×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 26

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 26

ロー エン グラム 公 我 が 主君 の 敵 取ら せ て いただく

う う っ

何 を する か ! 貴 様

キルヒアイス

提督 これ を

引き離せ キルヒアイス 提督 気 を 確か に

提督 医者 だ 医者 を 呼べ

もう 遅い …

ふ は は は は

ふ ふ ふ ふ ふ

ブラウンシュヴァイク 公 お 許し ください

この アンスバッハ 無能 に も 誓約 を 果た せ ませ ん で し た

金髪 の 小僧 が 地獄 に 落ちる に は

まだ 何 年 か 掛かり そう です

何 を 言う か この しれ 者 が

ですが せめても の 土産 に

小僧 の 半身 を もぎ取って まいり ます

ヴァルハラ にて お 待ち ください

はっ 止めろ

毒 か 飲み込ま せる な

愚か な まね を

まだ 仕掛け が ある かも しれ ん

遺体 ケース を 運び出せ 手 を 貸せ

アンスバッハ も 運び出す ん だ はっ

早く しろ はっ

キルヒアイス

ラインハルト 様

ご 無事 です か …

キルヒアイス お前 の おかげ だ

見え ない の か ?

もう 私 は ラインハルト 様 の

お 役 に 立て そう も あり ませ ん

お 許し ください 馬鹿 何 を 言う

もう すぐ 医者 が 来る こんな 傷 は すぐ 治る

治ったら 姉 上 の 所 へ 勝利 の 報告 に 行 こ う

な そう しよ う

ラインハルト 様

医者 が 来る まで しゃべる な

宇宙 を 手 に お 入れ ください

ああ ああ もちろん だ お前 と 一緒に

それ と アンネローゼ 様 に

お 伝え ください

ジーク は 昔 の 誓い を 守った と

嫌 だ ! 俺 は そんな こと は 伝え ない

お前 の 口 から 伝える ん だ お前 自身 で

俺 は 伝え たり し ない ぞ いい か

一緒に 姉さん の 所 へ 行く ん だ

キルヒアイス !

キルヒアイス 返事 を しろ

キルヒアイス なぜ 黙って いる キルヒアイス !

駄目 です 亡くなり まし た

この 上 は せめて 安らか に …

うそ を つく な ミッターマイヤー

卿 は うそ を つい て いる

キルヒアイス が 私 を おい て

先 に 死ぬ わけ は ない ん だ

さあ 目 を 開けろ キルヒアイス

キルヒアイス キルヒアイス

キルヒアイス !

キルヒアイス キルヒアイス

ロー エン グラム 公 の ご 様子 は ?

相変わらず だ じっと 座って おら れる

しかし ロー エン グラム 公 に

あれほど もろい ところ が お あり と は 思わ なかった

違う な ミュラー

俺 や 卿 が 死 ん で も ああ お なり で は ある ま いよ

ジークフリード ・ キルヒアイス は 特別 だ

特別 だった

ロー エン グラム 公 は いわば ご 自分 自身 の 半分 を

失 なわ れ た の だ それ も ご 自分 の ミス で

それ を 言って も 仕方 ある まい

問題 は これ から どう する か だ

ロー エン グラム 公 に は 立ち直って いただく

立ち直って いた だ か ね ば なら ぬ

さも ない と 我ら 全員 銀河 の 深 え ん に 向かって

滅亡 の 歌 を 合唱 する こと に なる

だが どう すれ ば いい の だ どう やって 立ち直って いただく ?

あの 男 なら 何 か 打開 策 を 持って いる の で は ない か ?

あの 男 ? 分かる だ ろ う

この 場 に い ない 男 だ オーベル シュタイン か

元 は と いえ ば あや つ が 余計 な 差し出口 を

利 い た から で は ない か そう だ そう だ

やつ の 知恵 を 借り ね ば なら ん の か

この 際 だ や む を 得 まい

それ を かさ に 着 て 優先 権 を 主張 し て き たら どう し ます ?

やつ とて ロー エン グラム 公 あって の 自分 で ある こと は

承知 し て いる だ ろ う それ に もし

この 機 に 乗じ て 自分 自身 の 利益 を 図る と いう の なら

こちら も 相応 の 報復 手段 を 取る だけ の こと だ

それ も そう だ 実戦 部隊 を 掌握 し て いる の は

我ら だ から な

うん

失礼 し ます

総 参謀 長 閣下 お 見え で あり ます

いい タイミング で 現れ た な

卿 ら の 討議 も 長い 割り に

なかなか 結論 が 出 ない よう だ な

何 何しろ 我が 軍 に は

目下 ナンバーワン ナンバー ツー が おら ず

まとめ 役 を 欠く の で な

で 参謀 長 殿 に は よい 思案 が お あり かな

ない で も ない ほう

ロー エン グラム 公 の 姉 君 に お 願い する

グリューネワルト 伯爵 夫人 か

それ は 我々 も 考え た が

どうやら 誰 も 報告 する 役 を 引き受け なかった よう だ な

それ は 私 が 引き受ける が

卿 ら も やって もらう こと が ある うん ?

キルヒアイス 提督 を 殺し た 犯人 を

捕らえる の だ

異な こと を 犯人 は アンスバッハ で は ない か

やつ は 実行 犯 に すぎ ん

真 の 犯人 は 別に いる 大物 が な

それ は そう だ が ブラウンシュヴァイク 公 は

既に 死 ん で おる し

ブラウンシュヴァイク 公 の こと で は ない

どう いう こと だ

誰 が 犯人 だ と いう の だ

帝国 宰相 リヒテンラーデ 公

この 危機 を 逆 用 し て 潜在 的 な 敵 を

排除 しよ う と いう の か そう だ

卿 を 敵 に 回す 策 は ない もの だ

勝 てる はず が ない から な

リヒテンラーデ 公 は 遅かれ 速かれ 排除 せ ね ば なら ぬ

それ は リヒテンラーデ 側 とて 同じ こと

既に ロー エン グラム 公 を 排除 する 陰謀 を

巡らし て いる に 違いない の だ

まるっきり えん罪 と いう わけ で ない か

可能 な 限り 迅速 に オーディン に 戻り

リヒテンラーデ 公 を 逮捕 し て 国 じ を 奪う の だ

それ に よって ロー エン グラム 公 の

独裁 権 を 確立 出来る

権力 と は それ を 獲得 し た 手段 で は なく

いかに 行使 し た か に よって 正当 化 さ れる の だ

陰謀 も 詐術 も この 際 やむ を 得 ぬ な

この 機 に ロー エン グラム 公 の 敵 を 一掃 し

全 権力 を 奪取 する

オーベル シュタイン の 策 こそ 用いる べし

そう だ 手 を こまね い て い れ ば

敵 に 先手 を 取ら れる ばかり だ

異存 は ない な おう !

では 各 艦隊 より 高速 艦艇 を 選りすぐり

ただちに オーディン に 向かって いた だ こ う

その 指揮 は 俺 と ロイエンタール で 執ら せ て もら お う

両 提督 が 階級 も 上 だ 当然 でしょ う な

では メック リンガー ルッツ

卿 ら は 残留 部隊 を 統括 し ガイ エス ブルク の 守り を 頼む

はっ 承知 し た

くれ ぐれ も キルヒアイス 提督 の 件 が

外部 に 漏れ ぬ よう

では 他 の 者 は 続け

一刻 を 争う おう !

オーディン まで 20 日 の 行程 だ が

これ を 出来る 限り 短縮 する 全 速 で 進め

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 俊足 を 見せろ

早速 の 汚名 返上 の 機会 だ

他 の 艦隊 に 遅れ を とる な 脱落 者 は 置 い て いけ

いずれ オーディン に たどり着 けれ ば いい

ミュラー 艇 は 衛星 軌道 上 に 展開 し て

制 宙 権 を 確保 しろ 了解

他 の 艦隊 は 一挙に 帝都 を 制圧 する

地上 の 管制 は 無視 し て 強行 着陸 する

続け

ハッチ を 開放 しろ さ も ない と 砲撃 する ぞ

構わ ん 湖 でも 郊外 でも 降り られる 所 に 降りろ

何ごと か 帝都 の 上空 を 飛行 する と は

無礼 な 何の まね か 帝国 宰相 リヒテンラーデ 公

貴 公 を 逮捕 さ せ て いただく

罪状 は ? ロー エン グラム 元帥 閣下 に 対する

暗殺 未遂 事件 の 主犯 と し て

馬鹿 な 何 の 証拠 が あって

この 帝国 で 罪 科 を 問う のに 証拠 が 必要 と は

知り ませ ん で し た な 何 ?

閣下 が 奉 じ て こ られ た そう し た 体制 に 準じ て いただく

本望 で あり ま しょ う くっ

拘禁 しろ

お やめ ください あなた 方 は 帝国 の 権威 を

何と お 考え か

権威 と は 実力 あって の もの だ

閣下 あり まし た これ です

これ が 国 じか

ヒルダ お 嬢 様 危 のう ござい ます 大丈夫 よ

どこ の 軍隊 で ござい ま しょ う お 嬢 様

軍隊 は 湧 い て 出る もの じゃ ない わ

ロー エン グラム 公 の 軍隊 以外 に

これほど の 軍 が ある はず が ない でしょ う

活気 に 満ち た 時代 が 来 そう ね

少々 騒がしい けど 沈滞 し て いる より

はるか に まし だ わ

閣下 帝都 オーディン より

通信 が 入って おり ます

グリューネワルト 伯爵 夫人 から で ございます

貴 様 しゃべった な

キルヒアイス の こと を 姉 上 に しゃべった な

申し上げ まし た よく も 余計 な こと を

ですが まさか 一生 隠し て おく こと も

かない ます まい うるさい !

怖い の です か ? 姉 君 が 何 だ と

で ない の なら お 会い ください

閣下 私 は あなた を まだ 見放し て は おり ませ ん

ご 自分 を 責める ばかり で

私 に 責任 を 押しつけよ う と なさら ない の は ご 立派 です

ですが これ 以上 過去 ばかり を ご覧 に なって

未来 に 立ち向か お う と なさら ない なら ば

あなた も それ まで の 人 だ

宇宙 は 他人 の 手 に 落ち

キルヒアイス 提督 が ヴァルハラ で 情けなく 思う こと でしょ う

光 に は 影 が 付き 従う

だが 光 が 陰れ ば

影 も また

姉 上 …

可哀想 な ラインハルト

もう 失う べき もの を 何 も 持た なく なって しまった の ね

いえ いえ 姉 上

私 に は まだ 姉 上 が い ます

そう です ね 姉 上 そう でしょ う

そう 私 たち は お互い の 他 に

何 も 持た なく なって しまった

ラインハルト 私 は あなた の 館 を 出 ます

どこ か に 小さな 家 を 頂 ける かしら

姉 上 そして 当分 は お互いに

会わ ない よう に し ま しょ う 姉 上

私 は あなた の そば に い ない 方 が いい の です

生き 方 が 違う の だ から

私 に は 過去 が ある だけ

でも あなた に は 未来 が ある わ

ラインハルト 疲れ たら 私 の 所 へ いらっしゃい

でも まだ あなた は 疲れ て は いけ ませ ん

分かり まし た 姉 上 が そう 仰 る なら

お 望み の 通り に 致し ます

キルヒアイス と の 約束 を 果たし

宇宙 を 手 に 入れ て から お迎え に 上がり ます

ですが お 別れ の 前 に 一 つ だけ 教え て ください

姉 上 は キルヒアイス を

愛し て い らし た の です か

そう 宇宙 を 手 に 入れる の だ

失った もの の 大き さ を 思え ば

せめて それ くらい 手 に 入 れ なく て

どう する の か

事情 は オーベル シュタイン から 聞い て 承知 し て いる

はっ 卿 ら の 功績 に は

厚く 報いる で あ ろ う 私 も これ より

オーディン へ 帰還 する 途中 まで 誰 か

迎え に 寄こ し て もら お う か

はっ で は ミッターマイヤー を うん

ところで リヒテンラーデ 公 の 一族 は

ことごとく 捕らえ て あり ます が いかが 致し ま しょ う

仮に も 帝国 宰相 たる 方 を 死刑 に は 出来 まい

自 裁 を お 薦め せよ

御 意 で 一族 は

女 子ども は 辺境 に 流刑

10 歳 以上 の 男子 は 全て 死刑

御 意 10 歳 未満 は よろしい の です ね

私 が 幼年 学校 に 入った の は 10 歳 の 時 だった

その 年齢 まで は 一 人 前 と は 言 え まい

よって 命 は 取ら ぬ

もし 成長 し て 私 を 討と う と する なら ば それ も よい

実力 の ない 覇者 が 打倒 さ れる の は 当然 の こと だ から な

はは は は …

卿 ら も 同様 だ 私 を 倒す だけ の

自身 と 覚悟 が ある の なら

いつ でも 挑 ん で き て 構わ ない ぞ

ご 冗談 を

閣下 間もなく 出航 出来 ます うん

リヒテンラーデ 一族 の こと あれ で よろしい の です か

私 は 今 まで 多く の 血 を 流し て き た これ から も そう なる だ ろ う

リヒテンラーデ 一族 の 血 が 数 滴 その 中 に 加わった とて

どれほど の こと が あ ろ う か

そう お 思い なら 結構 です

この 野郎 犬 に 当たる こと は ない でしょ う

俺 は 犬 は 大嫌い な ん だ

政府 の 犬 に なんか な れる かって ん だ

犬 ? 同盟 へ 行って

政府 の スパイ を しろ と さ

俺 が ガキ の 頃 ヤン と 知り合い だった の を

利用 しよ う って ん だ

でも 断 れる よう な こと じゃ ない でしょ う

だから 腹 が 立つ ん だ よ

同盟 に 対し て は 取りあえず

ヤン ・ ウェン リー の 身辺 に 近づけ れ ば いい

問題 は 帝国 だ

あの 小僧 政治 的 に も 侮 れ ない から な

はい そこ で だ ボルテック

君 が 高等 弁 務 官 と し て オーディン に 赴任 し

金髪 の 小僧 に 接近 しろ あっ は はい

しかし 補佐 官 職 は

心配 ない 後任 は 決まって いる

紹介 し て おく から 引き継ぎ を 済ませ た まえ

ああ ルパート ・ ケッセルリンク だ

ふん 彼 の 若 さ に 驚 い て い て は

帝国 へ 行って ロー エン グラム 公 の 相手 は

務 ま ら ん ぞ は っ は あ

あの 時 は 危なかった えっ ?

トリューニヒト と 握手 し た 時 さ

あの 男 は 今回 も 傷つか なかった

アム リッツァ の 時 も そう だ

自分 で 大きな 嵐 を 呼び 込み 嵐 の 間 は 身 を 潜め て

自分 は 決して 傷つか ず いつの間にか

より 強力 な 権力 を 手 に し て いる

そう 考え たら え も いわ れ ぬ 恐怖 に とらわれ た

そして こう 思った ん だ

こんな 男 に 権力 を 与える 民主 主義 と は 何 な ん だ ろ う って ね

我 に 返って ぞっと し た

銀河 帝国 を 建て た ルドルフ や

この 前 の 救国 軍事 会議 の 連中 は

そう 思い 続け た 揚げ句 に これ を 救う の は 自分 しか い ない と

確信 し た に 違いない ん だ

全く 逆説 的 だ が

ルドルフ を 悪 逆 な 専制 政治 に 走ら せ た の は

全 人類 に 対する 彼 の 使命 感 な ん だ

ロー エン グラム 公 も そう な ん でしょ う か

うん

紅茶 冷め ます よ

お前 は 私 が 紅茶 さえ 飲 ん で いれ ば 幸せ だ と 思って いる だ ろ う

いずれ に せよ 帝国 の 内乱 も 終結 し た らしい

のんびり 紅茶 を 飲 ん で い られる の も

今 の うち かも しれ ん な

さて 今度 は どう 出る ?

ロー エン グラム 公 ラインハルト

その 頃 帝都 オーディン に 帰還 し た

ロー エン グラム 公 ラインハルト は

帝国 軍 最高 司令 官 の 地位 は そのまま に

帝国 宰相 を 兼任

事実 上 帝国 に 独裁 権 を 確立 し た 同時に

亡き ジークフリード ・ キルヒアイス に

帝国 元帥 の 称号 を 授け

生前 に さかのぼって 帝国 軍 三 長官 の 地位 を 与え た

キルヒアイス

姉 上 が 見え た の か

だが 彼 が その 墓碑 に 刻 ん だ の は

マイン ・ フロイント 我 が 友 の 一言 で あった

もはや 失う もの は 何も ない

だが なれ ば こそ 俺 は 戦う

お前 と の 誓約 を 守る ため

そして この 胸 の 渇き を 癒 やす 何 か を 得る ため

それ は よき 友 か

それとも 強き 敵 か

ヤン ・ ウェン リー お前 なら それ に 応え て くれる の か

宇宙 暦 797 年

帝国 暦 488 年

人々 の 営み に 関わり なく

銀河 は 永遠 の 時 を 刻 ん で いる

イゼルローン 駐留 艦隊 は

新 兵 の 訓練 を 兼ね た 哨戒 活動 中 帝国 軍 と 遭遇 し

予期 せ ぬ 戦闘 状態 に 陥って しまった

帝国 と 同盟 再び 正面 対決 の 予感

次回 銀河 英雄 伝説 第 27 話

初陣 銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 26 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 26

ロー エン グラム 公 我 が 主君 の 敵 取ら せ て いただく |えん|ぐらむ|おおやけ|われ||しゅくん||てき|とら|||

う う っ

何 を する か ! 貴 様 なん||||とうと|さま

キルヒアイス Kircheis!

提督 これ を ていとく|| Admiral, use this!

引き離せ キルヒアイス 提督 気 を 確か に ひきはなせ||ていとく|き||たしか| Get him away from here!

提督 医者 だ 医者 を 呼べ ていとく|いしゃ||いしゃ||よべ Admiral!

もう 遅い … |おそい It's too late...

ふ は は は は

ふ ふ ふ ふ ふ

ブラウンシュヴァイク 公 お 許し ください |おおやけ||ゆるし| Duke Braunschweig, please forgive me!

この アンスバッハ 無能 に も 誓約 を 果た せ ませ ん で し た ||むのう|||せいやく||はた|||||| I incompetently failed to keep my pledge to you.

金髪 の 小僧 が 地獄 に 落ちる に は きんぱつ||こぞう||じごく||おちる|| I guess you'll have to wait a few more years for the golden-haired brat to fall into Hell.

まだ 何 年 か 掛かり そう です |なん|とし||かかり||

何 を 言う か この しれ 者 が なん||いう||||もの| What are you saying?! You simpleton!

ですが せめても の 土産 に |||みやげ| But at the very least, I wrested away the child's other half as a gift to you.

小僧 の 半身 を もぎ取って まいり ます こぞう||はんしん||もぎとって||

ヴァルハラ にて お 待ち ください |||まち|

はっ 止めろ |とどめろ Stop him!

毒 か 飲み込ま せる な どく||のみこま|| Poison?!

愚か な まね を おろか||| Of all the foolish...

まだ 仕掛け が ある かも しれ ん |しかけ||||| It may still be booby trapped!

遺体 ケース を 運び出せ 手 を 貸せ いたい|けーす||はこびだせ|て||かせ Get the medi-tube out of here!

アンスバッハ も 運び出す ん だ はっ ||はこびだす||| And get Ansbach out of here, too!

早く しろ はっ はやく|| Hurry up!

キルヒアイス Kircheis...

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard...

ご 無事 です か … |ぶじ|| Are you all right?

キルヒアイス お前 の おかげ だ |おまえ||| Kircheis!

見え ない の か ? みえ|||

もう 私 は ラインハルト 様 の |わたくし|||さま| No, I'll be...

お 役 に 立て そう も あり ませ ん |やく||たて|||||

お 許し ください 馬鹿 何 を 言う |ゆるし||ばか|なん||いう Forgive me.

もう すぐ 医者 が 来る こんな 傷 は すぐ 治る ||いしゃ||くる||きず|||なおる The doctor will be here soon!

治ったら 姉 上 の 所 へ 勝利 の 報告 に 行 こ う なおったら|あね|うえ||しょ||しょうり||ほうこく||ぎょう|| and when you're well, we'll go visit my sister to tell her of our victory.

な そう しよ う Right? We'll do that.

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard...

医者 が 来る まで しゃべる な いしゃ||くる||| Don't talk until the doctor comes.

宇宙 を 手 に お 入れ ください うちゅう||て|||いれ| Please...

ああ ああ もちろん だ お前 と 一緒に ||||おまえ||いっしょに Yes!

それ と アンネローゼ 様 に |||さま| And please tell Lady Annerose...

お 伝え ください |つたえ|

ジーク は 昔 の 誓い を 守った と ||むかし||ちかい||まもった| that Sieg kept his old promise.

嫌 だ ! 俺 は そんな こと は 伝え ない いや||おれ|||||つたえ| No!

お前 の 口 から 伝える ん だ お前 自身 で おまえ||くち||つたえる|||おまえ|じしん| You'll tell her yourself, in person!

俺 は 伝え たり し ない ぞ いい か おれ||つたえ|||||| I won't tell her, do you hear me?!

一緒に 姉さん の 所 へ 行く ん だ いっしょに|ねえさん||しょ||いく|| We'll go to my sister together, Kircheis!

キルヒアイス !

キルヒアイス 返事 を しろ |へんじ||

キルヒアイス なぜ 黙って いる キルヒアイス ! ||だまって|| Kircheis, why won't you say anything?!

駄目 です 亡くなり まし た だめ||なくなり|| It's no use. He's gone.

この 上 は せめて 安らか に … |うえ|||やすらか| Let him rest in peace.

うそ を つく な ミッターマイヤー Don't lie to me, Mittermeier.

卿 は うそ を つい て いる きょう|||||| You're lying.

キルヒアイス が 私 を おい て ||わたくし||| Kircheis can't die before I do!

先 に 死ぬ わけ は ない ん だ さき||しぬ|||||

さあ 目 を 開けろ キルヒアイス |め||あけろ| Come on, open your eyes, Kircheis.

キルヒアイス キルヒアイス Kircheis!

キルヒアイス !

キルヒアイス キルヒアイス

ロー エン グラム 公 の ご 様子 は ? |えん|ぐらむ|おおやけ|||ようす| How is Marquis Lohengramm doing?

相変わらず だ じっと 座って おら れる あいかわらず|||すわって|| The same.

しかし ロー エン グラム 公 に ||えん|ぐらむ|おおやけ| Still, I didn't think Marquis Lohengramm was that fragile.

あれほど もろい ところ が お あり と は 思わ なかった ||||||||おもわ|

違う な ミュラー ちがう|| You're wrong, Müller.

俺 や 卿 が 死 ん で も ああ お なり で は ある ま いよ おれ||きょう||し||||||||||| If it was you or me that died, he wouldn't be carrying on like that.

ジークフリード ・ キルヒアイス は 特別 だ |||とくべつ| Siegfried Kircheis is special.

特別 だった とくべつ| Was special...

ロー エン グラム 公 は いわば ご 自分 自身 の 半分 を |えん|ぐらむ|おおやけ||||じぶん|じしん||はんぶん| You could say that Marquis Lohengramm has lost half of his own self.

失 なわ れ た の だ それ も ご 自分 の ミス で うしな|||||||||じぶん||みす|

それ を 言って も 仕方 ある まい ||いって||しかた|| Even saying that, it can't be helped.

問題 は これ から どう する か だ もんだい||||||| The problem is now what do we do?

ロー エン グラム 公 に は 立ち直って いただく |えん|ぐらむ|おおやけ|||たちなおって| We'll make Marquis Lohengramm recover.

立ち直って いた だ か ね ば なら ぬ たちなおって||||||| We must make him do so.

さも ない と 我ら 全員 銀河 の 深 え ん に 向かって |||われら|ぜんいん|ぎんが||ふか||||むかって Otherwise, we'll just become a chorus,

滅亡 の 歌 を 合唱 する こと に なる めつぼう||うた||がっしょう||||

だが どう すれ ば いい の だ どう やって 立ち直って いただく ? |||||||||たちなおって| But what should we do?

あの 男 なら 何 か 打開 策 を 持って いる の で は ない か ? |おとこ||なん||だかい|さく||もって|||||| Wouldn't that man have a plan ready to break this stalemate?

あの 男 ? 分かる だ ろ う |おとこ|わかる||| "That man"?

この 場 に い ない 男 だ オーベル シュタイン か |じょう||||おとこ||||

元 は と いえ ば あや つ が 余計 な 差し出口 を もと||||||||よけい||さしでぐち| If I may, didn't this all start because he couldn't keep his mouth shut?!

利 い た から で は ない か そう だ そう だ り|||||||||||

やつ の 知恵 を 借り ね ば なら ん の か ||ちえ||かり|||||| Right!

この 際 だ や む を 得 まい |さい|||||とく| Under these circumstances, we've no choice.

それ を かさ に 着 て 優先 権 を 主張 し て き たら どう し ます ? ||||ちゃく||ゆうせん|けん||しゅちょう||||||| What if we ask for his help and he demands preferential treatment?

やつ とて ロー エン グラム 公 あって の 自分 で ある こと は |||えん|ぐらむ|おおやけ|||じぶん||||

承知 し て いる だ ろ う それ に もし しょうち|||||||||

この 機 に 乗じ て 自分 自身 の 利益 を 図る と いう の なら |き||じょうじ||じぶん|じしん||りえき||はかる||||

こちら も 相応 の 報復 手段 を 取る だけ の こと だ ||そうおう||ほうふく|しゅだん||とる|||| we will just take suitable retaliatory measures, too.

それ も そう だ 実戦 部隊 を 掌握 し て いる の は ||||じっせん|ぶたい||しょうあく||||| That's true, too.

我ら だ から な われら|||

うん

失礼 し ます しつれい|| Excuse me.

総 参謀 長 閣下 お 見え で あり ます そう|さんぼう|ちょう|かっか||みえ||| The chief of staff is here to see you.

いい タイミング で 現れ た な |たいみんぐ||あらわれ||

卿 ら の 討議 も 長い 割り に きょう|||とうぎ||ながい|わり| You've been discussing this for a while,

なかなか 結論 が 出 ない よう だ な |けつろん||だ|||| yet you appear to have not reached a conclusion.

何 何しろ 我が 軍 に は なん|なにしろ|わが|ぐん||

目下 ナンバーワン ナンバー ツー が おら ず もっか|なんばーわん|なんばー||||

まとめ 役 を 欠く の で な |やく||かく||| we lack an organizer, don't we?

で 参謀 長 殿 に は よい 思案 が お あり かな |さんぼう|ちょう|しんがり||||しあん||||

ない で も ない ほう I might.

ロー エン グラム 公 の 姉 君 に お 願い する |えん|ぐらむ|おおやけ||あね|きみ|||ねがい| I will ask a favor of Marquis Lohengramm's older sister.

グリューネワルト 伯爵 夫人 か |はくしゃく|ふじん| Countess Grünewald?

それ は 我々 も 考え た が ||われわれ||かんがえ|| We thought of that, too, but...

どうやら 誰 も 報告 する 役 を 引き受け なかった よう だ な |だれ||ほうこく||やく||ひきうけ|||| It looks as if no one's taken up the responsibility of informing her.

それ は 私 が 引き受ける が ||わたくし||ひきうける|

卿 ら も やって もらう こと が ある うん ? きょう||||||||

キルヒアイス 提督 を 殺し た 犯人 を |ていとく||ころし||はんにん| Capture the criminal who killed Admiral Kircheis.

捕らえる の だ とらえる||

異な こと を 犯人 は アンスバッハ で は ない か ことな|||はんにん|||||| What's that supposed to mean?

やつ は 実行 犯 に すぎ ん ||じっこう|はん||| He is no more than the perpetrator.

真 の 犯人 は 別に いる 大物 が な まこと||はんにん||べつに||おおもの|| The real criminal is someone else...

それ は そう だ が ブラウンシュヴァイク 公 は ||||||おおやけ| That's true, but Duke Braunschweig is already dead.

既に 死 ん で おる し すでに|し||||

ブラウンシュヴァイク 公 の こと で は ない |おおやけ||||| I don't mean Duke Braunschweig.

どう いう こと だ Then what do you mean?

誰 が 犯人 だ と いう の だ だれ||はんにん|||||

帝国 宰相 リヒテンラーデ 公 ていこく|さいしょう||おおやけ The Imperial prime minister, Duke Lichtenlade.

この 危機 を 逆 用 し て 潜在 的 な 敵 を |きき||ぎゃく|よう|||せんざい|てき||てき| You mean, he's taking this opportunity to eliminate potential enemies?!

排除 しよ う と いう の か そう だ はいじょ||||||||

卿 を 敵 に 回す 策 は ない もの だ きょう||てき||まわす|さく|||| He's not someone you want as an enemy.

勝 てる はず が ない から な か|||||| There's no beating him.

リヒテンラーデ 公 は 遅かれ 速かれ 排除 せ ね ば なら ぬ |おおやけ||おそかれ|はやかれ|はいじょ||||| Sooner or later, Duke Lichtenlade must be eliminated.

それ は リヒテンラーデ 側 とて 同じ こと |||がわ||おなじ| And similarly, Duke Lichtenlade is without question

既に ロー エン グラム 公 を 排除 する 陰謀 を すでに||えん|ぐらむ|おおやけ||はいじょ||いんぼう| already devising a plot to eliminate Marquis Lohengramm.

巡らし て いる に 違いない の だ めぐらし||||ちがいない||

まるっきり えん罪 と いう わけ で ない か |えんざい|||||| You're not just falsely accusing him, are you?

可能 な 限り 迅速 に オーディン に 戻り かのう||かぎり|じんそく||||もどり You must return to Odin as quickly as possible,

リヒテンラーデ 公 を 逮捕 し て 国 じ を 奪う の だ |おおやけ||たいほ|||くに|||うばう|| arrest Duke Lichtenlade, and take the seal of state from him.

それ に よって ロー エン グラム 公 の ||||えん|ぐらむ|おおやけ| With that, we can establish Marquis Lohengramm's dictatorship.

独裁 権 を 確立 出来る どくさい|けん||かくりつ|できる

権力 と は それ を 獲得 し た 手段 で は なく けんりょく|||||かくとく|||しゅだん||| Power is justified not by how you acquire it, but how you wield it.

いかに 行使 し た か に よって 正当 化 さ れる の だ |こうし||||||せいとう|か||||

陰謀 も 詐術 も この 際 やむ を 得 ぬ な いんぼう||さじゅつ|||さい|||とく|| In this situation, both plots and deception are unavoidable.

この 機 に ロー エン グラム 公 の 敵 を 一掃 し |き|||えん|ぐらむ|おおやけ||てき||いっそう| We'll take this opportunity to sweep away Marquis Lohengramm's enemies

全 権力 を 奪取 する ぜん|けんりょく||だっしゅ| and seize absolute power!

オーベル シュタイン の 策 こそ 用いる べし |||さく||もちいる|

そう だ 手 を こまね い て い れ ば ||て||||||| That's right!

敵 に 先手 を 取ら れる ばかり だ てき||せんて||とら|||

異存 は ない な おう ! いぞん|||| Are there no objections, then?

では 各 艦隊 より 高速 艦艇 を 選りすぐり |かく|かんたい||こうそく|かんてい||えりすぐり Then select the fastest ships from each fleet and let's send them at once to Odin.

ただちに オーディン に 向かって いた だ こ う |||むかって||||

その 指揮 は 俺 と ロイエンタール で 執ら せ て もら お う |しき||おれ||||とら||||| Reuenthal and I will take that command.

両 提督 が 階級 も 上 だ 当然 でしょ う な りょう|ていとく||かいきゅう||うえ||とうぜん||| As expected of the admirals holding the highest rank.

では メック リンガー ルッツ All right, then, Mecklinger, Lutz!

卿 ら は 残留 部隊 を 統括 し ガイ エス ブルク の 守り を 頼む きょう|||ざんりゅう|ぶたい||とうかつ||||||まもり||たのむ Take command of the remaining forces and protect Geiersburg.

はっ 承知 し た |しょうち|| Sir! Understood!

くれ ぐれ も キルヒアイス 提督 の 件 が ||||ていとく||けん| And remember, don't let word about Admiral Kircheis leak out.

外部 に 漏れ ぬ よう がいぶ||もれ||

では 他 の 者 は 続け |た||もの||つづけ All right, everyone else, carry on!

一刻 を 争う おう ! いっこく||あらそう| There's not a moment to lose!

オーディン まで 20 日 の 行程 だ が ||ひ||こうてい|| It's a 20-day journey to Odin, but we'll reduce it as much as we can!

これ を 出来る 限り 短縮 する 全 速 で 進め ||できる|かぎり|たんしゅく||ぜん|はや||すすめ

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 俊足 を 見せろ |らん||||しゅんそく||みせろ Show them the speed of the Schwarz Lanzenreiter Fleet!

早速 の 汚名 返上 の 機会 だ さっそく||おめい|へんじょう||きかい| A chance to restore our honor, so soon!

他 の 艦隊 に 遅れ を とる な 脱落 者 は 置 い て いけ た||かんたい||おくれ||||だつらく|もの||お||| Don't fall behind the other fleets!

いずれ オーディン に たどり着 けれ ば いい |||たどりつ||| Let them stumble along to Odin eventually!

ミュラー 艇 は 衛星 軌道 上 に 展開 し て |てい||えいせい|きどう|うえ||てんかい|| Müller, you'll deploy outside of satellite orbit and guarantee our air supremacy.

制 宙 権 を 確保 しろ 了解 せい|ちゅう|けん||かくほ||りょうかい

他 の 艦隊 は 一挙に 帝都 を 制圧 する た||かんたい||いっきょに|ていと||せいあつ| Remaining fleets, we will occupy the Imperial capital in one stroke.

地上 の 管制 は 無視 し て 強行 着陸 する ちじょう||かんせい||むし|||きょうこう|ちゃくりく|

続け つづけ Onward!

ハッチ を 開放 しろ さ も ない と 砲撃 する ぞ ||かいほう||||||ほうげき|| Open the hatches!

構わ ん 湖 でも 郊外 でも 降り られる 所 に 降りろ かまわ||こ||こうがい||ふり||しょ||おりろ It doesn't matter if it's in the lake or the suburbs, just land where you can!

何ごと か 帝都 の 上空 を 飛行 する と は なにごと||ていと||じょうくう||ひこう||| What's going on?!

無礼 な 何の まね か 帝国 宰相 リヒテンラーデ 公 ぶれい||なんの|||ていこく|さいしょう||おおやけ How dare you?! What's the meaning of this?!

貴 公 を 逮捕 さ せ て いただく とうと|おおやけ||たいほ||||

罪状 は ? ロー エン グラム 元帥 閣下 に 対する ざいじょう|||えん|ぐらむ|げんすい|かっか||たいする

暗殺 未遂 事件 の 主犯 と し て あんさつ|みすい|じけん||しゅはん|||

馬鹿 な 何 の 証拠 が あって ばか||なん||しょうこ|| Madness! What proof do you have?

この 帝国 で 罪 科 を 問う のに 証拠 が 必要 と は |ていこく||ざい|か||とう||しょうこ||ひつよう|| Didn't you know that proof isn't required to accuse one of a crime in this empire?

知り ませ ん で し た な 何 ? しり|||||||なん

閣下 が 奉 じ て こ られ た そう し た 体制 に 準じ て いただく かっか||たてまつ|||||||||たいせい||じゅんじ|| You've dedicated yourself to this system.

本望 で あり ま しょ う くっ ほんもう||||||

拘禁 しろ こうきん| Lock him up!

お やめ ください あなた 方 は 帝国 の 権威 を ||||かた||ていこく||けんい| Please stop!

何と お 考え か なんと||かんがえ|

権威 と は 実力 あって の もの だ けんい|||じつりょく|||| Authority comes from might!

閣下 あり まし た これ です かっか||||| Your Excellency, we've found it!

これ が 国 じか ||くに| This is the seal of state?

ヒルダ お 嬢 様 危 のう ござい ます 大丈夫 よ ||じょう|さま|き||||だいじょうぶ| Miss Hilda, it's dangerous.

どこ の 軍隊 で ござい ま しょ う お 嬢 様 ||ぐんたい|||||||じょう|さま Where do you suppose those troops came from, Miss?

軍隊 は 湧 い て 出る もの じゃ ない わ ぐんたい||わ|||でる|||| Those troops aren't anything to be frightened of.

ロー エン グラム 公 の 軍隊 以外 に |えん|ぐらむ|おおやけ||ぐんたい|いがい| I don't think anyone aside from Marquis Lohengramm's forces has that many.

これほど の 軍 が ある はず が ない でしょ う ||ぐん|||||||

活気 に 満ち た 時代 が 来 そう ね かっき||みち||じだい||らい|| I'd say an age of great excitement is coming.

少々 騒がしい けど 沈滞 し て いる より しょうしょう|さわがしい||ちんたい|||| It might be a bit noisy, but it's far preferable to stagnation.

はるか に まし だ わ

閣下 帝都 オーディン より かっか|ていと|| Your Excellency, we have a communique coming in from Odin.

通信 が 入って おり ます つうしん||はいって||

グリューネワルト 伯爵 夫人 から で ございます |はくしゃく|ふじん||| It's from Countess Grünewald.

貴 様 しゃべった な とうと|さま|| Damn you, you told her!

キルヒアイス の こと を 姉 上 に しゃべった な ||||あね|うえ||| You told my sister about Kircheis, didn't you?!

申し上げ まし た よく も 余計 な こと を もうしあげ|||||よけい||| I told her.

ですが まさか 一生 隠し て おく こと も ||いっしょう|かくし|||| I doubt you can avoid facing this for the rest of your life.

かない ます まい うるさい !

怖い の です か ? 姉 君 が 何 だ と こわい||||あね|きみ||なん|| Are you afraid of your sister?

で ない の なら お 会い ください |||||あい| If you're not, please see her.

閣下 私 は あなた を まだ 見放し て は おり ませ ん かっか|わたくし|||||みはなし||||| Your Excellency, I'm not ready to give up on you.

ご 自分 を 責める ばかり で |じぶん||せめる|| It's admirable, your blaming yourself and not pushing the responsibility onto me.

私 に 責任 を 押しつけよ う と なさら ない の は ご 立派 です わたくし||せきにん||おしつけよ||||||||りっぱ|

ですが これ 以上 過去 ばかり を ご覧 に なって ||いじょう|かこ|||ごらん|| But if you only dwell on the past and don't rise to face the future,

未来 に 立ち向か お う と なさら ない なら ば みらい||たちむか|||||||

あなた も それ まで の 人 だ |||||じん| that's the end for you.

宇宙 は 他人 の 手 に 落ち うちゅう||たにん||て||おち The universe will fall into someone else's hands,

キルヒアイス 提督 が ヴァルハラ で 情けなく 思う こと でしょ う |ていとく||||なさけなく|おもう||| and Admiral Kircheis in Valhalla will think of you with shame.

光 に は 影 が 付き 従う ひかり|||かげ||つき|したがう With light, there come shadows, too.

だが 光 が 陰れ ば |ひかり||かげれ| But when the light dims, the shadows, too, grow darker.

影 も また かげ||

姉 上 … あね|うえ Sister...

可哀想 な ラインハルト かわいそう|| Poor Reinhard...

もう 失う べき もの を 何 も 持た なく なって しまった の ね |うしなう||||なん||もた|||||

いえ いえ 姉 上 ||あね|うえ

私 に は まだ 姉 上 が い ます わたくし||||あね|うえ|||

そう です ね 姉 上 そう でしょ う |||あね|うえ||| Don't I, Sister? Don't I?

そう 私 たち は お互い の 他 に |わたくし|||おたがい||た| Yes...

何 も 持た なく なって しまった なん||もた|||

ラインハルト 私 は あなた の 館 を 出 ます |わたくし||||かん||だ| Reinhard, I'm going to leave your mansion.

どこ か に 小さな 家 を 頂 ける かしら |||ちいさな|いえ||いただ|| Perhaps I can take a small house somewhere.

姉 上 そして 当分 は お互いに あね|うえ||とうぶん||おたがいに Sister?

会わ ない よう に し ま しょ う 姉 上 あわ||||||||あね|うえ

私 は あなた の そば に い ない 方 が いい の です わたくし||||||||かた|||| I shouldn't be near you,

生き 方 が 違う の だ から いき|かた||ちがう||| because you and I lead different lives.

私 に は 過去 が ある だけ わたくし|||かこ||| For me, there is only the past,

でも あなた に は 未来 が ある わ ||||みらい||| but for you, there is a future.

ラインハルト 疲れ たら 私 の 所 へ いらっしゃい |つかれ||わたくし||しょ|| Reinhard, when you're weary, please come to see me.

でも まだ あなた は 疲れ て は いけ ませ ん ||||つかれ||||| However, you mustn't be weary yet.

分かり まし た 姉 上 が そう 仰 る なら わかり|||あね|うえ|||あお|| Understood.

お 望み の 通り に 致し ます |のぞみ||とおり||いたし|

キルヒアイス と の 約束 を 果たし |||やくそく||はたし After I've fulfilled my pledge to Kircheis, and gained the universe, I'll come to see you.

宇宙 を 手 に 入れ て から お迎え に 上がり ます うちゅう||て||いれ|||おむかえ||あがり|

ですが お 別れ の 前 に 一 つ だけ 教え て ください ||わかれ||ぜん||ひと|||おしえ|| But before we part, please tell me just one thing.

姉 上 は キルヒアイス を あね|うえ||| Sister, Kircheis...

愛し て い らし た の です か あいし|||||||

そう 宇宙 を 手 に 入れる の だ |うちゅう||て||いれる|| That's right, I will gain the universe.

失った もの の 大き さ を 思え ば うしなった|||おおき|||おもえ| Considering the enormity of what I've lost,

せめて それ くらい 手 に 入 れ なく て |||て||はい||| what will I do if I can't get that, at least?

どう する の か

事情 は オーベル シュタイン から 聞い て 承知 し て いる じじょう|||||ききい||しょうち||| Oberstein has apprised me of the situation.

はっ 卿 ら の 功績 に は |きょう|||こうせき|| Sir.

厚く 報いる で あ ろ う 私 も これ より あつく|むくいる|||||わたくし|||

オーディン へ 帰還 する 途中 まで 誰 か ||きかん||とちゅう||だれ|

迎え に 寄こ し て もら お う か むかえ||よこ||||||

はっ で は ミッターマイヤー を うん

ところで リヒテンラーデ 公 の 一族 は ||おおやけ||いちぞく| By the way, we've apprehended all of Duke Lichtenlade's family,

ことごとく 捕らえ て あり ます が いかが 致し ま しょ う |とらえ||||||いたし|||

仮に も 帝国 宰相 たる 方 を 死刑 に は 出来 まい かりに||ていこく|さいしょう||かた||しけい|||でき| There's no way we could execute the Imperial prime minister.

自 裁 を お 薦め せよ じ|た|||すすめ| Suggest that he take his own life.

御 意 で 一族 は ご|い||いちぞく|

女 子ども は 辺境 に 流刑 おんな|こども||へんきょう||るけい Banish the female children to the frontier.

10 歳 以上 の 男子 は 全て 死刑 さい|いじょう||だんし||すべて|しけい Put all male children over the age of ten to death.

御 意 10 歳 未満 は よろしい の です ね ご|い|さい|みまん||||| Yes, sir.

私 が 幼年 学校 に 入った の は 10 歳 の 時 だった わたくし||ようねん|がっこう||はいった|||さい||じ| I was ten when I entered boy's school.

その 年齢 まで は 一 人 前 と は 言 え まい |ねんれい|||ひと|じん|ぜん|||げん|| One can't be said to be their own person until that age.

よって 命 は 取ら ぬ |いのち||とら| Because of that, I won't take their lives.

もし 成長 し て 私 を 討と う と する なら ば それ も よい |せいちょう|||わたくし||うちと|||||||| If they choose to strike at me after they've grown up, so be it.

実力 の ない 覇者 が 打倒 さ れる の は 当然 の こと だ から な じつりょく|||はしゃ||だとう|||||とうぜん||||| It's only natural that a ruler with no real power be overthrown.

はは は は … は は||

卿 ら も 同様 だ 私 を 倒す だけ の きょう|||どうよう||わたくし||たおす|| The same goes for you.

自身 と 覚悟 が ある の なら じしん||かくご||||

いつ でも 挑 ん で き て 構わ ない ぞ ||いど|||||かまわ|| then you may have at me, any time you like.

ご 冗談 を |じょうだん| You jest.

閣下 間もなく 出航 出来 ます うん かっか|まもなく|しゅっこう|でき|| Your Excellency, we can leave port momentarily.

リヒテンラーデ 一族 の こと あれ で よろしい の です か |いちぞく||||||||

私 は 今 まで 多く の 血 を 流し て き た これ から も そう なる だ ろ う わたくし||いま||おおく||ち||ながし||||||||||| I've shed plenty of blood until now,

リヒテンラーデ 一族 の 血 が 数 滴 その 中 に 加わった とて |いちぞく||ち||すう|しずく||なか||くわわった| The blood of the Lichtenlade family is a few drops.

どれほど の こと が あ ろ う か What's to be gained by adding it into all the rest?

そう お 思い なら 結構 です ||おもい||けっこう| If that's what you think, then very well.

この 野郎 犬 に 当たる こと は ない でしょ う |やろう|いぬ||あたる||||| You bastard!

俺 は 犬 は 大嫌い な ん だ おれ||いぬ||だいきらい||| I hate dogs!

政府 の 犬 に なんか な れる かって ん だ せいふ||いぬ||||||| And now I'm a dog for the government.

犬 ? 同盟 へ 行って いぬ|どうめい||おこなって Dog?

政府 の スパイ を しろ と さ せいふ||すぱい||||

俺 が ガキ の 頃 ヤン と 知り合い だった の を おれ||がき||ころ|||しりあい||| "Let's make use of the fact that you knew Yang when you were a kid!"

利用 しよ う って ん だ りよう|||||

でも 断 れる よう な こと じゃ ない でしょ う |だん|||||||| But you didn't refuse, did you?

だから 腹 が 立つ ん だ よ |はら||たつ||| That's what's pissing me off so much!

同盟 に 対し て は 取りあえず どうめい||たいし|||とりあえず With regards to the Alliance, we should just get close to Yang Wen-li for now.

ヤン ・ ウェン リー の 身辺 に 近づけ れ ば いい ||||しんぺん||ちかづけ|||

問題 は 帝国 だ もんだい||ていこく| The problem is the Empire,

あの 小僧 政治 的 に も 侮 れ ない から な |こぞう|せいじ|てき|||あなど|||| because politically, that brat shouldn't be underestimated.

はい そこ で だ ボルテック Yes, sir.

君 が 高等 弁 務 官 と し て オーディン に 赴任 し きみ||こうとう|べん|つとむ|かん||||||ふにん|

金髪 の 小僧 に 接近 しろ あっ は はい きんぱつ||こぞう||せっきん|||| and get close to the golden-haired brat.

しかし 補佐 官 職 は |ほさ|かん|しょく|

心配 ない 後任 は 決まって いる しんぱい||こうにん||きまって| Don't worry. I've decided on your successor.

紹介 し て おく から 引き継ぎ を 済ませ た まえ しょうかい|||||ひきつぎ||すませ|| Since I'm about to introduce you, you can hand things over to him.

ああ ルパート ・ ケッセルリンク だ

ふん 彼 の 若 さ に 驚 い て い て は |かれ||わか|||おどろ|||||

帝国 へ 行って ロー エン グラム 公 の 相手 は ていこく||おこなって||えん|ぐらむ|おおやけ||あいて| He's not ready to go to the Empire and take on Marquis Lohengramm.

務 ま ら ん ぞ は っ は あ つとむ||||||||

あの 時 は 危なかった えっ ? |じ||あぶなかった| That was dangerous.

トリューニヒト と 握手 し た 時 さ ||あくしゅ|||じ| When I shook hands with Trünicht.

あの 男 は 今回 も 傷つか なかった |おとこ||こんかい||きずつか| Once again, he came through without a scratch.

アム リッツァ の 時 も そう だ |||じ||| Just like when we fought at Amritsar.

自分 で 大きな 嵐 を 呼び 込み 嵐 の 間 は 身 を 潜め て じぶん||おおきな|あらし||よび|こみ|あらし||あいだ||み||ひそめ| He summons a big storm then hides inside, only to emerge unscathed.

自分 は 決して 傷つか ず いつの間にか じぶん||けっして|きずつか||いつのまにか And then, before you know it, he's amassed even more power.

より 強力 な 権力 を 手 に し て いる |きょうりょく||けんりょく||て||||

そう 考え たら え も いわ れ ぬ 恐怖 に とらわれ た |かんがえ|||||||きょうふ||| When I thought about it, it made me indescribably frightened.

そして こう 思った ん だ ||おもった|| But then, I thought of it this way:

こんな 男 に 権力 を 与える 民主 主義 と は 何 な ん だ ろ う って ね |おとこ||けんりょく||あたえる|みんしゅ|しゅぎ|||なん||||||| What kind of democracy hands power to a man like that?

我 に 返って ぞっと し た われ||かえって||| It became even more obvious to me.

銀河 帝国 を 建て た ルドルフ や ぎんが|ていこく||たて||| Rudolf, who established the Galactic Empire, and that National Salvation Military Council bunch...

この 前 の 救国 軍事 会議 の 連中 は |ぜん||きゅうこく|ぐんじ|かいぎ||れんちゅう|

そう 思い 続け た 揚げ句 に これ を 救う の は 自分 しか い ない と |おもい|つづけ||あげく||||すくう|||じぶん|||| The thing they dwelt upon was the belief that "Only I can save this."

確信 し た に 違いない ん だ かくしん||||ちがいない||

全く 逆説 的 だ が まったく|ぎゃくせつ|てき|| It's completely paradoxical,

ルドルフ を 悪 逆 な 専制 政治 に 走ら せ た の は ||あく|ぎゃく||せんせい|せいじ||はしら|||| but what made Rudolf turn to an atrocious, despotic government

全 人類 に 対する 彼 の 使命 感 な ん だ ぜん|じんるい||たいする|かれ||しめい|かん||| was his sense of duty to the whole human race.

ロー エン グラム 公 も そう な ん でしょ う か |えん|ぐらむ|おおやけ||||||| Do you think Marquis Lohengramm is like that, too?

うん Yeah...

紅茶 冷め ます よ こうちゃ|さめ|| Your tea's getting cold.

お前 は 私 が 紅茶 さえ 飲 ん で いれ ば 幸せ だ と 思って いる だ ろ う おまえ||わたくし||こうちゃ||いん|||||しあわせ|||おもって|||| You probably think I'm happy if I can drink tea.

いずれ に せよ 帝国 の 内乱 も 終結 し た らしい |||ていこく||ないらん||しゅうけつ||| At any rate, the civil war in the Empire has apparently concluded, too.

のんびり 紅茶 を 飲 ん で い られる の も |こうちゃ||いん|||||| Maybe I should take this chance to drink my tea in peace.

今 の うち かも しれ ん な いま||||||

さて 今度 は どう 出る ? |こんど|||でる Well, then, how will you come out next, Marquis Reinhard Lohengramm?

ロー エン グラム 公 ラインハルト |えん|ぐらむ|おおやけ|

その 頃 帝都 オーディン に 帰還 し た |ころ|ていと|||きかん|| At that time, Marquis Reinhard Lohengramm, having returned to Hauptplanet Odin,

ロー エン グラム 公 ラインハルト は |えん|ぐらむ|おおやけ||

帝国 軍 最高 司令 官 の 地位 は そのまま に ていこく|ぐん|さいこう|しれい|かん||ちい||| maintained his position as supreme commander of the Imperial forces

帝国 宰相 を 兼任 ていこく|さいしょう||けんにん while concurrently becoming the de facto Imperial prime minister,

事実 上 帝国 に 独裁 権 を 確立 し た 同時に じじつ|うえ|ていこく||どくさい|けん||かくりつ|||どうじに

亡き ジークフリード ・ キルヒアイス に なき|||

帝国 元帥 の 称号 を 授け ていこく|げんすい||しょうごう||さずけ

生前 に さかのぼって 帝国 軍 三 長官 の 地位 を 与え た せいぜん|||ていこく|ぐん|みっ|ちょうかん||ちい||あたえ|

キルヒアイス Kircheis...

姉 上 が 見え た の か あね|うえ||みえ||| Did my sister come to see you?

だが 彼 が その 墓碑 に 刻 ん だ の は |かれ|||ぼひ||きざ|||| But chiseled on his gravestone was simply "Mein Freund..."

マイン ・ フロイント 我 が 友 の 一言 で あった ||われ||とも||いちげん||

もはや 失う もの は 何も ない |うしなう|||なにも| I have nothing to lose now.

だが なれ ば こそ 俺 は 戦う ||||おれ||たたかう But for that reason alone, I'll fight.

お前 と の 誓約 を 守る ため おまえ|||せいやく||まもる| To keep my promise to you,

そして この 胸 の 渇き を 癒 やす 何 か を 得る ため ||むね||かわき||いや||なん|||える| and to secure something to quench the thirst in my heart.

それ は よき 友 か |||とも| Will that be a good friend?

それとも 強き 敵 か |つよき|てき| Or a mighty enemy?

ヤン ・ ウェン リー お前 なら それ に 応え て くれる の か |||おまえ||||こたえ|||| Yang Wen-li, will you give me the answer I seek?

宇宙 暦 797 年 うちゅう|こよみ|とし Universal Calendar 797,

帝国 暦 488 年 ていこく|こよみ|とし Reich Calendar 488:

人々 の 営み に 関わり なく ひとびと||いとなみ||かかわり| Heedless of the affairs of men, the galaxy ticked away eternity.

銀河 は 永遠 の 時 を 刻 ん で いる ぎんが||えいえん||じ||きざ|||

イゼルローン 駐留 艦隊 は |ちゅうりゅう|かんたい| NEXT EPISODE

新 兵 の 訓練 を 兼ね た 哨戒 活動 中 帝国 軍 と 遭遇 し しん|つわもの||くんれん||かね||しょうかい|かつどう|なか|ていこく|ぐん||そうぐう|

予期 せ ぬ 戦闘 状態 に 陥って しまった よき|||せんとう|じょうたい||おちいって| The Empire and the Alliance...

帝国 と 同盟 再び 正面 対決 の 予感 ていこく||どうめい|ふたたび|しょうめん|たいけつ||よかん Once more, a head-on clash seems inevitable.

次回 銀河 英雄 伝説 第 27 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

初陣 銀河 の 歴史 が また 1 ページ ういじん|ぎんが||れきし|||ぺーじ First Battle