De Polyglot Gathering in Berlijn 2014
Hallo Fasulye, leuk om je weer te spreken, we willen graag nog een keer over je conferentie in Berlijn praten, waar je, hoe heette die ook al weer precies?
De polyglot gathering.
De polyglot gathering, we hebben daar al twee keer over gesproken, maar de opname kwaliteit was heel erg slecht, dus helaas, in de prullenbak met die opnames.
En na onze vakanties willen we toch nog een keer proberen, ook als is het al weer wat langer geleden, en Fasulye, misschien kun je precies vertellen wanneer je daar naar toe bent gegaan, en wat je daar allemaal gedaan hebt.
Ja, leuk om je weer te spreken op Skype, Silvia, en ja, daar wil ik wat meer over vertellen.
Dat was in juni dit jaar, dat is juni 2014 geweest, en de polyglot gathering was een event, dat duurde precies vier hele dagen, en ik heb daar nog één reisdag naar Berlijn gehad, en één reisdag van Berlijn terug, dus voor mij was dat een vakantie van zes dagen, en we hadden 230 deelnemers.
Oh, dat is veel ja.
D'r waren ook deelnemers die alleen voor een dag kwamen of zo, dus je hoeft niet alle vier dagen daar te zijn, en daar waren ook deelnemers die niet daar ondergebracht waren in het hotel, maar die ergens anders in de stad dan een onderkomen hadden.
En, maar ik was daar ondergebracht, dus was ik ook drie keer per dag bij de etenstijden met de hele groep samen zodat ik heel veel vreemde talen kon spreken ook tijdens de maaltijden.
En hoeveel Duitsers waren daar dan in vergelijking met de rest van de andere nationaliteiten?
Dat was helemaal gemengd, daar waren niet meer Duitsers dan ook andere nationaliteiten.
Dus het was heel heel gemengd, uit verschillende landen, daar waren vooral vrij veel uit Groot Britannië, dat viel mij op.
En sprak je daar dan vooral Engels mee, of vonden die het juist leuk om ook andere talen te spreken?
Nou, ik heb met twee mensen uit Groot Britannië Duits gesproken omdat zij hun Duits wilden gebruiken, en, maar met, ik heb eigenlijk alle van mijn negen talen kunnen spreken daar.
Ik heb ook uitgebreid Deens gesproken, met twee Deense mensen, en veel Frans, en Spaans gesproken. Spaans heb ik met twee Brazilianen vooral gesproken.
En die kwamen helemaal uit Brazilië?
Ja, ja.
Helemaal speciaal voor de conferentie?
Ja ja, ja ja.
Maar die Brazilianen...
Zo, maar het was toch echt een hobby conferentie, dus die mensen vonden het dan toch leuk genoeg om helemaal naar Europa te komen om aan die conferentie mee te doen?
Ja, ja ja ja, dat is vooral voor mensen die verschillende talen willen spreken, ook, d'r waren natuurlijk ook lezingen, dus mensen die wilden ook nieuwe dingen leren over talen doordat ze dan de lezingen hebben gevolgd.
En wat vond jij het leukste?
Kende je er al mensen van, of was iedereen nieuw?
Nou, ik kende al heel wat mensen vanuit het internet, die ik bijvoorbeeld al eens op Facebook had ik daar contact mee, of uit het talenforum, How-to-learn-any-language.com (HTLAL), of ook, ja van Twitter, dus veel mensen waren mij bekend, al online, maar ik heb ze nog nooit zelf persoonlijk ontmoet natuurlijk.
En qua leeftijd, was het variërend van twintig tot tachtig, of was het veel jongelui, of wat zou je daar over kunnen zeggen?
Nou de meesten van de deelnemers die waren zeker tussen zal ik maar zeggen, tussen twintig en vijfendertig, dat was het grootste aantal, maar daar waren ook mensen natuurlijk tussen vijfendertig en laat maar zeggen vijfenveertig, en enkele mensen die waren ouder, die, er waren wat heren die waren al in de zeventig, dat waren er een stuk of drie misschien, en de jongste twee deelnemers die waren dan zeventien jaar oud.
En de verhouding tussen mannen en vrouwen?
Was dat ongeveer vijftig procent of zijn er meer heren in dat soort bijeenkomsten?
Nou ik heb zeker de indruk dat het vijftig - vijftig was met mannen en vrouwen.
Dus je vond het eigenlijk weel een hele gezellige en interessante bijeenkomst?
Ja, ik vond het heel boeiend om zeg maar, de hele dag met zoveel verschillende mensen in contact te komen en dan d'r waren zo batches, dan kon je schrijven welke talen je spreekt, en dan kon je bij de mensen kijken, nou ja, diegene kan ik in het Italiaans aanspreken, of die kan ik in het Nederlands aanspreken, en die waren allemaal zeg maar zeer vriendelijk, en goed gehumeurd, en gezellig enzo, en dat ging echt zo vier dagen zo door.
En dat was natuurlijk heel buitengewoon voor mij.
En volgend jaar wordt het weer in Berlijn gehouden, of weet je dat nog niet?
Dat staat al vast, we hadden een, we hadden dat op Facebook werd dat rondgevraagd, wanneer de mensen zouden kunnen komen, en daar werden ook enquêteformulieren verstuurd per internet hoe de mensen het vonden en welke sugg.. voorstellen ze nog hadden daarover, wat zou kunnen verbeterd worden, dat enige wat men werkelijk wilde verbeterd hebben dat was de wifi ontvangst in het hotel.
Die blijkt, bleek niet zo goed geweest te zijn.
Dus mensen konden niet internetten ten tijde dat ze daar waren?
Ze konden misschien, maar niet de hele tijd of alleen maar gedeeltelijk.
Oh, ja, dus de echte verslaafden aan internet die hadden een probleem.
Zo te zeggen, maar verder was er eigenlijk niets dat de mensen niet goed vonden, dus dat was, er kwam een hele positieve echo op het event.
En je gaat dus proberen als het kan om volgend jaar weer mee te doen.
Ja, ik zou heel graag weer willen deelnemen, en het staat al vast dat het weer vier dagen zal duren, en dat het weer in Berlijn zal plaatsvinden, de Polyglot Gathering in 2015.
En wie organiseert dat dan, is dat gewoon een groepje enthousiaste mensen, of zijn dat mensen die toch beroepsmatig met talen bezig zijn?
Dat zijn drie, de hoofdorganisatoren zijn drie Esperantisten uit Duitsland, die dat als hobby doen, en die hebben dan nog, hadden ze nog zeven vrijwilligers daarbij, en die, de groep van deze tien mensen die hebben het allemaal samen georganiseerd.
Nou, dat is erg interessant.
En dat was puur vrijwilligerswerk.
Dat had geen commerciële invloed.
En wat vond je de interessantste lezingen die zijn gehouden?
Nou, ik was in één lezing, die was in het Zweeds, en die werd door een 'native speaker' van het Reto-Romaans gehouden in het Zweeds, als vreemde taal, en die vond ik heel boeiend vooral vond ik het boeiend dat ik die taal heel goed kon begrijpen die ik nooit geleerd had, en dat was voor mij een bijzondere ervaring, want dat had ik niet verwacht, en daar was ook een leuke lezing die was in het Duits gehouden van een Braziliaan, een docent Braziliaans Portugees aan de universiteit en die heeft een voordracht gehouden over hoe men het best de Portugese taal kan leren als men al voorkennis van het Spaans heeft.
Ok, en daar waren nuttige tips bij?
Ja, d'r werden ook boeken aanbevolen die specifiek voor mensen zijn die al kennis van het Spaans hebben en die dan als volgende taal het Portugees willen leren.
En waar ging de lezing in het Zweeds over?
Die ging over het Reto-Romaans, dat is de taal in Zwitserland.
Oh, dat ging over van hoeveel mensen die nog spreken en wat er, waar dat van af komt en dat soort dingen.
Nou het ging vooral ook over concrete woordvoorbeelden die dan werden vergeleken met de vertalingen van deze woorden in het Frans, in het Engels, in het Duits, in het Italiaans en het Spaans, en dan werden dus het echt, kon je dus aan zien de vergelijkingen tussen deze taal specifiek en de vertalingen van de woorden.
Dat was voor mij dan ook boeiend omdat ik die andere talen ook spreek.
Ok, dat is leuk dan.
Nou, dan bedank ik je voor deze korte uitleg, en als de luisteraars nog vragen hebben, dan kunnen ze die natuurlijk altijd via het forum aan ons stellen.
De groetjes en tot een volgende keer Fasulye.
Ja, dat was mij een genoegen om daar iets over te vertellen, en dat is misschien leuk om de mensen goed te informeren want volgend jaar bestaat een volgende gelegenheid om aan zo'n polyglot gathering deel te nemen.
Ja, dat zou leuk zijn als je nog weer wat deelnemers van Lingq daar zou kunnen ontmoeten.
Ok, tot ziens Fasulye.