncte de vedere, pe când la țară sau într-un sat de exemplu sau într-un loc liniștit, nivelul de stres este mult mai mic, și asta mă ajută pe mine în momentul ăsta foarte mult. Aici am parte de relaxare, de liniște, mâncare ecologică, foarte foarte mult verde, animale, aer curat, nepoluat, pentru că este mai izolat și nu e în oraș, unde este un trafic mult mai mare, și nu în ultimul rând, traiul este mult mai bun și mai ieftin în România.

Traiul este substantiv, vine de la forma nearticulată un trai – traiul, se folosește în limba română, și vine de la verbul a trăi.

Ce este un minus aici în România, din punctul meu de vedere, este că deocamdată nu am găsit calitatea apei din Norvegia. Pentru că în Norvegia chiar și în capitală apa este foarte bună, în schimb în România nu este atât de bună, din păcate din punctul meu de vedere. Și chiar și apa pe care o cumpăr din magazine, personal simt că are un gust de pământ, sau eu îi spun pământiu - vine de la cuvântul pământ.

În rest, este foarte bine, este exact ceea ce am eu nevoie aici și acum. Nu știu cum va fi luna următoare sau în două luni sau în trei luni. Pentru că totul ține de sănătatea mea și cum mă simt fizic și mental, bineînțeles. Asta ca idee legată de schimbări în viață.

Schimbările, în general, sunt sănătoase. Apropo de sănătate: schimbările sunt sănătoase. Schimbările ajută. E bine să facem schimbări în viață, dar oamenii sunt sceptici când vine vorba de schimbare.

Oamenilor nu le place schimbarea în general, pentru că omul este obișnuit într-un anumit fel, cu un anumit confort și o anumită viață, pe care și-a creat-o în jurul lui. Este și cazul meu, pentru că pur și simplu pe motiv de boală, a trebuit să fac ceva rapid ca să mă pot ajuta într-o situație foarte dificilă.

V-am explicat de ce în România și de ce nu în Norvegia. Nu înseamnă că sistemul de sănătate în Norvegia nu funcționează. Ba dimpotrivă, sunt mulțumită de sistemul de sănătate din Norvegia, dar nu cred că este locul care poate să îmi ofere ceea ce eu vreau și am nevoie. Aceste luni de așteptare nu mă ajută pe mine.

Nu știu dacă știți, dar în mai multe țări din vestul Europei se practică acest sistem de listă de așteptare, și știu și din cazurile altor oameni din Norvegia și știu și din cazuri ale pacienților care așteaptă foarte mult pe lista de așteptare. Vorbim de operații, operații chirurgicale ... durează foarte mult, multe luni. Este, să zic, normal în Norvegia, deși din punctul meu de vedere, nu ar trebui să fie normal.

În schimb în România, lucrurile se mișcă mai rapid, când vine vorba de operații de exemplu, operații chirurgicale. Norvegia are service-ul foarte bine pus la punct. Service în sensul de relație cu clientul: sunt foarte politicoși norvegienii și te fac să te simți foarte bine. Numărul doi: există aparatură modernă în Norvegia, peste tot, în toată țara, dar se mișcă foarte încet, adică durează foarte mult până să ajungi la o operație de exemplu, sau să vorbești cu un specialist. În cazul meu trebuie să aștept 10 luni în Norvegia, iar în România aștept 10 minute.

România nu are poate același stil de service și relația cu clientul, cum e în Norvegia. Poate că în România nu sunt atât de politicoși, precum norvegienii. Au o altă politețe, să-i spunem politețea românească.

Când vine vorba de aparatură, România are aparatură modernă, în cabinete de exemplu, medicale, dar în orașele mari. Le găsim de exemplu în București, Brașov, Timișoara, în Iași, în Cluj de exemplu, dar nu peste tot.

În schimb, marele avantaj pentru România este că poți rezolva o problemă de sănătate relativ rapid. Și acest lucru este foarte important pentru sănătatea mea aici și acum. Deci, ăsta este motivul principal pentru care sunt în România. Mai există și câteva motive adiționale, pe care nu o să le numesc acum, dar în concluzie: mă simt mai bine în România, mai relaxată și sunt într-o perioadă de healing, vindecare sau putem să-i spunem tratament.

O să încerc să mă țin de promisiunea inițială și să creez cel puțin două episoade lunare, dar dacă se schimbă ceva cu sănătatea mea, atunci nu pot să mai promit nimic, din păcate, pentru că sunt lucruri mai delicate, și poate că nu întotdeauna le putem prezice.

A prezice înseamnă a spune sau a vorbi despre viitor, a cunoaște viitorul.

Asta am vrut să vă explic în episodul de astăzi, care este situația actuală din viața mea și să vorbesc deschis despre schimbări de locație, de țară, de mâncare, de temperaturi.

În România este foarte frumos în perioada asta. Acum, depinde ce înseamnă frumos pentru fiecare. Eu de exemplu nu sunt impresionată de orașe, pentru că toată viața mea am trăit în orașe mari. Și inima mea, sufletul meu mă duce înspre verde, natură, liniște și pace. Și exact asta am aici în România: multă relaxare, mâncare foarte foarte bună și ecologică, simplă, de la țărani, care mă ajută în acest proces de vindecare.

Temperaturile din România sunt, pentru mine, exagerate. Este foarte cald. Nu sunt obișnuită cu temperaturi de 29°C pe timp de vară. Mie mai degrabă mi se potrivesc 24° - 25°C, dar e multă căldură, e foarte frumos, este un sezon în care se mănâncă fructe, legume din belșug.

Din belșug înseamnă din abundență, deci foarte multe.

În grădină de ex. eu pot să culeg coacăze și să mănânc coacăze, cred că în engleză îi zice currant. Și i aici am 2 tipuri de coacăze: coacăze albe și roșii, deci white currant și red currant. Sunt foarte bune, foarte sănătoase și mă ajută foarte mult. Deja au apărut murele, mure, se zice în limba română, blackberries în limba engleză. Sunt mere deja, gustoase, legume, mănânc legume în fiecare zi. Sunt roșii proaspete, varză, castravete, ardei etc. foarte multe din grădină, și este extraordinar. Nu numai pentru o persoană care are nevoie de o atenție deosebită, atunci când vine vorba de mâncare, dar și în general este sănătos să mâncăm fructe și legume. Și acum începe sezonul aici în Europa, intrăm în toamnă și o să fie o abundență de fructe și legume. Este perfect pentru mine.

Dar un alt lucru, pe care am vrut să îl ating astăzi ...

A atinge înseamnă (aici) a vorbi despre ceva.

Cuvântul lunii.

Cred că undeva la sfârșitul lunii iunie, am inventat un cuvânt nou în limba română. De ce? Pentru că este practic, face parte din viața noastră și cuvântul pe care eu l-am inventat este menstruloți.

Acest cuvânt nu există în limba română. Eu vreau să fie implementat în limba română. Nu l-am auzit niciodată la nimeni, n-am citit acest cuvânt nicăieri, pur și simplu l-am inventat într-o zi.

Și ce sunt menstruloții? Menstruloții sunt niște chiloți pentru menstruație.

Știu. Este un obiect pentru femei, dar face parte din viața ființei umane. Și de ce cuvântul menstruloți? Pentru că e o combinație între cuvintele o menstruație și chiloți. Probabil cunoașteți deja aceste cuvinte în limba română.

Și, cum spuneam, nu am auzit niciodată acest cuvânt nicăieri, nu am citit niciodată despre acest cuvânt, dar l-am inventat și mi se pare potrivit pentru conceptul de chiloți pentru menstruație.

Ce sunt menstruloții? Menstruloții sunt niște chiloți speciali, care au pe partea inferioară, deci pe partea de jos, un strat mai gros dintr-un textil special bineînțeles, care ajută în perioada menstruației. Menstruloții există pe piață. Eu mi-am cumpărat menstruloți și sunt foarte mulțumită de ei.

Și recomand tuturor femeilor care mă ascultă să îi testeze, pentru că review-urile, reviews în engleză, review-urile sunt foarte bune, eu sunt super mulțumită de ei. Îmi cer scuze. Poate că deranjez pe unii dintre voi cu astfel de informații, pentru că nu este plăcut să vizualizezi mental ce sunt menstruloții, dar reprezintă un obiect practic, care este folosit de femei în fiecare lună.


100. Schimbări. Ce sunt menstruloții? (1) 100. Changes. What are menstrules? (1) 100. Cambios. ¿Qué son las mústulas? (1) 100. Alterações. O que são os menstrículos? (1) 100. Förändringar. Vad är menstruler? (1)

100 - Schimbări. Ce sunt menstruloții?

Salut!

Bine v-am regăsit după o perioadă lungă de pauză.

O să fie episod mai mult în stil free flow fără o pregătire în prealabil.

În prealabil înseamnă de dinainte.

Probabil că v-ați obișnuit cu mine, să vă prezint episoade mai lungi, în fiecare săptămână, în care fac o cercetare sau o mică cercetare și o prezint pe podcast, pentru că o găsesc interesantă și sper că și alții sunt interesați de aceleași subiecte, aceleași teme care mă interesează și pe mine. Toate acestea, combinate cu limba română sau procesul de învățare al limbii române.

Astăzi vorbesc din România. Da, sunt în România și o să vă explic și de ce. Vă aduceți aminte că am spus că sunt mai multe planuri legate de acest podcast, planuri de viitor, planuri care vă ajută pe voi să învățați limba română mai bine, să înțelegeți limba română mai bine și să vă descurcați mai ușor atunci când aveți conversații cu români din România.

Dar, cum se spune în limba română, socoteala de acasă nu se potrivește cu cea din târg. But, as they say in Romanian, the account at home does not match the one at the fair. Ma, come si dice in rumeno, il conteggio in casa non corrisponde a quello sul mercato. OK, este o expresie în limba română și înseamnă că planul, pe care îl ai acasă, pe care ți-l faci de dinainte, nu se potrivește, nu este întotdeauna același cu cel din târg.

Un târg înseamnă piață: când te duci la piață să cumperi fructe, legume de exemplu, se poate numi piață sau târg. Târg e un cuvânt cumva mai vechi. Și așa și în cazul meu. Planurile erau puțin diferite, dar la sfârșitul lunii iunie, cam totul s-a schimbat. I piani erano un po' diversi, ma alla fine di giugno è cambiato praticamente tutto. Și este legat și de faptul că acum sunt în România. Ed è anche legato al fatto che ora mi trovo in Romania.

Din nefericire sau se poate spune în limba română și din păcate la sfârșitul lunii iunie, s-au agravat niște probleme de sănătate și am ales să mă vindec, am ales healing sau vindecare și de aceea sunt în România. Sunt mai multe simptome pe care le am, sunt foarte speciale într-un fel sau nu.

Nu vreau să intru în multe detalii pentru că ține de viața mea privată, dar vreau să vă spun că una dintre simptome este faptul că nu pot să stau foarte mult lângă un telefon mobil, laptop, computer. Non voglio entrare troppo nei dettagli perché si tratta della mia vita privata, ma voglio dirvi che uno dei sintomi è che non riesco a stare vicino a un telefono cellulare, a un laptop o a un computer per molto tempo. Toate aceste dispozitive/device-uri se mai poate spune și device ca în engleză, toate aceste device-uri îmi afectează corpul. Tutti questi dispositivi possono essere chiamati anche device, come in inglese, tutti questi dispositivi influenzano il mio corpo. Ceea ce înseamnă că timpul meu în fața calculatorului, timpul meu lângă un telefon mobil trebuie restricționat. Ciò significa che il mio tempo davanti a un computer, il mio tempo vicino a un telefono cellulare, deve essere limitato.

Și de ce în România pentru vindecare? E perché in Romania per la guarigione? Pentru că într-o discuție cu un specialist din Norvegia mi s-a spus că lista de așteptare este de 10 luni. Perché in una discussione con uno specialista in Norvegia mi è stato detto che la lista d'attesa è di 10 mesi. Și corpul meu nu poate aștepta 10 luni, pentru că așa funcționează sistemul în Norvegia. E il mio corpo non può aspettare 10 mesi, perché è così che funziona il sistema in Norvegia. Dacă în Norvegia îți ia 10 luni ca să ajungi să vorbești cu un specialist, să intri în operație de exemplu, în România îți ia 10 minute. Se in Norvegia ci vogliono 10 mesi per parlare con uno specialista, per andare in sala operatoria, ad esempio, in Romania bastano 10 minuti. Asta este marea diferență între cele două țări, când vine vorba bineînțeles de partea medical. Questa è la grande differenza tra i due Paesi, ovviamente per quanto riguarda l'aspetto medico.

Și odată cu schimbările acestea, a trebuit să schimb totul în viață: locație, oameni, țara, s-a schimbat mâncarea, temperaturile. And with these changes, I had to change everything in life: location, people, country, food, temperatures changed. E con questi cambiamenti, ho dovuto cambiare tutto nella mia vita: luogo, persone, paese, cibo, temperature sono cambiate. E un pic de diferență între cele două țări: țara mea de origine, respectiv România, și țara mea adoptivă, respectiv Norvegia. Planurile s-au schimbat radical într-un timp foarte scurt, pentru că ține de sănătate, cum spuneam. I piani sono cambiati radicalmente in pochissimo tempo, perché, come ho detto, sono legati alla salute.

Dar știți cum e viața. Ma sapete com'è la vita. Viața e plină de noutăți, viața e plină de surprize. Life is full of news, life is full of surprises. La vita è piena di novità, la vita è piena di sorprese. Surprize plăcute și surprize mai puțin plăcute. Printre planurile pe care le aveam pentru voi erau legate și de video-uri și de mai multe explicații concrete legate de limba română. Tra i progetti che avevo per voi c'erano video e spiegazioni più concrete della lingua romena. Din păcate nu pot să stau mult în fața unui calculator, cum spuneam. Eu sper să se îmbunătățească starea mea de sănătate. Spero che la mia salute migliori. Muncesc în sensul (direcția) ăsta. Lavoro in questa direzione. Și o să vedem cum vor evolua lucrurile în viitor.

În România mă simt mai bine. Este mult mai puțin stres, pentru că în Norvegia - vă aduceți aminte - locuiam în capitală, iar aici în România sunt undeva la țară. În capitală, nivelul de stres este ridicat, din mai multe puncte de vedere, pe când la țară sau într-un sat de exemplu sau într-un loc liniștit, nivelul de stres este mult mai mic, și asta mă ajută pe mine în momentul ăsta foarte mult. Aici am parte de relaxare, de liniște, mâncare ecologică, foarte foarte mult verde, animale, aer curat, nepoluat, pentru că este mai izolat și nu e în oraș, unde este un trafic mult mai mare, și nu în ultimul rând, traiul este mult mai bun și mai ieftin în România.

Traiul este substantiv, vine de la forma nearticulată un trai – traiul, se folosește în limba română, și vine de la verbul a trăi.

Ce este un minus aici în România, din punctul meu de vedere, este că deocamdată nu am găsit calitatea apei din Norvegia. Dal mio punto di vista, ciò che è negativo qui in Romania è che finora non abbiamo trovato la qualità dell'acqua in Norvegia. Pentru că în Norvegia chiar și în capitală apa este foarte bună, în schimb în România nu este atât de bună, din păcate din punctul meu de vedere. Și chiar și apa pe care o cumpăr din magazine, personal simt că are un gust de pământ, sau eu îi spun pământiu - vine de la cuvântul pământ. E anche l'acqua che compro nei negozi, personalmente sento che ha un sapore terroso, o io lo chiamo terroso - deriva dalla parola terra.

În rest, este foarte bine, este exact ceea ce am eu nevoie aici și acum. Per il resto, è molto buono, è esattamente ciò di cui ho bisogno qui e ora. Nu știu cum va fi luna următoare sau în două luni sau în trei luni. Non so come sarà il mese prossimo o tra due mesi o tra tre mesi. Pentru că totul ține de sănătatea mea și cum mă simt fizic și mental, bineînțeles. Perché si tratta della mia salute e di come mi sento fisicamente e mentalmente, ovviamente. Asta ca idee legată de schimbări în viață. This as an idea related to changes in life. È un'idea legata ai cambiamenti di vita.

Schimbările, în general, sunt sănătoase. Il cambiamento, in generale, è salutare. Apropo de sănătate: schimbările sunt sănătoase. A proposito di salute: il cambiamento è salutare. Schimbările ajută. Il cambiamento aiuta. E bine să facem schimbări în viață, dar oamenii sunt sceptici când vine vorba de schimbare. È bene fare dei cambiamenti nella vita, ma le persone sono scettiche quando si tratta di cambiamenti.

Oamenilor nu le place schimbarea în general, pentru că omul este obișnuit într-un anumit fel, cu un anumit confort și o anumită viață, pe care și-a creat-o în jurul lui. Este și cazul meu, pentru că pur și simplu pe motiv de boală, a trebuit să fac ceva rapid ca să mă pot ajuta într-o situație foarte dificilă.

V-am explicat de ce în România și de ce nu în Norvegia. Ho spiegato perché in Romania e perché non in Norvegia. Nu înseamnă că sistemul de sănătate în Norvegia nu funcționează. Ciò non significa che il sistema sanitario norvegese non funzioni. Ba dimpotrivă, sunt mulțumită de sistemul de sănătate din Norvegia, dar nu cred că este locul care poate să îmi ofere ceea ce eu vreau și am nevoie. Aceste luni de așteptare nu mă ajută pe mine. Questi mesi di attesa non mi aiutano.

Nu știu dacă știți, dar în mai multe țări din vestul Europei se practică acest sistem de listă de așteptare, și știu și din cazurile altor oameni din Norvegia și știu și din cazuri ale pacienților care așteaptă foarte mult pe lista de așteptare. Vorbim de operații, operații chirurgicale ... durează foarte mult, multe luni. Stiamo parlando di operazioni, interventi chirurgici... ci vuole molto tempo, molti mesi. Este, să zic, normal în Norvegia, deși din punctul meu de vedere, nu ar trebui să fie normal. In Norvegia è, per così dire, normale, anche se a mio avviso non dovrebbe esserlo.

În schimb în România, lucrurile se mișcă mai rapid, când vine vorba de operații de exemplu, operații chirurgicale. Norvegia are service-ul foarte bine pus la punct. Norway has a very well developed service. Service în sensul de relație cu clientul: sunt foarte politicoși norvegienii și te fac să te simți foarte bine. Servizio nel senso di relazione con il cliente: i norvegesi sono molto gentili e ti fanno sentire a tuo agio. Numărul doi: există aparatură modernă în Norvegia, peste tot, în toată țara, dar se mișcă foarte încet, adică durează foarte mult până să ajungi la o operație de exemplu, sau să vorbești cu un specialist. În cazul meu trebuie să aștept 10 luni în Norvegia, iar în România aștept 10 minute.

România nu are poate același stil de service și relația cu clientul, cum e în Norvegia. La Romania potrebbe non avere lo stesso stile di servizio e di relazione con i clienti della Norvegia. Poate că în România nu sunt atât de politicoși, precum norvegienii. Forse in Romania non sono così educati come i norvegesi. Au o altă politețe, să-i spunem politețea românească. They have another politeness, let's call it Romanian politeness. Hanno un'educazione diversa, chiamiamola rumena.

Când vine vorba de aparatură, România are aparatură modernă, în cabinete de exemplu, medicale, dar în orașele mari. Per quanto riguarda le attrezzature, la Romania dispone di apparecchiature moderne, ad esempio negli studi medici, ma nelle grandi città. Le găsim de exemplu în București, Brașov, Timișoara, în Iași, în Cluj de exemplu, dar nu peste tot. Li troviamo ad esempio a Bucarest, Brasov, Timisoara, Iasi, Cluj, ma non ovunque.

În schimb, marele avantaj pentru România este că poți rezolva o problemă de sănătate relativ rapid. Il grande vantaggio per la Romania è invece quello di poter risolvere un problema di salute in tempi relativamente brevi. Și acest lucru este foarte important pentru sănătatea mea aici și acum. E questo è molto importante per la mia salute qui e ora. Deci, ăsta este motivul principal pentru care sunt în România. Questo è il motivo principale per cui mi trovo in Romania. Mai există și câteva motive adiționale, pe care nu o să le numesc acum, dar în concluzie: mă simt mai bine în România, mai relaxată și sunt într-o perioadă de healing, vindecare sau putem să-i spunem tratament.

O să încerc să mă țin de promisiunea inițială și să creez cel puțin două episoade lunare, dar dacă se schimbă ceva cu sănătatea mea, atunci nu pot să mai promit nimic, din păcate, pentru că sunt lucruri mai delicate, și poate că nu întotdeauna le putem prezice.

A prezice înseamnă a spune sau a vorbi despre viitor, a cunoaște viitorul.

Asta am vrut să vă explic în episodul de astăzi, care este situația actuală din viața mea și să vorbesc deschis despre schimbări de locație, de țară, de mâncare, de temperaturi.

În România este foarte frumos în perioada asta. Acum, depinde ce înseamnă frumos pentru fiecare. Eu de exemplu nu sunt impresionată de orașe, pentru că toată viața mea am trăit în orașe mari. Per quanto mi riguarda, le città non mi impressionano, perché ho vissuto nelle grandi città per tutta la vita. Și inima mea, sufletul meu mă duce înspre verde, natură, liniște și pace. E il mio cuore, la mia anima mi portano verso il verde, la natura, la pace e la tranquillità. Și exact asta am aici în România: multă relaxare, mâncare foarte foarte bună și ecologică, simplă, de la țărani, care mă ajută în acest proces de vindecare.

Temperaturile din România sunt, pentru mine, exagerate. Este foarte cald. È molto caldo. Nu sunt obișnuită cu temperaturi de 29°C pe timp de vară. Mie mai degrabă mi se potrivesc 24° - 25°C, dar e multă căldură, e foarte frumos, este un sezon în care se mănâncă fructe, legume din belșug. I prefer 24° - 25°C, but it's very warm, it's very beautiful, it's a season when you eat plenty of fruits and vegetables. Per me sono più i 24°-25°C, ma fa molto caldo, è molto bello, è una stagione in cui si mangia frutta e verdura in abbondanza.

Din belșug înseamnă din abundență, deci foarte multe.

În grădină de ex. eu pot să culeg coacăze și să mănânc coacăze, cred că în engleză îi zice currant. Și i aici am 2 tipuri de coacăze: coacăze albe și roșii, deci white currant și red currant. Sunt foarte bune, foarte sănătoase și mă ajută foarte mult. Deja au apărut murele, mure, se zice în limba română, blackberries în limba engleză. Le more sono già apparse, le more in rumeno, le more in inglese. Sunt mere deja, gustoase, legume, mănânc legume în fiecare zi. Sono già mele, gustose, verdure, mangio verdure tutti i giorni. Sunt roșii proaspete, varză, castravete, ardei etc. Ci sono pomodori freschi, cavoli, cetrioli, peperoni, ecc. foarte multe din grădină, și este extraordinar. Nu numai pentru o persoană care are nevoie de o atenție deosebită, atunci când vine vorba de mâncare, dar și în general este sănătos să mâncăm fructe și legume. Not only for a person who needs special attention when it comes to food, but also in general it is healthy to eat fruits and vegetables. Și acum începe sezonul aici în Europa, intrăm în toamnă și o să fie o abundență de fructe și legume. E ora la stagione sta iniziando qui in Europa, stiamo entrando in autunno e ci sarà un'abbondanza di frutta e verdura. Este perfect pentru mine.

Dar un alt lucru, pe care am vrut să îl ating astăzi ... Ma un'altra cosa che volevo toccare oggi...

A atinge înseamnă (aici) a vorbi despre ceva.

Cuvântul lunii.

Cred că undeva la sfârșitul lunii iunie, am inventat un cuvânt nou în limba română. De ce? Pentru că este practic, face parte din viața noastră și cuvântul pe care eu l-am inventat este menstruloți.

Acest cuvânt nu există în limba română. Questa parola non esiste in rumeno. Eu vreau să fie implementat în limba română. Voglio che sia implementato in rumeno. Nu l-am auzit niciodată la nimeni, n-am citit acest cuvânt nicăieri, pur și simplu l-am inventat într-o zi. Non l'ho mai sentita da nessuno, non l'ho mai letta da nessuna parte, l'ho inventata un giorno.

Și ce sunt menstruloții? E cosa sono le mestruazioni? Menstruloții sunt niște chiloți pentru menstruație. I mestrui sono mutande per le mestruazioni.

Știu. Lo so. Este un obiect pentru femei, dar face parte din viața ființei umane. Și de ce cuvântul menstruloți? E perché la parola "mestrui"? Pentru că e o combinație între cuvintele o menstruație și chiloți. Perché è una combinazione delle parole "mestruazioni" e "mutande". Probabil cunoașteți deja aceste cuvinte în limba română.

Și, cum spuneam, nu am auzit niciodată acest cuvânt nicăieri, nu am citit niciodată despre acest cuvânt, dar l-am inventat și mi se pare potrivit pentru conceptul de chiloți pentru menstruație. E, come ho detto, non ho mai sentito questa parola da nessuna parte, non ho mai letto di questa parola, ma l'ho inventata e mi sembra appropriata per il concetto di mutandine mestruali.

Ce sunt menstruloții? Menstruloții sunt niște chiloți speciali, care au pe partea inferioară, deci pe partea de jos, un strat mai gros dintr-un textil special bineînțeles, care ajută în perioada menstruației. Menstruloții există pe piață. Eu mi-am cumpărat menstruloți și sunt foarte mulțumită de ei. Ho acquistato i miei mestruoti e ne sono molto soddisfatto.

Și recomand tuturor femeilor care mă ascultă să îi testeze, pentru că review-urile, reviews în engleză, review-urile sunt foarte bune, eu sunt super mulțumită de ei. Îmi cer scuze. Mi dispiace. Poate că deranjez pe unii dintre voi cu astfel de informații, pentru că nu este plăcut să vizualizezi mental ce sunt menstruloții, dar reprezintă un obiect practic, care este folosit de femei în fiecare lună.