×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Een Beetje Nederlands, #15 Rembrandt van Rijn

Hallo allemaal, welkom bij de vijftiende aflevering van Een Beetje Nederlands. In deze aflevering gaat het over een van Nederlands grootste schilders: Rembrandt van Rijn.

Wil je de tekst van de podcast meelezen tijdens het luisteren? Kijk dan even op de website, www.eenbeetjenederlands.nl. Daar vind je ook een lijst met moeilijke woorden van deze aflevering.

Nu door met de podcast!

Rembrandt Harmenszoon van Rijn. De meeste mensen zullen wel eens van deze beroemde Nederlandse schilder gehoord hebben. Er zijn natuurlijk wel meer beroemde Nederlandse schilders geweest, zoals Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals en Jheronimus Bosch. En ik kan er nog wel een aantal noemen. Maar toch is Rembrandt voor mij de grootste. Vandaag ga ik het hebben over het leven van Rembrandt, dat bestond uit hoge pieken en diepe dalen.

Rembrandt van Rijn is geboren in de stad Leiden aan het begin van de 17de eeuw, in 1606 om precies te zijn. Zijn vader was een molenaar, oftewel iemand die in een molen werkt. In die tijd was dat een beroep waar je aardig geld mee kon verdienen. De moeder van Rembrandt was een dochter van een succesvolle bakker. Je kan dus wel zeggen dat het gezin van Rembrandt het goed had. Dat blijkt ook uit het feit dat Rembrandt naar school mocht, wat in die tijd alleen de rijkere bevolking kon betalen. Vanaf z'n 7de ging Rembrandt naar school en vanaf zijn 14de naar de universiteit. Daar studeerde hij letterkunde en hij heeft er waarschijnlijk ook de bijbel bestudeerd, wat later in zijn werk goed van pas kwam. In veel van zijn latere schilderijen komen namelijk bijbelse taferelen terug.

Op z'n vijftiende had Rembrandt een belangrijke keuze gemaakt: hij wilde niet verder met zijn studie, maar hij wilde schilder worden. Je kon in die tijd het vak van schilder leren door bij een meester in de leer te gaan. De leerling-schilder leerde dan alle kneepjes van het vak: schildertechnieken, het voorbereiden van de verf en tekenles.

Rembrandt ging in de leer bij de schilder Jacob van Swanenburg in Leiden. Van Swanenburg is zelf geen beroemde schilder geworden, maar hij kon Rembrandt wel de schilderkunst leren. Na drie jaar bij Van Swanenburgh verhuisde Rembrandt naar Amsterdam en ging daar een half jaar in de leer bij een andere schilder, Pieter Lastman.

Lastman had in Italië gestudeerd, waar aan het begin van de 17de eeuw een nieuwe kunststroming ontstaan was: de barok. Deze realistische manier van schilderen met veel schaduw- en licht-donker-contrast was erg populair in Rembrandts tijd. De Italiaanse schilder Caravaggio is een van de bekendste grondleggers van deze schilderstijl. Hoewel Rembrandt zelf nooit in zijn leven in Italië is geweest, is Rembrandt duidelijk erg beïnvloed door Caravaggio.

In 1625, toen Rembrandt nog maar 19 jaar was, ging hij terug naar Leiden en begon daar zijn eigen atelier. Vanaf dat moment was Rembrandt niet meer een leerling maar een zelfstandig schilder, die zijn eigen opdrachten moest binnenhalen.

Rond die tijd was er nog een andere schilder in Leiden, die rond dezelfde tijd als Rembrandt geboren was. Hij heette Jan Lievens. In hun tijd werd Jan Lievens eigenlijk als een groter talent gezien dan Rembrandt. Rembrandt en Jan Lievens werden goede vrienden en deelden 5 jaar lang ook een atelier in Leiden. Ze leerden technieken van elkaar, gebruikten elkaar om portretten mee te oefenen en motiveerden elkaar om beter te worden. Tegenwoordig is Jan Lievens een minder bekende naam dan Rembrandt, maar in die tijd was dat misschien wel andersom.

Na 5 jaar samen in een atelier gewerkt te hebben scheidden de wegen van Rembrandt en Jan Lievens weer. Rembrandt gaat opnieuw in Amsterdam wonen. Amsterdam is op dat moment een stad die enorm aan het groeien is. Er is veel handel en daardoor wonen er veel rijke mensen, die graag een portret van zichzelf willen laten schilderen. De écht rijke inwoners kunnen zich een portret van Rembrandt veroorloven.

Het gaat goed met Rembrandt, zowel zakelijk als in de liefde. Rembrandt verdient veel geld met portretschilderingen, omdat hij een unieke schilderstijl heeft. Portretten van Rembrandt zijn niet saai en statisch zoals veel portretten toen, maar juist met veel kleur- en schaduwgebruik en beweging. Daarom wil iedereen die het zich kan veroorloven een portret door Rembrandt laten schilderen.

In 1640, dan is Rembrandt 34, krijgt hij de opdracht om een van zijn beroemdste schilderijen te maken: De Nachtwacht. Dit schilderij ken je vast, het is hét grote topstuk van het Rijksmuseum in Amsterdam. Op het schilderij zie je de stadswacht van Amsterdam, die meestal bestond uit rijke burgers. Dat Rembrandt deze opdracht kreeg zegt veel over zijn status in zijn tijd: de belangrijkste personen van de Amsterdamse elite wilden zich graag door Rembrandt laten vastleggen op een schilderij.

Het is ook niet toevallig dat Rembrandt kort nadat hij de opdracht voor de Nachtwacht heeft gekregen een groot en duur huis in Amsterdam kocht. Financieel ging het goed met Rembrandt. Rembrandts nieuwe huis stond aan de Sint Antoniesbreestraat, in de buurt van de Nieuwmarkt in Amsterdam. In die omgeving wonen veel kunstenaars en verzamelaars, onder andere ook Rembrandts vroegere meester Pieter Lastman.

En ook privé had Rembrandt weinig te klagen. Op 28-jarige leeftijd trouwt Rembrandt met Saskia Uylenburgh. Rembrandt heeft Saskia leren kennen via een bevriende zakenpartner, zij is daar een nicht van. Leuk feitje over de vader van Saskia: hij was de laatste persoon die Willem van Oranje heeft gesproken voordat hij vermoord werd. Willem van Oranje ken je misschien nog van de aflevering over het Wilhelmus. Maar goed, dat is nu verder niet relevant, terug naar Saskia.

We weten nu nog hoe Saskia er uitgezien heeft, omdat Rembrandt haar regelmatig gebruikt heeft als model voor schilderijen en tekeningen. Vooral op de tekeningen, waarop Rembrandt vaak huiselijke taferelen tekent, kan je goed de liefde van Rembrandt voor Saskia zien. Saskia en Rembrandt kregen samen vier kinderen, waarvan er maar één in leven blijft. In hun tijd was het heel gebruikelijk dat kinderen jong overleden: 1 op de 4 kinderen overleefden het eerste levensjaar niet. De zoon die wel bleef leven noemden ze Titus van Rijn. Ook Titus heeft op veel tekeningen en schilderijen model gestaan voor Rembrandt, daardoor weten we ook hoe hij eruit gezien heeft.

Maar dan komt Rembrandt op een punt in zijn leven waarin hij de ene tegenslag na de ander te verwerken krijgt.

Maar eerst is het tijd voor de….

~ uitdrukking van de week \~\~\~

De uitdrukking van deze week heeft natuurlijk met kunst te maken. Ik heb gekozen voor “door de wol geverfd zijn”. Iemand die door de wol geverfd is, heeft heel veel ervaring. Bijvoorbeeld een door de wol geverfde politicus heeft al vele jaren ervaring en weet precies hoe zijn vak werkt.

De oorsprong van dit spreekwoord komt van het verven van wol, om de wol een kleur te geven. Wanneer de wol geverfd wordt, wordt de verf helemaal in de wol opgenomen. Een beetje zoals dat iemand met veel ervaring alles weet van het vakgebied waarin diegene werkt.

Terug naar Rembrandt. Tot op het moment waar we nu zijn aangekomen heeft het leven Rembrandt altijd toegelachen. Maar in 1642 werd Saskia, de liefde van Rembrandts leven, ziek. Ze had tuberculose en overleed enige tijd later, op 29-jarige leeftijd. Hun zoontje Titus was nog maar één jaar oud en nu stond Rembrandt er alleen voor.

Vóór het overlijden van Saskia maakte Rembrandt veel schilderijen. Maar na het overlijden van Saskia maakt Rembrandt 10 jaar lang heel weinig schilderijen. Het zou goed kunnen dat Rembrandt depressief is geworden na het overlijden van Saskia, maar zeker weten we het natuurlijk niet. Hij maakt een maand na Saskia's dood nog wel de Nachtwacht af. In de periode na de dood van Saskia is het maken van tekeningen en etsen zijn belangrijkste bezigheid.

Een ets is een kunstwerk waarbij er een tekening wordt gemaakt op een metalen plaat. Deze plaat wordt met inkt ingesmeerd en op papier geperst. Hierdoor kan je meerdere afdrukken maken van hetzelfde werk.

Rembrandt produceert minder schilderijen en financieel gaat het met Rembrandt helemaal niet goed. Rembrandt houdt van verzamelen, hij verzamelt exotische voorwerpen, schilderijen, beelden van Griekse filosofen en nog meer. De voorwerpen die Rembrandt verzamelt heeft hij ook vaak gebruikt zijn werken.

Maar aan zijn verzamelhobby geeft hij veel te veel geld uit. Nu hij minder schildert komt er ook minder geld binnen. Nederland raakt ook verwikkeld in een oorlog met Engeland, waardoor het economisch slecht gaat met het land. Mede ook daardoor gaven rijke mensen minder geld uit aan luxe zoals schilderijen.

Rembrandt kan zijn rekeningen niet meer betalen en gaat bankroet in 1656. Al zijn spullen, verzamelde objecten en zijn huis werden verkocht om zijn rekeningen te kunnen betalen. Een nieuw dieptepunt in zijn leven.

Twee jaar eerder had Rembrandt een nieuwe liefde gekregen, Hendrickje Stoffels. Met haar krijgt Rembrandt ook nog een dochter, Cornelia. Hendrickje is net zoals Saskia en Titus vaak model geweest voor Rembrandt. Een aantal jaar later overlijdt Hendrickje en 5 jaar daarna ook Rembrandts zoon Titus. Van zijn gezin is alleen nog dochter Cornelia in leven op dat moment. De laatste jaren van Rembrandt zullen eenzaam geweest zijn…

Rembrandt overlijdt zelf op 4 oktober 1669 in Amsterdam, op 63-jarige leeftijd. Hij is begraven in de Westerkerk in Amsterdam, maar omdat er geen geld was voor zijn graf is het niet bewaard gebleven.

Rembrandt laat een oeuvre na van 300 schilderijen, 300 etsen en 2000 tekeningen. Tegenwoordig zijn Rembrandt's werken te vinden in vele internationale musea. Een aantal topstukken hangen in Nederland, bijvoorbeeld in het Rijksmuseum in Amsterdam en het Mauritshuis in Den Haag. Het woonhuis in Amsterdam waar Rembrandt woonde tussen 1639 en 1658 is tegenwoordig een museum: Het Rembrandthuis. In dit museum kan je zien hoe Rembrandt leefde en werkte: in het huis was ook Rembrandts atelier.

Ik sluit af met een anekdote over Rembrandt. Rembrandt was bezig met een schilderij voor een rijke familie. Dan overlijdt opeens het favoriete huisdier van Rembrandt, een aapje. Hij wil als eerbetoon aan zijn huisdiertje een beeltenis van het aapje maken, maar hij heeft geen materiaal beschikbaar waarop hij iets kan tekenen. Dus besluit Rembrandt om het aapje op het schilderij van de rijke familie er bij te schilderen. Toen de opdrachtgever later kwam kijken hoe het ging met het schilderij zag hij het aapje en eiste dat Rembrandt het weg zou halen. Dat weigerde de koppige Rembrandt en liet de opdrachtgever weten dat hij liever zelf het schilderij zelf houdt dan dat hij het aapje zou weghalen.

Of dit verhaal echt gebeurd is weten we niet, er is in ieder geval geen schilderij van Rembrandt bekend met een aapje er op. Dus misschien is het echt gebeurd maar misschien is het een broodje aap. Mocht je die uitdrukking nog niet kennen: een broodje aap is een uitdrukking voor een verzonnen verhaal.

Hiermee is de aflevering over Rembrandt afgelopen. Bedankt voor het luisteren, ik hoop dat je het leuk vond.

Vergeet niet te abonneren op de podcast om op de hoogte te blijven van nieuwe afleveringen. En deel de podcast vooral met je vrienden en kennissen die Nederlands aan het leren zijn, bijvoorbeeld via Facebook of Instagram.

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering!

Hallo allemaal, welkom bij de vijftiende aflevering van **Een Beetje Nederlands**. Hallo zusammen, willkommen zur fünfzehnten Folge von Een Beetje Nederlands. Hello all, welcome to the fifteenth installment of Een Beetje Nederlands. Hoge pieken, diepe dalen: uitdrukking, betekent ups en downs; Kneepjes van het vak kennen: uitdrukking, betekent alle details en bijzonderheden van een beroep weten; Grondlegger: eerste die iets doet; Atelier: werkplaats voor kunstenaars; Statisch: zonder beweging; Topstuk: belangrijk werk; Stadswacht: soort politie in Rembrandts tijd; Taferelen: situaties of gebeurtenissen; Bankroet: niet meer je schulden kunnen betalen, failliet; Oeuvre: complete verzameling van de werken van een kunstenaar; Musea: meervoud van museum; Broodje aap: uitdrukking, betekent verzonnen verhaal. In deze aflevering gaat het over een van Nederlands grootste schilders: Rembrandt van Rijn. In dieser Folge geht es um einen der größten Maler der Niederlande: Rembrandt van Rijn. This episode is about one of the greatest Dutch painters: Rembrandt van Rijn. Questo episodio parla di uno dei più grandi pittori olandesi: Rembrandt van Rijn.

Wil je de tekst van de podcast meelezen tijdens het luisteren? Do you want to read the text of the podcast while listening? Volete leggere il testo del podcast mentre lo ascoltate? Kijk dan even op de website, www.eenbeetjenederlands.nl. Check out the website, www.eenbeetjenederlands.nl. Daar vind je ook een lijst met moeilijke woorden van deze aflevering. Dort finden Sie auch eine Liste der schwierigen Wörter aus dieser Folge. There you will also find a list of difficult words from this episode. Qui troverete anche un elenco di parole difficili di questo episodio. Orada ayrıca bu bölümdeki zor kelimelerin bir listesini bulacaksınız.

Nu door met de podcast! Und jetzt weiter mit dem Podcast! Now on with the podcast! Şimdi podcast ile devam!

Rembrandt Harmenszoon van Rijn. Rembrandt Harmenszoon van Rijn. Rembrandt Harmenszoon van Rijn. Rembrandt Harmenszoon van Rijn. De meeste mensen zullen wel eens van deze beroemde Nederlandse schilder gehoord hebben. Die meisten Menschen werden von diesem berühmten niederländischen Maler gehört haben. Most people will have heard of this famous Dutch painter. La plupart des gens ont entendu parler de ce célèbre peintre néerlandais. Molti avranno sentito parlare di questo famoso pittore olandese. Çoğu insan bu ünlü Hollandalı ressamın adını duymuştur. Er zijn natuurlijk wel meer beroemde Nederlandse schilders geweest, zoals Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals en Jheronimus Bosch. Natürlich gab es auch andere berühmte holländische Maler, wie Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals und Hieronymus Bosch. Of course, there have been other famous Dutch painters, such as Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals and Hieronymus Bosch. Naturalmente, ci sono stati altri famosi pittori olandesi, come Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals e Hieronymus Bosch. Oczywiście byli też inni słynni holenderscy malarze, tacy jak Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals i Hieronymus Bosch. Elbette Vincent van Gogh, Johannes Vermeer, Frans Hals ve Hieronymus Bosch gibi başka ünlü Hollandalı ressamlar da olmuştur. En ik kan er nog wel een aantal noemen. Und ich kann noch ein paar nennen. And I can name a few more. Ve birkaç tane daha sayabilirim. Maar toch is Rembrandt voor mij de grootste. Aber für mich ist Rembrandt immer noch der Größte. But still Rembrandt is the greatest for me. Ma comunque, per me, Rembrandt è il più grande. Ama yine de benim için Rembrandt en iyisidir. Vandaag ga ik het hebben over het leven van Rembrandt, dat bestond uit hoge pieken en diepe dalen. Heute werde ich über Rembrandts Leben sprechen, das aus hohen Höhen und tiefen Tälern bestand. Today I'm going to talk about Rembrandt's life, which consisted of high peaks and deep valleys. Aujourd'hui, je vais vous parler de la vie de Rembrandt, faite de hauts et de bas. Oggi parlerò della vita di Rembrandt, fatta di alti picchi e profonde valli. Bugün Rembrandt'ın yüksek zirveler ve derin vadilerden oluşan hayatından bahsedeceğim. Сьогодні я розповім про життя Рембрандта, яке складалося з високих вершин і глибоких долин.

Rembrandt van Rijn is geboren in de stad Leiden aan het begin van de 17de eeuw, in 1606 om precies te zijn. Rembrandt van Rijn wurde zu Beginn des 17. Jahrhunderts, genauer gesagt 1606, in der Stadt Leiden geboren. Rembrandt van Rijn was born in the city of Leiden at the beginning of the 17th century, in 1606 to be precise. Rembrandt van Rijn 17. yüzyılın başında, tam olarak 1606'da Leiden şehrinde doğdu. Zijn vader was een molenaar, oftewel iemand die in een molen werkt. Sein Vater war ein Müller, also jemand, der in einer Mühle arbeitet. His father was a miller, or someone who works in a mill. Suo padre era un mugnaio, ovvero una persona che lavora in un mulino. Babası bir değirmenciydi ya da değirmende çalışan biriydi. In die tijd was dat een beroep waar je aardig geld mee kon verdienen. Damals war das ein Beruf, mit dem man ziemlich viel Geld verdienen konnte. At that time it was a profession where you could earn good money. A quei tempi, era una professione che permetteva di guadagnare un bel po' di soldi. O günlerde bu, oldukça para kazanabileceğiniz bir meslekti. De moeder van Rembrandt was een dochter van een succesvolle bakker. Rembrandt's mother was the daughter of a successful baker. La madre di Rembrandt era figlia di un fornaio di successo. Rembrandt'ın annesi başarılı bir fırıncının kızıydı. Je kan dus wel zeggen dat het gezin van Rembrandt het goed had. Man könnte also sagen, dass es Rembrandts Familie gut hatte. So you can say that Rembrandt's family had it right. Si può quindi dire che la famiglia di Rembrandt se la passava bene. Yani Rembrandt'ın ailesinin durumunun iyi olduğunu söyleyebiliriz. Dat blijkt ook uit het feit dat Rembrandt naar school mocht, wat in die tijd alleen de rijkere bevolking kon betalen. Dies spiegelt sich auch darin wider, dass Rembrandt eine Schule besuchen durfte, was sich zu jener Zeit nur die wohlhabendere Bevölkerung leisten konnte. This is also evident from the fact that Rembrandt was allowed to go to school, which at that time only the wealthier population could afford. Questo si riflette anche nel fatto che a Rembrandt fu permesso di andare a scuola, cosa che all'epoca solo la popolazione più ricca poteva permettersi. Znajduje to również odzwierciedlenie w fakcie, że Rembrandt mógł chodzić do szkoły, na którą w tamtych czasach mogła sobie pozwolić tylko zamożniejsza ludność. Bu durum, Rembrandt'ın o dönemde sadece varlıklı kesimin gidebildiği okula gitmesine izin verilmesinde de kendini göstermektedir. Vanaf z'n 7de ging Rembrandt naar school en vanaf zijn 14de naar de universiteit. Ab dem Alter von 7 Jahren ging Rembrandt zur Schule und ab dem Alter von 14 Jahren zur Universität. Rembrandt went to school from the age of 7 and to university from the age of 14. Dall'età di 7 anni Rembrandt frequentò la scuola e dai 14 l'università. Daar studeerde hij letterkunde en hij heeft er waarschijnlijk ook de bijbel bestudeerd, wat later in zijn werk goed van pas kwam. Dort studierte er Literatur und wahrscheinlich auch die Bibel, was ihm später bei seiner Arbeit zugute kam. There he studied literature and probably also studied the Bible, which came in handy later in his work. Lì studiò letteratura e probabilmente anche la Bibbia, che in seguito gli tornò utile nel suo lavoro. Studiował tam literaturę i prawdopodobnie również Biblię, co później przydało mu się w pracy. Orada edebiyat okudu ve muhtemelen daha sonra işine yarayacak olan İncil'i de orada okudu. In veel van zijn latere schilderijen komen namelijk bijbelse taferelen terug. Indeed, biblical scenes recur in many of his later paintings. Gerçekten de, daha sonraki resimlerinin çoğunda İncil'den sahneler yer alır. Дійсно, на багатьох його пізніх картинах зображені біблійні сюжети.

Op z'n vijftiende had Rembrandt een belangrijke keuze gemaakt: hij wilde niet verder met zijn studie, maar hij wilde schilder worden. Mit fünfzehn Jahren hatte Rembrandt eine wichtige Entscheidung getroffen: Er wollte sein Studium nicht fortsetzen, aber er wollte Maler werden. At fifteen, Rembrandt had made an important choice: he did not want to continue with his studies, but he wanted to become a painter. Rembrandt 15 yaşındayken önemli bir seçim yapmıştı: eğitimine devam etmek istemiyordu ama ressam olmak istiyordu. Je kon in die tijd het vak van schilder leren door bij een meester in de leer te gaan. Damals konnte man das Malerhandwerk in der Lehre bei einem Meister erlernen. In those days you could learn the trade of a painter by being apprenticed to a master. O günlerde resim sanatını bir ustanın yanında çıraklık yaparak öğrenebilirdiniz. De leerling-schilder leerde dan alle kneepjes van het vak: schildertechnieken, het voorbereiden van de verf en tekenles. The apprentice painter then learned all the tricks of the trade: painting techniques, preparing the paint and drawing lessons. L'apprendista pittore imparava poi tutti i trucchi del mestiere: tecniche di pittura, preparazione dei colori e lezioni di disegno. Çırak ressam daha sonra işin tüm püf noktalarını öğrendi: boyama teknikleri, boya hazırlama ve çizim dersleri. Учень маляра вивчав усі тонкощі професії: техніку малювання, підготовку фарб та уроки малювання.

Rembrandt ging in de leer bij de schilder Jacob van Swanenburg in Leiden. Rembrandt was apprenticed to the painter Jacob van Swanenburg in Leiden. Rembrandt fu apprendista del pittore Jacob van Swanenburg a Leida. Rembrandt, Leiden'de ressam Jacob van Swanenburg'un yanında çıraklık yaptı. Van Swanenburg is zelf geen beroemde schilder geworden, maar hij kon Rembrandt wel de schilderkunst leren. Van Swanenburg wurde selbst kein berühmter Maler, aber er konnte Rembrandt die Kunst des Malens lehren. Van Swanenburg himself did not become a famous painter, but he was able to teach Rembrandt the art of painting. Van Swanenburg non divenne un pittore famoso, ma fu in grado di insegnare a Rembrandt l'arte della pittura. Van Swanenburg kendisi ünlü bir ressam olamadı ama Rembrandt'a resim sanatını öğretmeyi başardı. Na drie jaar bij Van Swanenburgh verhuisde Rembrandt naar Amsterdam en ging daar een half jaar in de leer bij een andere schilder, Pieter Lastman. After three years with Van Swanenburgh, Rembrandt moved to Amsterdam and was apprenticed there for six months to another painter, Pieter Lastman. Dopo tre anni con Van Swanenburgh, Rembrandt si trasferì ad Amsterdam e fece un apprendistato di sei mesi con un altro pittore, Pieter Lastman. Van Swanenburgh ile geçirdiği üç yılın ardından Rembrandt Amsterdam'a taşındı ve altı ay boyunca başka bir ressam olan Pieter Lastman'ın yanında çıraklık yaptı.

Lastman had in Italië gestudeerd, waar aan het begin van de 17de eeuw een nieuwe kunststroming ontstaan was: de barok. Lastman hatte in Italien studiert, wo zu Beginn des 17. Jahrhunderts eine neue Kunstrichtung entstanden war: der Barock. Lastman had studied in Italy, where a new art movement had emerged at the beginning of the 17th century: the Baroque. Lastman, 17. yüzyılın başlarında yeni bir sanat akımının ortaya çıktığı İtalya'da eğitim görmüştü: Barok. Deze realistische manier van schilderen met veel schaduw- en licht-donker-contrast was erg populair in Rembrandts tijd. Dieser realistische Malstil mit viel Schatten und Hell-Dunkel-Kontrasten war zu Rembrandts Zeiten sehr beliebt. This realistic way of painting with a lot of shadow and light-dark contrast was very popular in Rembrandt's time. Çok sayıda gölge ve açık-koyu kontrastı içeren bu gerçekçi resim tarzı Rembrandt'ın zamanında çok popülerdi. De Italiaanse schilder Caravaggio is een van de bekendste grondleggers van deze schilderstijl. Italian painter Caravaggio is one of the most famous founders of this style of painting. İtalyan ressam Caravaggio, bu resim tarzının en ünlü kurucularından biridir. Hoewel Rembrandt zelf nooit in zijn leven in Italië is geweest, is Rembrandt duidelijk erg beïnvloed door Caravaggio. Obwohl Rembrandt selbst nie in seinem Leben Italien besucht hat, wurde er eindeutig von Caravaggio beeinflusst. Although Rembrandt himself never visited Italy in his life, Rembrandt was clearly very influenced by Caravaggio. Sebbene non abbia mai visitato l'Italia in vita sua, Rembrandt fu chiaramente molto influenzato da Caravaggio. Rembrandt'ın kendisi hayatı boyunca İtalya'yı hiç ziyaret etmemiş olsa da, Rembrandt'ın Caravaggio'dan çok etkilendiği açıktır. Хоча сам Рембрандт ніколи в житті не відвідував Італію, очевидно, що на нього дуже сильно вплинув Караваджо.

In 1625, toen Rembrandt nog maar 19 jaar was, ging hij terug naar Leiden en begon daar zijn eigen atelier. Im Jahr 1625, als Rembrandt erst 19 Jahre alt war, kehrte er nach Leiden zurück und eröffnete sein eigenes Atelier. In 1625, when Rembrandt was only 19 years old, he returned to Leiden and started his own studio there. Nel 1625, quando Rembrandt aveva solo 19 anni, tornò a Leida e aprì un proprio studio. Rembrandt 1625 yılında, henüz 19 yaşındayken Leiden'e döndü ve kendi atölyesini kurdu. Vanaf dat moment was Rembrandt niet meer een leerling maar een zelfstandig schilder, die zijn eigen opdrachten moest binnenhalen. Von nun an war Rembrandt kein Lehrling mehr, sondern ein unabhängiger Maler, der sich seine Aufträge selbst beschaffen musste. From then on, Rembrandt was no longer an apprentice but an independent painter who had to win his own commissions. Da quel momento in poi, Rembrandt non fu più un apprendista ma un pittore indipendente, che doveva conquistarsi le proprie commissioni. Od tego momentu Rembrandt nie był już czeladnikiem, ale niezależnym malarzem, który musiał sam zdobywać zlecenia. O andan itibaren Rembrandt artık bir çırak değil, kendi siparişlerini kazanmak zorunda olan bağımsız bir ressamdı.

Rond die tijd was er nog een andere schilder in Leiden, die rond dezelfde tijd als Rembrandt geboren was. Around that time there was another painter in Leiden, who was born around the same time as Rembrandt. O sıralarda Leiden'de Rembrandt'la aynı dönemde doğmuş başka bir ressam daha vardı. Hij heette Jan Lievens. His name was Jan Lievens. In hun tijd werd Jan Lievens eigenlijk als een groter talent gezien dan Rembrandt. In their time, Jan Lievens was actually considered a greater talent than Rembrandt. Jan Lievens kendi döneminde Rembrandt'tan daha büyük bir yetenek olarak görülüyordu. Rembrandt en Jan Lievens werden goede vrienden en deelden 5 jaar lang ook een atelier in Leiden. Rembrandt and Jan Lievens became close friends and also shared a studio in Leiden for 5 years. Rembrandt e Jan Lievens divennero amici intimi e condivisero anche uno studio a Leida per cinque anni. Rembrandt ve Jan Lievens yakın arkadaş oldular ve beş yıl boyunca Leiden'de bir stüdyoyu paylaştılar. Ze leerden technieken van elkaar, gebruikten elkaar om portretten mee te oefenen en motiveerden elkaar om beter te worden. Sie lernten voneinander Techniken, nutzten einander zum Üben von Porträts und motivierten sich gegenseitig, besser zu werden. They learned techniques from each other, used each other to practice portraits, and motivated each other to get better. Hanno imparato le tecniche l'uno dall'altro, si sono serviti l'uno dell'altro per esercitarsi nei ritratti e si sono motivati a vicenda per migliorare. Birbirlerinden teknikler öğrendiler, birbirlerini portre çalışmak için kullandılar ve daha iyi olmak için birbirlerini motive ettiler. Tegenwoordig is Jan Lievens een minder bekende naam dan Rembrandt, maar in die tijd was dat misschien wel andersom. Heute ist Jan Lievens ein weniger bekannter Name als Rembrandt, aber damals war es vielleicht umgekehrt. Nowadays Jan Lievens is a less well-known name than Rembrandt, but in those days it was perhaps the other way around. Bugün Jan Lievens, Rembrandt'tan daha az bilinen bir isim ama o günlerde durum tam tersi olabilirdi.

Na 5 jaar samen in een atelier gewerkt te hebben scheidden de wegen van Rembrandt en Jan Lievens weer. After working together in a studio for 5 years, Rembrandt and Jan Lievens parted ways again. Beş yıl boyunca bir atölyede birlikte çalıştıktan sonra Rembrandt ve Jan Lievens'in yolları tekrar ayrıldı. Rembrandt gaat opnieuw in Amsterdam wonen. Rembrandt goes back to live in Amsterdam. Rembrandt Amsterdam'da yaşamak için geri döner. Amsterdam is op dat moment een stad die enorm aan het groeien is. Zu dieser Zeit ist Amsterdam eine Stadt, die enorm wächst. At that time, Amsterdam was a city that was growing enormously. In quel momento, Amsterdam è una città che sta crescendo enormemente. O dönemde Amsterdam muazzam bir şekilde büyüyen bir şehir. Er is veel handel en daardoor wonen er veel rijke mensen, die graag een portret van zichzelf willen laten schilderen. Dort gibt es viel Handel und deshalb leben dort viele reiche Leute, die sich gerne porträtieren lassen möchten. There is a lot of trade and therefore many rich people live there, who would like to have a portrait painted of themselves. Il commercio è molto intenso e quindi vi abitano molte persone ricche che desiderano farsi ritrarre. Çok fazla ticaret var ve bu nedenle orada kendi portrelerini yaptırmak isteyen birçok zengin insan yaşıyor. De écht rijke inwoners kunnen zich een portret van Rembrandt veroorloven. Die wirklich reichen Bewohner können sich ein Porträt von Rembrandt leisten. The really wealthy residents can afford a portrait by Rembrandt. Gerçekten zengin sakinler Rembrandt'ın bir portresini alabilirler.

Het gaat goed met Rembrandt, zowel zakelijk als in de liefde. Rembrandt is doing well, both in business and in love. Rembrandt se la cava bene, sia professionalmente che in amore. Rembrandt hem profesyonel olarak hem de aşkta iyi gidiyor. Rembrandt verdient veel geld met portretschilderingen, omdat hij een unieke schilderstijl heeft. Rembrandt earns a lot of money from portrait paintings, because he has a unique painting style. Rembrandt guadagnò molto denaro con i ritratti perché aveva uno stile pittorico unico. Rembrandt portre resimlerinden çok para kazandı çünkü kendine özgü bir resim tarzı vardı. Portretten van Rembrandt zijn niet saai en statisch zoals veel portretten toen, maar juist met veel kleur- en schaduwgebruik en beweging. Die Porträts von Rembrandt sind nicht langweilig und statisch wie viele Porträts der damaligen Zeit, sondern mit viel Farbe, Schatten und Bewegung. Rembrandt's portraits are not dull and static like many portraits at the time, but with a lot of use of color and shadow and movement. Rembrandt'ın portreleri, o dönemdeki birçok portre gibi donuk ve durağan değil, aksine renk, gölge ve hareketin çokça kullanıldığı portrelerdir. Daarom wil iedereen die het zich kan veroorloven een portret door Rembrandt laten schilderen. Deshalb möchte jeder, der es sich leisten kann, ein Porträt von Rembrandt malen lassen. That is why everyone who can afford it wants to have a portrait painted by Rembrandt. Bu yüzden parası olan herkes Rembrandt tarafından yapılmış bir portreye sahip olmak ister.

In 1640, dan is Rembrandt 34, krijgt hij de opdracht om een van zijn beroemdste schilderijen te maken: De Nachtwacht. 1640, Rembrandt war zu diesem Zeitpunkt 34 Jahre alt, erhielt er den Auftrag, eines seiner berühmtesten Gemälde zu schaffen: Die Nachtwache. In 1640, by which time Rembrandt was 34, he was commissioned to create one of his most famous paintings: The Night Watch. Nel 1640, quando Rembrandt aveva già 34 anni, gli fu commissionato uno dei suoi dipinti più famosi: La ronda di notte. Rembrandt 1640 yılında 34 yaşındayken en ünlü tablolarından birini yapmakla görevlendirildi: Gece Nöbeti. Dit schilderij ken je vast, het is hét grote topstuk van het Rijksmuseum in Amsterdam. Sie kennen dieses Gemälde wahrscheinlich; es ist das große Meisterwerk des Rijksmuseums in Amsterdam. You probably know this painting, it is the major masterpiece of the Rijksmuseum in Amsterdam. Probabilmente conoscete questo dipinto: è il grande capolavoro del Rijksmuseum di Amsterdam. Prawdopodobnie znasz ten obraz; jest to wielkie arcydzieło Rijksmuseum w Amsterdamie. Bu tabloyu muhtemelen biliyorsunuzdur; Amsterdam'daki Rijksmuseum'un büyük başyapıtıdır. Op het schilderij zie je de stadswacht van Amsterdam, die meestal bestond uit rijke burgers. Das Gemälde zeigt die Amsterdamer Stadtwache, die sich zumeist aus wohlhabenden Bürgern zusammensetzte. The painting shows the city guard of Amsterdam, which usually consisted of wealthy citizens. Il dipinto mostra la guardia cittadina di Amsterdam, composta per lo più da cittadini facoltosi. Tablo, Amsterdam'ın çoğunlukla varlıklı vatandaşlardan oluşan şehir muhafızlarını gösteriyor. На картині зображена міська варта Амстердама, яка здебільшого складалася із заможних городян. Dat Rembrandt deze opdracht kreeg zegt veel over zijn status in zijn tijd: de belangrijkste personen van de Amsterdamse elite wilden zich graag door Rembrandt laten vastleggen op een schilderij. Die Tatsache, dass Rembrandt diesen Auftrag erhielt, sagt viel über seinen Status zu seiner Zeit aus: Die führenden Persönlichkeiten der Amsterdamer Elite waren begierig darauf, sich von Rembrandt in einem Gemälde festhalten zu lassen. The fact that Rembrandt received this commission says a lot about his status in his day: the most important people of the Amsterdam elite wanted to have themselves captured by Rembrandt in a painting. Rembrandt'ın bu siparişi alması, yaşadığı dönemdeki statüsü hakkında çok şey söylüyor: Amsterdam'ın elit tabakasının önde gelen isimleri, Rembrandt tarafından bir tabloda resmedilmek için can atıyorlardı.

Het is ook niet toevallig dat Rembrandt kort nadat hij de opdracht voor de Nachtwacht heeft gekregen een groot en duur huis in Amsterdam kocht. Es ist auch kein Zufall, dass Rembrandt kurz nach seinem Auftrag für die Nachtwache ein großes und teures Haus in Amsterdam kaufte. It is also no coincidence that Rembrandt bought a large and expensive house in Amsterdam shortly after he was commissioned for the Night Watch. Non è nemmeno una coincidenza che Rembrandt abbia acquistato una grande e costosa casa ad Amsterdam poco dopo aver ricevuto l'incarico per la Ronda di notte. Rembrandt'ın Gece Nöbeti için görevlendirilmesinden kısa bir süre sonra Amsterdam'da büyük ve pahalı bir ev satın alması da tesadüf değildir. Не випадково Рембрандт придбав великий і дорогий будинок в Амстердамі невдовзі після того, як отримав замовлення на "Нічну варту". Financieel ging het goed met Rembrandt. Financially things went well for Rembrandt. Maddi olarak Rembrandt'ın durumu iyiydi. Rembrandts nieuwe huis stond aan de Sint Antoniesbreestraat, in de buurt van de Nieuwmarkt in Amsterdam. Rembrandts neues Haus befand sich in der Sint Antoniesbreestraat, in der Nähe des Nieuwmarkts in Amsterdam. Rembrandt's new house was on Sint Antoniesbreestraat, near the Nieuwmarkt in Amsterdam. Rembrandt'ın yeni evi Amsterdam'da Nieuwmarkt'ın yakınındaki Sint Antoniesbreestraat'taydı. In die omgeving wonen veel kunstenaars en verzamelaars, onder andere ook Rembrandts vroegere meester Pieter Lastman. Many artists and collectors live in that area, including Rembrandt's former master Pieter Lastman. Rembrandt'ın eski ustası Pieter Lastman da dahil olmak üzere birçok sanatçı ve koleksiyoncu bu bölgede yaşamaktadır.

En ook privé had Rembrandt weinig te klagen. And Rembrandt also had little to complain about in his private life. Ve özel olarak da Rembrandt'ın şikayet edecek pek bir şeyi yoktu. Op 28-jarige leeftijd trouwt Rembrandt met Saskia Uylenburgh. Im Alter von 28 Jahren heiratete Rembrandt Saskia Uylenburgh. At the age of 28, Rembrandt marries Saskia Uylenburgh. All'età di 28 anni, Rembrandt sposa Saskia Uylenburgh. Rembrandt 28 yaşındayken Saskia Uylenburgh ile evlendi. Rembrandt heeft Saskia leren kennen via een bevriende zakenpartner, zij is daar een nicht van. Rembrandt lernte Saskia durch einen seiner Geschäftspartner kennen, sie ist eine Cousine von ihm. Rembrandt got to know Saskia through a befriended business partner, she is their cousin. Rembrandt conobbe Saskia grazie a un suo socio d'affari, lei è una sua cugina. Rembrandt Saskia ile bir iş ortağı aracılığıyla tanıştı, Saskia onun kuzeniydi. Leuk feitje over de vader van Saskia: hij was de laatste persoon die Willem van Oranje heeft gesproken voordat hij vermoord werd. Wissenswertes über Saskias Vater: Er war die letzte Person, die mit Wilhelm von Oranien sprach, bevor er ermordet wurde. Fun fact about Saskia's father: he was the last person Willem van Oranje spoke to before he was murdered. Una curiosità sul padre di Saskia: fu l'ultima persona a parlare con Guglielmo d'Orange prima che venisse assassinato. Saskia'nın babası hakkında ilginç bir bilgi: Öldürülmeden önce Orange'lı William ile konuşan son kişiydi. Willem van Oranje ken je misschien nog van de aflevering over het Wilhelmus. Vielleicht erinnern Sie sich an Wilhelm von Oranien aus der Episode über die Nationalhymne. You may remember Willem van Oranje from the episode about the Wilhelmus. Orange'lı William'ı Ulusal Marş ile ilgili bölümden hatırlayabilirsiniz. Maar goed, dat is nu verder niet relevant, terug naar Saskia. Anyway, that's irrelevant now, back to Saskia. Ad ogni modo, questo è irrilevante ora, torniamo a Saskia. Neyse, bu artık konu dışı, Saskia'ya dönelim.

We weten nu nog hoe Saskia er uitgezien heeft, omdat Rembrandt haar regelmatig gebruikt heeft als model voor schilderijen en tekeningen. We still know what Saskia looked like, because Rembrandt regularly used her as a model for paintings and drawings. Oggi conosciamo l'aspetto di Saskia perché Rembrandt la usava regolarmente come modella per dipinti e disegni. Saskia'nın neye benzediğini artık biliyoruz çünkü Rembrandt onu düzenli olarak resim ve çizimlerinde model olarak kullandı. Vooral op de tekeningen, waarop Rembrandt vaak huiselijke taferelen tekent, kan je goed de liefde van Rembrandt voor Saskia zien. Especially in the drawings, in which Rembrandt often draws domestic scenes, you can clearly see Rembrandt's love for Saskia. Soprattutto nei disegni, in cui Rembrandt disegna spesso scene domestiche, si nota chiaramente l'amore di Rembrandt per Saskia. Özellikle Rembrandt'ın sıklıkla ev içi sahneleri çizdiği çizimlerde Rembrandt'ın Saskia'ya olan aşkını açıkça görebilirsiniz. Saskia en Rembrandt kregen samen vier kinderen, waarvan er maar één in leven blijft. Saskia und Rembrandt hatten vier gemeinsame Kinder, von denen nur noch eines lebt. Saskia and Rembrandt had four children together, only one of whom survives. Saskia e Rembrandt tiveram quatro filhos juntos, dos quais apenas um continua vivo. Saskia ve Rembrandt'ın sadece biri hayatta kalan dört çocukları oldu. In hun tijd was het heel gebruikelijk dat kinderen jong overleden: 1 op de 4 kinderen overleefden het eerste levensjaar niet. Zu ihrer Zeit war es sehr üblich, dass Kinder früh starben: 1 von 4 überlebte das erste Lebensjahr nicht. In their time it was very common for children to die young: 1 in 4 children did not survive the first year of life. Onların zamanında çocukların genç yaşta ölmesi çok yaygındı: Her 4 çocuktan 1'i yaşamının ilk yılında hayatta kalamıyordu. De zoon die wel bleef leven noemden ze Titus van Rijn. The son who did live they called Titus van Rijn. Il figlio che visse fu chiamato Titus van Rijn. Yaşayan oğluna Titus van Rijn adını verdiler. Ook Titus heeft op veel tekeningen en schilderijen model gestaan voor Rembrandt, daardoor weten we ook hoe hij eruit gezien heeft. Titus was also a model for Rembrandt in many drawings and paintings, so we also know what he looked like. Anche Tito fece da modello per Rembrandt in molti disegni e dipinti, ed è per questo che conosciamo il suo aspetto. Titus ayrıca birçok çizim ve resimde Rembrandt için modellik yapmıştır, bu yüzden onun neye benzediğini biliyoruz. Тит також позував Рембрандту на багатьох малюнках і картинах, тому ми знаємо, як він виглядав.

Maar dan komt Rembrandt op een punt in zijn leven waarin hij de ene tegenslag na de ander te verwerken krijgt. Doch dann kommt Rembrandt an einen Punkt in seinem Leben, an dem er einen Rückschlag nach dem anderen erleidet. But then Rembrandt comes to a point in his life where he has to deal with one setback after another. Mais Rembrandt arrive à un moment de sa vie où il doit faire face à un échec après l'autre. Ma poi Rembrandt arriva a un punto della sua vita in cui deve affrontare una battuta d'arresto dopo l'altra. Ale potem Rembrandt dochodzi do punktu w swoim życiu, w którym napotyka jedną porażkę za drugą. Ama sonra Rembrandt hayatında birbiri ardına aksiliklerle karşılaştığı bir noktaya gelir. Але потім у житті Рембрандта настає момент, коли він стикається з однією невдачею за іншою.

Maar eerst is het tijd voor de…. But first it's time for the…. Ma prima, è il momento di.... Ama önce.... zamanı geldi.

**~~~ uitdrukking van de week \~\~\~** ~ phrase of the week \~\~\~

De uitdrukking van deze week heeft natuurlijk met kunst te maken. Der Satz dieser Woche hat natürlich mit Kunst zu tun. This week's phrase, of course, has to do with art. La frase di questa settimana, ovviamente, ha a che fare con l'arte. Bu haftanın sözü elbette sanatla ilgili. Ik heb gekozen voor “door de wol geverfd zijn”. Ich habe mich für das "Eingefleischtsein" entschieden. I opted for “being dyed in the wool”. Io ho optato per "essere tinto di lana". Zdecydowałem się na „farbowanie w wełnie”. Ben "yün boyalı" olmayı seçtim. Iemand die door de wol geverfd is, heeft heel veel ervaring. Jemand, der mit Leib und Seele dabei ist, hat eine Menge Erfahrung. Someone who is dyed in the wool has a lot of experience. Kendini işine adamış birinin çok fazla deneyimi vardır. Bijvoorbeeld een door de wol geverfde politicus heeft al vele jaren ervaring en weet precies hoe zijn vak werkt. For example, a seasoned politician has many years of experience and knows exactly how his profession works. Ad esempio, un politico convinto ha molti anni di esperienza e sa esattamente come funziona la sua professione. Örneğin, kendini işine adamış bir politikacı uzun yıllara dayanan bir deneyime sahiptir ve mesleğinin nasıl işlediğini çok iyi bilir.

De oorsprong van dit spreekwoord komt van het verven van wol, om de wol een kleur te geven. Der Ursprung dieses Sprichworts kommt vom Färben von Wolle, um ihr eine Farbe zu geben. The origin of this proverb comes from dyeing wool, to give the wool a color. Bu atasözünün kökeni, yüne renk vermek için yapılan boyamadan gelmektedir. Wanneer de wol geverfd wordt, wordt de verf helemaal in de wol opgenomen. When the wool is dyed, the dye is completely absorbed into the wool. Yün boyandığında, boya yün tarafından tamamen emilir. Een beetje zoals dat iemand met veel ervaring alles weet van het vakgebied waarin diegene werkt. Das ist ein bisschen so, als wüsste jemand, der viel Erfahrung hat, alles über das Gebiet, in dem er arbeitet. A bit like someone with a lot of experience knows everything about the field in which they work. Çok deneyimli birinin çalıştığı alanla ilgili her şeyi bilmesi gibi.

Terug naar Rembrandt. Back to Rembrandt. Tot op het moment waar we nu zijn aangekomen heeft het leven Rembrandt altijd toegelachen. Bis zu dem Punkt, an dem wir jetzt sind, hat das Leben immer auf Rembrandt gelächelt. Until the moment we have now arrived, life has always smiled on Rembrandt. Fino al punto in cui ci troviamo, la vita ha sempre sorriso a Rembrandt. Şu anda bulunduğumuz noktaya kadar hayat Rembrandt'a hep gülümsedi. До того моменту, де ми знаходимося зараз, життя завжди посміхалося Рембрандту. Maar in 1642 werd Saskia, de liefde van Rembrandts leven, ziek. But in 1642, Saskia, the love of Rembrandt's life, fell ill. Ma nel 1642 Saskia, l'amore della vita di Rembrandt, si ammala. Ancak 1642'de Rembrandt'ın hayatının aşkı Saskia hastalandı. Але в 1642 році Саскія, кохання всього життя Рембрандта, захворіла. Ze had tuberculose en overleed enige tijd later, op 29-jarige leeftijd. Sie hatte Tuberkulose und starb einige Zeit später im Alter von 29 Jahren. She had tuberculosis and died some time later, at the age of 29. Affetta da tubercolosi, morì qualche tempo dopo, all'età di 29 anni. Tüberküloza yakalanmış ve bir süre sonra 29 yaşında ölmüştür. Hun zoontje Titus was nog maar één jaar oud en nu stond Rembrandt er alleen voor. Ihr kleiner Sohn Titus war erst ein Jahr alt und Rembrandt war nun auf sich allein gestellt. Their son Titus was only one year old and now Rembrandt was on his own. Il loro figlio neonato Tito aveva solo un anno e ora Rembrandt era da solo. Küçük oğulları Titus sadece bir yaşındaydı ve Rembrandt artık kendi başınaydı.

Vóór het overlijden van Saskia maakte Rembrandt veel schilderijen. Vor dem Tod von Saskia schuf Rembrandt viele Gemälde. Rembrandt made many paintings before Saskia's death. Prima della morte di Saskia, Rembrandt realizzò molti dipinti. Saskia'nın ölümünden önce Rembrandt birçok resim yaptı. Maar na het overlijden van Saskia maakt Rembrandt 10 jaar lang heel weinig schilderijen. Aber nach Saskias Tod malt Rembrandt 10 Jahre lang nur sehr wenige Bilder. But after Saskia's death, Rembrandt made very few paintings for 10 years. Ma dopo la morte di Saskia, Rembrandt realizza pochissimi dipinti per 10 anni. Ancak Saskia'nın ölümünden sonra Rembrandt 10 yıl boyunca çok az resim yapar. Het zou goed kunnen dat Rembrandt depressief is geworden na het overlijden van Saskia, maar zeker weten we het natuurlijk niet. Es könnte gut sein, dass Rembrandt nach dem Tod von Saskia depressiv wurde, aber das wissen wir natürlich nicht mit Sicherheit. It could very well be that Rembrandt became depressed after Saskia's death, but we don't know for sure. È possibile che Rembrandt sia entrato in depressione dopo la morte di Saskia, ma naturalmente non ne abbiamo la certezza. Rembrandt, Saskia'nın ölümünden sonra depresyona girmiş olabilir, ama tabii ki bundan emin değiliz. Hij maakt een maand na Saskia's dood nog wel de Nachtwacht af. Er beendet die Nachtwache einen Monat nach dem Tod von Saskia. He still finishes the Night Watch a month after Saskia's death. Saskia'nın ölümünden bir ay sonra Gece Nöbeti'ni bitirir. Він закінчує "Нічну варту" через місяць після смерті Саскії. 萨斯基亚死后一个月,他仍然完成了《守夜人》。 In de periode na de dood van Saskia is het maken van tekeningen en etsen zijn belangrijkste bezigheid. In der Zeit nach dem Tod von Saskia ist die Anfertigung von Zeichnungen und Radierungen seine Hauptbeschäftigung. In the period after Saskia's death, making drawings and etchings is his main occupation. Nel periodo successivo alla morte di Saskia, la realizzazione di disegni e incisioni è la sua occupazione principale. Saskia'nın ölümünden sonraki dönemde çizim ve gravür yapmak başlıca uğraşı olur. У період після смерті Саскії його основним заняттям стає створення малюнків та офортів. 在萨斯基亚去世后的一段时间里,绘画和蚀刻是他的主要职业。

Een ets is een kunstwerk waarbij er een tekening wordt gemaakt op een metalen plaat. An etching is a work of art in which a drawing is made on a metal plate. Akwaforta to dzieło sztuki, w którym rysunek wykonywany jest na metalowej płytce. Gravür, metal bir plaka üzerine çizim yapılan bir sanat eseridir. Deze plaat wordt met inkt ingesmeerd en op papier geperst. This plate is smeared with ink and pressed onto paper. La lastra viene spalmata di inchiostro e pressata sulla carta. Bu plakaya mürekkep sürülür ve kağıda bastırılır. Hierdoor kan je meerdere afdrukken maken van hetzelfde werk. This allows you to make multiple prints of the same work. Bu, aynı çalışmanın birden fazla baskısını yapmanıza olanak tanır.

Rembrandt produceert minder schilderijen en financieel gaat het met Rembrandt helemaal niet goed. Rembrandt produces fewer paintings and Rembrandt is not doing well at all financially. Rembrandt daha az resim üretiyor ve finansal olarak Rembrandt'ın durumu hiç iyi değil. Rembrandt houdt van verzamelen, hij verzamelt exotische voorwerpen, schilderijen, beelden van Griekse filosofen en nog meer. Rembrandt sammelt gerne, sammelt exotische Gegenstände, Gemälde, Statuen griechischer Philosophen und vieles mehr. Rembrandt loves to collect, he collects exotic objects, paintings, statues of Greek philosophers and more. Rembrandt ama collezionare, raccogliere oggetti esotici, dipinti, statue di filosofi greci e altro ancora. Rembrandt koleksiyon yapmayı, egzotik nesneleri, tabloları, Yunan filozoflarının heykellerini ve daha fazlasını toplamayı sever. De voorwerpen die Rembrandt verzamelt heeft hij ook vaak gebruikt zijn werken. He often used the objects that Rembrandt collects in his works. Rembrandt'ın topladığı nesneleri de sıklıkla eserlerinde kullanmıştır.

Maar aan zijn verzamelhobby geeft hij veel te veel geld uit. But he spends way too much money on his collecting hobby. Ma per il suo hobby collezionistico spende davvero troppo. Ama koleksiyonculuk hobisi için çok fazla para harcıyor. Nu hij minder schildert komt er ook minder geld binnen. Now that he paints less, less money comes in. Ora che dipinge di meno, arrivano anche meno soldi. Artık daha az resim yapıyor, daha az para da geliyor. Nederland raakt ook verwikkeld in een oorlog met Engeland, waardoor het economisch slecht gaat met het land. The Netherlands also becomes embroiled in a war with England, which causes the country's economy to suffer badly. I Paesi Bassi furono anche coinvolti in una guerra con l'Inghilterra, che causò le difficoltà economiche del Paese. Hollanda ayrıca İngiltere ile savaşa girerek ülkenin ekonomik sıkıntılar yaşamasına neden oldu. Mede ook daardoor gaven rijke mensen minder geld uit aan luxe zoals schilderijen. Partly because of this, rich people spent less money on luxuries such as paintings. Częściowo z tego powodu bogaci ludzie wydawali mniej pieniędzy na luksusy, takie jak obrazy. Kısmen bu nedenle, zengin insanlar tablolar gibi lükslere daha az para harcadılar.

Rembrandt kan zijn rekeningen niet meer betalen en gaat bankroet in 1656. Rembrandt could no longer pay his bills and went bankrupt in 1656. Rembrandt non riuscì più a pagare i conti e andò in bancarotta nel 1656. Rembrandt artık faturalarını ödeyemez hale geldi ve 1656'da iflas etti. Al zijn spullen, verzamelde objecten en zijn huis werden verkocht om zijn rekeningen te kunnen betalen. All his belongings, collected objects and his house were sold to pay his bills. Tüm eşyaları, topladığı nesneler ve evi faturalarını ödemek için satıldı. Een nieuw dieptepunt in zijn leven. A new low in his life. Un nuovo punto morto nella sua vita. Hayatında yeni bir düşüş.

Twee jaar eerder had Rembrandt een nieuwe liefde gekregen, Hendrickje Stoffels. Two years earlier, Rembrandt had found a new lover, Hendrickje Stoffels. İki yıl önce Rembrandt yeni bir aşk edinmişti: Hendrickje Stoffels. Met haar krijgt Rembrandt ook nog een dochter, Cornelia. With her, Rembrandt also had a daughter, Cornelia. Con lei Rembrandt ebbe anche una figlia, Cornelia. Rembrandt'ın ondan Cornelia adında bir de kızı vardı. Hendrickje is net zoals Saskia en Titus vaak model geweest voor Rembrandt. Hendrickje war wie Saskia und Titus oft ein Modell für Rembrandt. Just like Saskia and Titus, Hendrickje was often a model for Rembrandt. Hendrickje, come Saskia e Titus, fu spesso un modello per Rembrandt. Hendrickje, Saskia ve Titus gibi Rembrandt'a sık sık model olmuştur. Een aantal jaar later overlijdt Hendrickje en 5 jaar daarna ook Rembrandts zoon Titus. A few years later Hendrickje dies and 5 years later Rembrandt's son Titus too. Qualche anno dopo morì Hendrickje e cinque anni dopo anche il figlio di Rembrandt, Titus. Birkaç yıl sonra Hendrickje öldü ve ondan beş yıl sonra Rembrandt'ın oğlu Titus da öldü. Через кілька років помер Хендріке, а ще через п'ять років - син Рембрандта Тит. Van zijn gezin is alleen nog dochter Cornelia in leven op dat moment. Of his family, only daughter Cornelia is still alive at that time. Della sua famiglia, solo la figlia Cornelia era viva all'epoca. Ailesinden sadece kızı Cornelia o sırada hayattaydı. De laatste jaren van Rembrandt zullen eenzaam geweest zijn… Rembrandt's last years must have been lonely... Gli ultimi anni di Rembrandt saranno stati solitari Rembrandt'ın son yılları yalnız geçecek.

Rembrandt overlijdt zelf op 4 oktober 1669 in Amsterdam, op 63-jarige leeftijd. Rembrandt himself died on 4 October 1669 in Amsterdam, at the age of 63. Lo stesso Rembrandt morì il 4 ottobre 1669 ad Amsterdam, all'età di 63 anni. Rembrandt 4 Ekim 1669'da 63 yaşında Amsterdam'da öldü. Hij is begraven in de Westerkerk in Amsterdam, maar omdat er geen geld was voor zijn graf is het niet bewaard gebleven. He was buried in the Westerkerk in Amsterdam, but because there was no money for his grave, it has not been preserved. Fu sepolto nella Westerkerk di Amsterdam, ma poiché non c'erano soldi per la sua tomba, questa non è stata conservata. Amsterdam'daki Westerkerk'e gömüldü, ancak mezarı için para olmadığı için korunamadı.

Rembrandt laat een oeuvre na van 300 schilderijen, 300 etsen en 2000 tekeningen. Rembrandt left an oeuvre of 300 paintings, 300 etchings and 2000 drawings. Rembrandt pozostawił po sobie 300 obrazów, 300 akwafort i 2000 rysunków. Rembrandt ardında 300 resim, 300 gravür ve 2.000 çizimden oluşan bir eser bırakmıştır. Tegenwoordig zijn Rembrandt's werken te vinden in vele internationale musea. Nowadays, Rembrandt's works can be found in many international museums. Rembrandt'ın eserleri bugün birçok uluslararası müzede bulunmaktadır. Een aantal topstukken hangen in Nederland, bijvoorbeeld in het Rijksmuseum in Amsterdam en het Mauritshuis in Den Haag. Some of the masterpieces hang in the Netherlands, for example at the Rijksmuseum in Amsterdam and the Mauritshuis in The Hague. Alcuni dei capolavori sono esposti nei Paesi Bassi, ad esempio al Rijksmuseum di Amsterdam e al Mauritshuis dell'Aia. Başyapıtlardan bazıları Hollanda'da, örneğin Amsterdam'daki Rijksmuseum ve Lahey'deki Mauritshuis'de sergilenmektedir. Het woonhuis in Amsterdam waar Rembrandt woonde tussen 1639 en 1658 is tegenwoordig een museum: Het Rembrandthuis. The residence in Amsterdam where Rembrandt lived between 1639 and 1658 is now a museum: Het Rembrandthuis. Rembrandt'ın 1639-1658 yılları arasında yaşadığı Amsterdam'daki ev artık bir müze: Het Rembrandthuis. In dit museum kan je zien hoe Rembrandt leefde en werkte: in het huis was ook Rembrandts atelier. In this museum you can see how Rembrandt lived and worked: the house also housed Rembrandt's studio. In questo museo è possibile vedere come Rembrandt viveva e lavorava: la casa ospitava anche lo studio di Rembrandt. Bu müzede Rembrandt'ın nasıl yaşadığını ve çalıştığını görebilirsiniz: ev aynı zamanda Rembrandt'ın atölyesine de ev sahipliği yapıyordu.

Ik sluit af met een anekdote over Rembrandt. I close with an anecdote about Rembrandt. Chiudo con un aneddoto su Rembrandt. Rembrandt'la ilgili bir anekdotla bitiriyorum. Rembrandt was bezig met een schilderij voor een rijke familie. Rembrandt was working on a painting for a wealthy family. Rembrandt stava lavorando a un dipinto per una ricca famiglia. Rembrandt zengin bir aile için bir resim üzerinde çalışıyordu. Dan overlijdt opeens het favoriete huisdier van Rembrandt, een aapje. Then suddenly Rembrandt's favorite pet, a monkey, dies. Poi, improvvisamente, l'animale domestico preferito di Rembrandt, una scimmia, muore. Sonra aniden Rembrandt'ın en sevdiği evcil hayvanı, bir maymun ölür. Hij wil als eerbetoon aan zijn huisdiertje een beeltenis van het aapje maken, maar hij heeft geen materiaal beschikbaar waarop hij iets kan tekenen. He wants to make an image of the monkey as a tribute to his pet, but he has no material available on which to draw something. Vuole realizzare un'effigie della scimmietta come omaggio al suo animale domestico, ma non ha a disposizione alcun materiale su cui disegnare. Evcil hayvanına bir övgü olarak küçük maymunun bir kuklasını yapmak ister, ancak üzerine bir şey çizebileceği hiçbir malzemesi yoktur. Dus besluit Rembrandt om het aapje op het schilderij van de rijke familie er bij te schilderen. So Rembrandt decides to add the monkey in the painting of the rich family. Così Rembrandt decide di aggiungere la scimmia al quadro della ricca famiglia. Assim, Rembrandt decide acrescentar o macaco ao quadro da família rica. Böylece Rembrandt maymunu zengin ailenin tablosuna eklemeye karar verir. Toen de opdrachtgever later kwam kijken hoe het ging met het schilderij zag hij het aapje en eiste dat Rembrandt het weg zou halen. When the client later came to see how the painting was doing, he saw the monkey and demanded that Rembrandt remove it. In seguito, quando il mecenate venne a vedere come stava andando il dipinto, vide la scimmia e chiese a Rembrandt di rimuoverla. Daha sonra, patron tablonun nasıl olduğunu görmeye geldiğinde maymunu gördü ve Rembrandt'tan onu kaldırmasını istedi. Dat weigerde de koppige Rembrandt en liet de opdrachtgever weten dat hij liever zelf het schilderij zelf houdt dan dat hij het aapje zou weghalen. Der starrköpfige Rembrandt lehnte dies ab und teilte dem Auftraggeber mit, dass er das Bild lieber selbst behalten wolle, als den Affen zu entfernen. The stubborn Rembrandt refused and informed the client that he would rather keep the painting himself than remove the monkey. Uparty Rembrandt odmówił i poinformował klienta, że woli sam zatrzymać obraz niż usunąć małpę. İnatçı Rembrandt bunu reddetti ve patronuna maymunu kaldırmaktansa tabloyu kendisinde tutmayı tercih edeceğini bildirdi.

Of dit verhaal echt gebeurd is weten we niet, er is in ieder geval geen schilderij van Rembrandt bekend met een aapje er op. We do not know whether this story really happened, in any case there is no known painting by Rembrandt with a monkey on it. Bu hikayenin gerçekten yaşanıp yaşanmadığını bilmiyoruz, zaten Rembrandt'ın üzerinde maymun olan bilinen bir tablosu da yok. Dus misschien is het echt gebeurd maar misschien is het een broodje aap. Vielleicht ist es also wirklich passiert, vielleicht ist es aber auch nur eine urbane Legende. So maybe it really happened but maybe it's a monkey sandwich. Quindi forse è successo davvero, ma forse si tratta di una leggenda metropolitana. Więc może to się naprawdę wydarzyło, ale może to kanapka z małpą. Belki gerçekten olmuştur ama belki de bir şehir efsanesidir. 所以也许这真的发生过,但也许它只是一个猴子三明治。 Mocht je die uitdrukking nog niet kennen: een broodje aap is een uitdrukking voor een verzonnen verhaal. Falls Sie den Ausdruck noch nicht kennen: Ein Affensandwich ist ein Ausdruck für eine erfundene Geschichte. If you don't know that expression yet: a monkey sandwich is an expression for a made-up story. Eğer henüz bu deyimi bilmiyorsanız: maymunlu sandviç uydurma bir hikaye için kullanılan bir deyimdir.

Hiermee is de aflevering over Rembrandt afgelopen. This concludes the episode on Rembrandt. Rembrandt bölümü burada sona eriyor. Bedankt voor het luisteren, ik hoop dat je het leuk vond. Thanks for listening, I hope you enjoyed it. Dinlediğiniz için teşekkürler, umarım beğenmişsinizdir.

Vergeet niet te abonneren op de podcast om op de hoogte te blijven van nieuwe afleveringen. Don't forget to subscribe to the podcast to stay up to date with new episodes. Yeni bölümlerden haberdar olmak için podcast'e abone olmayı unutmayın. 不要忘记订阅播客以了解最新剧集。 En deel de podcast vooral met je vrienden en kennissen die Nederlands aan het leren zijn, bijvoorbeeld via Facebook of Instagram. And above all, share the podcast with your friends and acquaintances who are learning Dutch, for example via Facebook or Instagram. Ve podcast'i Hollandaca öğrenen arkadaşlarınız ve tanıdıklarınızla, örneğin Facebook veya Instagram üzerinden paylaşmayı unutmayın.

Ik hoop dat je een beetje Nederlands geleerd hebt en tot de volgende aflevering!