第 1話 "… 俺ぇ! ?" [ 恋 は 夜空 を わたって ]
だい|いちわ||こい||よぞら||
||I|love||night sky||across
Episode 1 - Ich? Die Liebe durchquert den Nachthimmel.
Episode 1 "...me!" Love crosses the night sky.
Episode 1 - Moi ? L'amour traverse le ciel nocturne.
Aflevering 1 - Ik? Liefde doorkruist de nachtelijke hemel.
Episódio 1 - Eu? O amor atravessa o céu nocturno.
Эпизод 1 - Я? Любовь пересекает ночное небо.
Bölüm 1 - Ben mi? Aşk gece gökyüzünü aşar.
第1集“……我!?” [跨越夜空的爱]
第1集「…我!?」【愛跨越夜空】
マイク OK
|microphone okay
Microphone OK
ヘッドフォン OK
headphones|
Headphones OK
アプリ OK
应用|
app|
App OK
お茶 OK
おちゃ|
茶|
tea|
Tea OK
喉 も OK
のど||
throat||
Throat is OK
Garganta também OK
Boğaz da iyi
よし
good
TAMAM.
スタート
start
start
başla
はい
Yes, sir.
スタート
はい
スタート
恋 は 夜空 を 渡って
こい||よぞら||わたって
love||night sky||across
Love crosses the night sky
El amor cruza el cielo nocturno
くそ ー
damn|
Shit.
課題 全然 終わん ねえ
かだい|ぜんぜん|しまわん|
||不会结束|
task||won't finish|hey
I can't finish the assignment at all!
No he terminado la tarea en absoluto.
お すぎ だろ
|too much|probably
Too much.
Es demasiado viejo.
テスト 前 でもない のに
|まえ||
test||not yet|not even
It's not even before the test
Ni siquiera es antes de la prueba.
はぁ
sigh
Huh
配信 でも
はいしん|
delivery|but
Even in a live stream
Entrega Pero.
聞き ながら やる か
きき|||
Are you going to do it while listening?
Escuchar y hacer
YouTuberVtuber
YouTube virtual creator
YouTuber Vtuber
芸人
げいにん
演员
comedian
Comedian
お
この ネット ラジオ
|net|radio
This Internet radio
高校生 が やって いる のか
こうこうせい||||
||||question marker
High school students are doing this?
¿Los estudiantes de secundaria hacen esto?
視聴者 150人
しちょうしゃ|ひゃくごじゅうにん
viewer|
150 viewers
150 telespectadores
始まった ばっかり っぽい し
はじまった|||
刚开始|||
just started|just started|seems like|
It looks like it's just getting started.
Parece que acaba de empezar.
これ かな
|I wonder
I wonder if it's this one.
え ー
音量 大丈夫 かな
おんりょう|だいじょうぶ|
音量||
volume||
Is the volume okay?
¿Está bien el volumen?
大丈夫 そうですね
だいじょうぶ|
|I see
It seems to be all right.
それでは
それでは
well then
in which case
恋 は わからない も のです ね
こい|||||
||doesn't understand|||
You never know with love.
Con el amor nunca se sabe.
こんばんは
good evening
good evening
サキ です
Saki|
Saki.
配信 主 女の子 か
はいしん|あるじ|おんなのこ|
|host||
Delivery Mainly girls or
Entrega Principal Chica o
今週 も 始まりました
こんしゅう||はじまりました
The week has begun again.
ラジオ番組 恋 は 夜空 を 渡って
ラジオばんぐみ|こい||よぞら||わたって
radio program|||||
Radio program Love crosses the night sky
Programa de radio El amor cruza el cielo nocturno
今夜 も
こんや|
Tonight.
Esta noche.
1時間 くらい かな
いちじかん||
About an hour.
Alrededor de una hora.
お話 できれば と 思って います
おはなし|||おもって|
I'd be happy to talk to you.
Estaré encantado de hablar contigo.
最後まで お 付き合い ください
さいごまで||つきあい|
until the end||accompany|
Please stay with us until the end.
Por favor, quédese con nosotros hasta el final.
さて
well
この 1週間
|いっしゅうかん
This past week
Esta semana pasada.
皆さん いかが お 過ごし でした か
みなさん|||すごし||
|how||spending||
I hope you all had a good time.
Espero que todos hayan tenido un buen día.
だいぶ 涼しく なって
|すずしく|
|凉爽|
quite|cooler|
It's cooled down a lot.
Se ha enfriado mucho.
読書 日和 でした ね
どくしょ|ひより||
|适合阅读的天气||
reading|perfect day||
It was a good day for reading.
Fue un buen día para leer.
天気 も 良かったです し
てんき||よかったです|
The weather was beautiful.
Hacía buen tiempo.
ん?
Hmm ?
なんか この 声
||こえ
There is something about this voice.
私 は ね
わたし||
As for me,
帰って から さっき まで ずっと 本 を 読んで いました
かえって|||||ほん||よんで|
I have been reading a book continuously from when I got back until just now.
He estado leyendo desde que llegué a casa.
從回家到現在我一直在看書。
久々 に 当たり の 小説 見つけて ちゃって
ひさびさ||あたり||しょうせつ|みつけて|
||||||了
a long time||hit||novel||ended up
It's been a while since I found a good novel.
あの
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
ご飯 茶 まで 読んだり して ね
ごはん|ちゃ||よんだり||
rice|tea||||
Read until you finish your meal and tea.
あ もちろん
Yes, of course.
怒られて ちゃいました
おこられて|
被骂|
got scolded|ended up
I got scolded.
え?
ミス ノ?
miss|possessive particle
Misno ?
この 声 ミス ノ じゃないか
|こえ|||
this||||
I think that's Misuno.
うん
yeah
皆さん も 趣味 は 程々に しましょう ね
みなさん||しゅみ||ほどほどに||
everyone||hobby||moderately|let's do|
Let's all keep our hobbies in moderation.
ここ まで だらしない の は
||邋遢||
||sloppy||
Perhaps it's just me who is this sloppy up to now
私 だけ かもしれません けど
わたし|||
I|||
I may be the only one
あ
Ah
ちなみに 恋 の 方 は
|こい||ほう|
By the way, as for love
うー ん
Hmm
私 は 特に
わたし||とくに
||especially
I don't really
変わり映え なし です ね
かわりばえ|||
没有变化|||
no change|||
No change, huh
恋?
こい
Love?
むしろ あの
rather|
Rather that one
ちょっと 失敗 した こと も あって
|しっぱい||||
|mistake||||
I've had a few setbacks.
この後 また メール を 交え つつ
このあと||||まじえ|
||||交流|
||email||exchanging|while
After this, we exchanged e-mails again.
その 話 も できれば と 思って います
|はなし||||おもって|
I'm hoping we can talk about that as well.
まじ で?
Seriously?
あの ミス ノ が 恋バナ?
||||こいバナ
||||恋爱话题
||||love story
That Misuno is in love with Bana?
いや
Nope.
落ち着け
おちつけ
calm down
Calm down.
本当に 本人 か
ほんとうに|ほんにん|
Is it really him?
冷静 に 思い出そう
れいせい||おもいだそう
calmly||let's recall
Let's remember.
ミス ノ の 声
|||こえ
Misuno's voice
今日 あいつ と 話した こと は
きょう|||はなした||
What I said to him today...
こちら 2冊
|にさつ
|books
Here are 2 books
返却 は 来週 水曜日 です
へんきゃく||らいしゅう|すいようび|
归还||||
return||||
The return is next Wednesday
祝日 を 挟む ので
しゅくじつ||はさむ|
public holiday||sandwich|
because there is a holiday in between
忘れない よう 気をつけて ください
わすれない||きをつけて|
Please be careful not to forget.
ふぅ
sigh
Hmm.
お疲れ ミス ノ
おつかれ||
Good morning, Misno.
こっち は 返却 全部 終わった よ
||へんきゃく|ぜんぶ|おわった|
||归还|||
this|||||
I'm all done with the returns.
お疲れ様 です 先輩
おつかれさま||せんぱい
Thank you for your hard work, senpai.
でも 声 大きいです
|こえ|おおきいです
But he's very loud.
図書室 で は お 静かに
としょしつ||||しずかに
library||||quietly
Please be quiet in the library.
えぇ
yes
もう 俺ら 以外 帰った し 良くない か
|おれら|いがい|かえった||よくない|
already|we|except|returned|||
Isn't it better if we all go home except for us?
誰にも 迷惑 かかんない だろ
だれにも|めいわく|かかんな い|
anyone|||
It won't inconvenience anyone, right?
不要給任何人帶來麻煩。
はぁ そういう 問題 じゃないです
||もんだい|
Well, it's not that kind of issue.
嗯,這不是問題。
ルール なんです よ
It's a rule.
沒有規則。
まぁ そっか
I see.
嗯,我明白了。
ごめん な 気をつける よ
||きをつける|
I'm sorry. I'll be careful.
對不起,但我會小心的。
よし
good
4時半 も あった し そろそろ 閉める か
よじはん|||||しめる|
||||soon|close|
It's been 4:30. We should probably close up.
そうですね
Yes, it is.
我同意
行きましょう
いきましょう
Let's go.
失礼しました
しつれいしました
I beg your pardon
打擾一下
しかし ミス ノ 貸し出し マジ で 早い よな
|||かしだし|||はやい|
||||真的|||
|||borrowing|seriously|||
But Misuno lends out things really quickly.
不過,Misno 的租金確實很快。
委員会 入って 半年 な のに
いいんかい|はいって|はんとし||
committee||||
Even though I've only been on the committee for half a year.
我在委員會任職才半年。
時間 まで に 終わった し
じかん|||おわった|
We finished in time.
按時完成
俺 だったら まだ 捌けてなかった わ
おれ|||はけてなかった|
|||还没处理|
|||not handled|
If it had been me, I wouldn't have been able to get it done yet.
如果是我的話,我還無法克服它。
普通 です よ
ふつう||
It's normal.
這是正常的。
無駄 な 動き を して いない だけ です
むだ||うごき|||||
I'm not wasting my time. I'm just not moving fast enough.
我只是不會做出不必要的動作。
むしろ 先輩 が 遅い ん です
|せんぱい||おそい||
反而|||||
|||slow||
I'm afraid you're too slow, sir.
事實上,我的前輩都很慢。
そうか
(after a noun) relying on ...
バーコード 読む と 気 丁寧 すぎ です し
|よむ||き|ていねい|||
条形码|||||||
barcode|||feeling|too丁寧|||
I'm too polite to read the bar code.
閱讀條碼時我非常小心。
表紙 じっと見たり して います し
ひょうし|じっとみたり|||
cover|staring at|||
I'm looking at the cover intently.
我盯著封面。
あぁ あと
Oh, that's right.
時々 借り に 来た 人 に 声かけ てる じゃないです か
ときどき|かり||きた|ひと||こえかけ|||
||||||叫唤|||
|borrowed|||||calling out|||
Don't you sometimes call out to people who come to borrow it?
你有時不會招呼那些來借你房間的人嗎?
あれ やめた 方がいいです よ
||ほうがいいです|
You shouldn't do that.
最好停止這樣做。
えぇ
Eh?
でも 気になる 本 借りて いく 人 に
|きになる|ほん|かりて||ひと|
But I don't want to approach someone who borrows a book that catches my attention.
但是我該向誰借我有興趣的書呢?
声 かけ たく ならない
こえ|||
|call||
I don't feel like talking to you.
なりません
I refuse.
そもそも 図書室 は 死後 現金 です
|としょしつ||しご|げんきん|
|||after death|cash|
The library doesn't accept cash after death, to begin with.
首先,死後圖書館只收現金。
私たち が それ を 破って どう する ん です か
わたしたち||||やぶって|||||
||||破坏|||||
What should we do if we break it?
如果打破了怎麼辦?
まぁ それ も そう だけど さ
Well, that's true too
嗯,這也是真的。
というか 先輩
|せんぱい
I mean, seniority.
或者我應該說,前輩?
ん?
Hmm ?
いつまで ついてくる つもり です か
|跟着来|||
until when|will follow|||
How long do you intend to follow me?
你打算跟隨我多久?
だって ミス ノ
Because, Misno.
因為米斯諾
家 2丁目 の 方 だって 言って いた ろ
いえ|にちょうめ||ほう||いって||
|街区||||||
|block||||||
You said you were going to the second house.
你說你是二丁目人。
俺 も そっち だ し せっかく だ から
おれ|||||||
I'm in there, too, so...
我也是這樣,所以
その辺 まで って 思った ん だけど
そのへん|||おもった||
I thought I'd stop there, but...
我以為就在那個時候,但是
はぁ
Huh.
あの です ね
Well, you know...
就是這樣。
私 一人で 帰り たい ん です
わたし|ひとりで|かえり|||
I want to go home alone.
我想一個人回家。
えぇ
Eh?
色々 考え たい こと も あります が
いろいろ|かんがえ|||||
I have a lot to think about.
有很多事情我想思考。
一人で 帰り たい ん です
ひとりで|かえり|||
I want to go home alone.
我想一個人回家。
えぇ
色々 考え たい こと も あります し
いろいろ|かんがえ|||||
I have a lot to think about.
静か な の が 好き なんです
しずか||||すき|
I like the quiet.
我喜歡安靜的地方。
ん ー
Hmm.
でも もう少し くらい 話して も よくない か
|もうすこし||はなして|||
But maybe you could tell me a little more.
但如果我們多聊一點不是更好嗎?
何 を
なに|
what
什麼
それは そうだ な
それは||
That's true.
這是正確的。
ほら 好き な 本の こと とか
|すき||ほんの||
You know, about your favorite book.
嘿,告訴我你最喜歡的書。
好み 合わない じゃないです か 私たち
このみ|あわない|||わたしたち
preference||||
We don't like each other, do we?
我們不喜歡這樣,是嗎?
まぁ そう だけど
Well, yes, but...
嗯,是的,但是
ミス ノ の 好き な やつ 全然 俺 分かんなかった けど
|||すき|||ぜんぜん|おれ|わかんなかった|
|||||guy||||
I didn't know who Misuno liked at all.
我最喜歡Misno的一點,我根本不懂。
逆 に 私 は
ぎゃく||わたし|
On the contrary, I
相反,我
先輩 が 好き な 本 は
せんぱい||すき||ほん|
My seniors' favorite books are
你的前輩喜歡什麼書?
ライト すぎ だ なぁ と 感じます し
|||||かんじます|
light||||||
I think it's too light.
我感覺太輕了。
だから
therefore
這就是為什麼
すみません ここ まで で
Sorry. That's it.
抱歉,在這裡
ふぅ
sigh
Hmm.
分かった よ
わかった|
All right, all right.
好的
じゃあ まぁ 気をつけて また来週 な
||きをつけて|またらいしゅう|
|||下周见|
Well, take care. I'll see you next week.
えぇ また来週
|またらいしゅう
See you next week.
ただいま
I'm home!
おかえり ー
welcome back|
Return trip to the airport
遅かった ね お 兄
おそかった|||あに
too late|||
You're late, brother.
うん 図書 委員会 会った から
|としょ|いいんかい|あった|
|||met|
Yeah, because I met with the library board.
そっか
one's step (as in "watch your step")
今日 水曜日 か
きょう|すいようび|
|Wednesday|
Today is Wednesday?
ていうか 聞いて くれ よ
|きいて||
就是说|||
I mean|||
Ask me if I'm right.
いやいや そんな こと なくて
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
色々 話しかけて も 塩 太陽 で さ
いろいろ|はなしかけて||しお|たいよう||
||||sun||
You talk to him, but he's a salt-and-pepper.
へぇ
oh really
Heh.
お 兄 が しつこく 絡む から じゃない の
|あに|||からむ|||
|||纠缠不休||||
|||persistently|to cling|||
It's because my brother keeps pestering me.
しつこかった かもしれない けど
might have been persistent||
I may or may not have been persistent, but...
でも 同じ 図書 委員 同士
|おなじ|としょ|いいん|どうし
||||同伴
But we are also members of the same library committee.
親睦 を 深めて いい だろう
しんぼく||ふかめて||
friendship||deepen||
I think it would be good for us to get to know each other a little better.
ふぅ
Hmm.
ていうか その 子 女の子
||こ|おんなのこ
|||女孩
The child is a girl.
そう だけど
Yes, but...
じゃあ 仕方ない よ
|しかたない|
Well, then, I don't have a choice.
そういう とこ で 甘い 顔 見せる と
|||あまい|かお|みせる|
|||sweet|||
If you show your sweet face in that part of the world...
勘違い して 言い寄って くる 男子
かんちがい||いいよって||だんし
misunderstanding||approaching romantically||
Boys who come on to you, mistaking you for someone you're not.
結構 いる し
けっこう||
quite a bit||
There's a lot of them.
いやいや そんな 帰り道 話す くらい で
||かえりみち|はなす||
||way home|||
No, no, no, no. We can talk about it on the way home.
え
(after a noun) used when calling out to someone
ていうか ニコ も 言い 寄られたり する の
|||いい|よられたり||
|笑脸|||||
|Nico|||approached||
I mean, Nico even makes a pass at me.
もちろん
of course
結構 モテる から ね 私
けっこう||||わたし
|popular with girls|||
I'm quite popular with the ladies.
マジ かよ
Oh, my God.
でも ご心配なく
|ごしんぱいなく
|No need to worry
But don't worry.
全部 上手 に あしらって いる から
ぜんぶ|じょうず||||
|||应对||
|||dealing with||
Because you're handling it all so well.
で ね 私 でも そんな 感じ だ から
||わたし|||かんじ||
So, you know, I'm like that, too.
すごい 美人 だったり すると
|びじん||
|||那么说
If you're really beautiful...
もう やばい ん だ よ
|not good|||
I'm in trouble.
もしかして その 子 も
||こ|
If I may, the child too.
綺麗 な 子 な ん じゃない
きれい||こ|||
She's not beautiful.
言われてみれば そうだ な
いわれてみれば||
说起来也是||
I guess you're right.
そっか
one's step (as in "watch your step")
じゃあ あいつ も 男子 に しつこく 絡まれた 経験 が ある の かな
|||だんし|||からまれた|けいけん||||
||||||被纠缠|||||
|||boy||persistently|harassed|||||
So maybe he's had some experience with boys pestering him.
だから
therefore
今 まさに お 兄 が 経験 させて いる ん でしょ
いま|||あに||けいけん||||
|||兄弟||||||
|just||||||||
I'm sure your brother is putting you through it right now.
おい マジ か
|真的|
Oh, seriously?
まあ せいぜい 通報 されない よう 気をつけて ね
||つうほう|||きをつけて|
|at most|report||||
Well, at best, be careful not to get reported.
通報 って
つうほう|
What do you mean, "call it in"?
いや
Nope.
でも 気をつける か
|きをつける|
But be careful.
ラララララ
lalalalala
ラララララ
la la la
ラララ
ラララ
la la la
ラララ
おい お 兄
||あに
ああ 入っていい よ
|はいって いい|
|can enter|
Yeah, you can come in.
今 の ギター 良かった
いま|||よかった
||guitar|
I liked your guitar.
新曲
しんきょく
new song
new song
うん 俺 も 気に入って いる
|おれ||きにいって|
|||like it|
Yeah, I like it, too.
次 これ に しよう か
つぎ||||
Next time, let's do this.
賛成 まとまったら メール で 送って といて
さんせい||||おくって|
approval|if it gathers|||send|please
I agree. Email me when you get it together.
あと お風呂 空いた よ
|おふろ|すいた|
|洗澡||
||available|
Oh, and I'm ready for a bath.
ありがとう 入る わ
|はいる|
Thank you. I'll go in.
ん
abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
うわあ ああああ
Oh, oh, oh, oh, oh!
や っべ
|oh no
cool! (only when said or written in a questioning tone)
完全 に 忘れて いた
かんぜん||わすれて|
I completely forgot about it.
どうした
how
今日 世界史 の 課題 出て いた ん だった
きょう|せかいし||かだい|でて|||
|world history|||came out|||
I had a world history assignment today.
やり 忘れて いた
|わすれて|
I forgot to do it.
そう なんだ
Yeah.
じゃあ お風呂
|おふろ
Okay, then. Bath.
お父さん 達 に 先 入ってもらう
おとうさん|たち||さき|はいって もらう
||||to enter
I'll let the dads get in first.
うん 悪い けど そうして もらおう かな
|わるい||||
Yeah, I'm sorry, but I'll let you do that.
了解 そっち 声かけ て くる ね
りょうかい||こえかけ|||
||call out|||
Okay. I'll go say hi to him.
ミスった な
搞错了|
messed up|
I made a mistake.
でも まあ 思い出せた だけ 良かった
||おもいだせた||よかった
||could remember||
But, well, I'm just glad I remembered.
しゃ やる か
Company to do or not to do
はい という こと で 今週 も
||||こんしゅう|
Yes, and so it is again this week.
皆さん から の お 悩み 相談 に 答え つつ
みなさん||||なやみ|そうだん||こたえ|
We answer your questions and concerns while
一緒に 色々 考えて いき たい と 思います
いっしょに|いろいろ|かんがえて||||おもいます
I would like to think about various things together with you.
一つ目 の お 便り
ひとつめ|||たより
|||信件
|||letter
First letter
どう 聞いて も ミス ノ の 声 だ よな
|きいて|||||こえ||
It's Misuno's voice.
マジ で 本人 と しか 思えない
||ほんにん|||おもえない
|||||不敢相信
I really can't help but think it's him.
匿名 で 頂きました
とくめい||いただきました
anonymously||received
Received anonymously.
ありがとうございます
え ー
好き な 人 が いる のです が
すき||ひと||||
I like someone, but...
怖くて 踏み出せません
こわくて|ふみだせません
|迈不出步伐
|can't step out
I'm too scared to take the plunge.
気持ち が 爆発 し そう で
きもち||ばくはつ|||
||explosion|||
I feel like I'm about to explode.
どう すれば いい か 分からない ん です
||||わからない||
I don't know what to do.
さき さん は そんな風に 思う こと あります か
|||そんなふうに|おもう|||
Do you ever feel that way?
という メール です ね
It's an e-mail that says, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
うー ん
あのね
Hey. Hey.
すっごく 分かります
|わかります
I totally understand.
踏み出せない です よね
ふみだせない||
can't step out||
It's hard to take the plunge, isn't it?
好き な 人 には
すき||ひと|
For people you like
不安 です し
ふあん||
I'm worried.
自分 の 気持ち が
じぶん||きもち|
I am not sure how I feel about it.
無理 取って ちゃったり して
むり|とって||
I'm not going to take it off.
そう それで ね
Yes, that's it.
私 も 今日 好き な 人 を 突き放して ちゃった ん です
わたし||きょう|すき||ひと||つきはなして|||
|||||||推开|||
|||||||pushed away|||
I also broke up with someone I like today.
近づく の が 怖くて
ちかづく|||こわくて
I was afraid to get too close.
怖くて 突き放す
こわくて|つきはなす
|push away
I was scared. I pushed him away.
あいつ は そんな こと し そうにない よな
|||||likely won't|
He's not going to do that, is he?
あの
私小説 が 好き だって
ししょうせつ||すき|
I-novel|||
I like novels.
話しました よね
はなしました|
We talked about it.
学校 でも 図書 委員会 を やって いて
がっこう||としょ|いいんかい|||
I was on the library committee at school.
それ も 結局
||けっきょく
And in the end...
人 と 接する の が
ひと||せっする||
||接触||
||to interact||
I like to be in contact with people.
怖い から な の かなって 思う ん です
こわい||||かな って|おもう||
I think it's because I'm scared.
相手 が 物語 なら
あいて||ものがたり|
||story|
If it's a story
傷つけて ちゃう こと も ないでしょ
きずつけて||||ない でしょ
伤害||||
hurt|will end up|||probably won't
You wouldn't want to hurt him, would you?
そんな 私 に
|わたし|
To me...
この 春 好き な 人 が できて
|はる|すき||ひと||
|spring|||||
This spring, I met someone I like.
だから この ラジオ を 始めた ん です
||||はじめた||
That's why I started this radio show.
人 と 関わる のに
ひと||かかわる|
To relate to people
慣れて おき たい なって
なれて|||
习惯了|||
I wanted to get used to it.
直接 じゃなくて
ちょくせつ|
Not directly.
うー ん
なんて いう の かな
I don't know what to call it.
ラジオ っていう
radio
薄皮 というか
うすかわ|
薄皮|
thin skin|
I'd say it's a thin skin.
そういう の を 隔てて
|||へだてて
|||separating
I'm going to put it across that.
人 と 関わる 練習 を し たくて
ひと||かかわる|れんしゅう|||
||||||want to
I wanted to practice interacting with other people.
だから
therefore
あなた も 何か
||なにか
You too can do something.
練習 を する の が いい ように 思います
れんしゅう|||||||おもいます
I think it's good to practice.
いや これ もう
Oh, no.
確定 じゃないか
かくてい|
certain|
I guess it's confirmed.
図書 委員 って
としょ|いいん|
Library Board Member?
あいつ 配信 なんて やって いた のか
|はいしん||||
|直播||||
|streaming||||
What was he doing distributing that?
全然 そういう タイプ には
ぜんぜん|||
I don't think you're the type.
見えなかった けど
みえなかった|
I couldn't see it.
さて 続いて の お 便り です
|つづいて|||たより|
||||letter|
And now, for our next newsletter.
ラジオネーム 美 輪子 さん より
|び|りゅうご||
||Rinko||
From Miwako (radio name)
うふふ
giggle
giggling sound
近所 に 住む
きんじょ||すむ
Live in the neighborhood
男性 の 男性 に 恋をして しまいました
だんせい||だんせい||こいをして|
||||fell in love|
I fell in love with a man's man.
けれど
but
私 は 高校 1年生
わたし||こうこう|いちねんせい
I am a freshman in high school.
思い切って 告白 も しました が
おもいきって|こくはく|||
果断地||||
boldly|confession|||
I took the plunge and confessed to him.
年齢 を 理由 に 断られて しまいました
ねんれい||りゆう||ことわられて|
||||was declined|
I was turned down because of my age.
その上
そのかみ
furthermore
Above.
ショック のあまり ひどい こと を
shock|too much|||
I'm in shock. I've said terrible things.
言って しまい
いって|
I'll tell you what.
イライラ の 状態 です
||じょうたい|
烦躁|||
irritation|||
Frustrated state.
どう すれば いいでしょう か
What should I do?
とのこと なんです が
it seems||
I'm not sure what that means, but I'm sure it's true.
でも ここ まで 来る と さすがに 他人 って こと は
|||くる|||たにん|||
|||||as expected||||
But now that we've come this far, it's hard to say that we're strangers.
謝った 方がいい と 思います
あやまった|ほうがいい||おもいます
apologized|||
I think you should apologize.
あと そう だ
And yes.
この先 と
このさき|
Beyond this and
ミス ノ の 本名 と 同じ だ し
|||ほんみょう||おなじ||
|||real name||||
It's the same as Misuno's real name.
質問 に も めちゃくちゃ 丁寧 に 答えて いる
しつもん||||ていねい||こたえて|
|||非常||||
He's very polite and answers all the questions.
よく こんな
How could you?
自分 の 考え 言葉 に できる な
じぶん||かんがえ|ことば|||
Can you put your thoughts into words?
しかも 視聴者 も どんどん 増えて いく し
|しちょうしゃ|||ふえて||
And the audience is growing.
うわ
Aaargh!
もう 200人
|にひゃくにん
Already 200 people.
え
これ 相当 人気 じゃ ね
|そうとう|にんき||
|quite|||
This must be very popular.
高校生 で これだけ 集められる って
こうこうせい|||あつめられる|
||this much|can be gathered|
I can't believe that a high school student can collect this much.
マジ で すげ え ん じゃない のか
真的||||||
||amazing||||
Seriously, isn't this amazing?
それに
好き な 人 いた のか
すき||にん||
Did you like someone?
全然 気づかなかった な
ぜんぜん|きづかなかった|
|didn't notice|
I didn't notice that at all.
どんな 男子 な ん だろう
|だんし|||
I wonder what kind of boy he is.
ミス ノ は どんな やつ を 好きになる ん だろう
||||||すきになる||
I wonder what kind of guy Misuno will fall for.
俺 の 知って いる 誰か が
おれ||しって||だれか|
Someone I know.
人事 とは 思えなかった です ね
じんじ||おもえなかった||
personnel||||
I didn't think it was a personnel matter.
好き な 相手 に
すき||あいて|
ひどい こと 言って ちゃう とか
||いって||
I'm going to say something terrible.
あの
私 も 今日 それで 失敗 して ちゃって
わたし||きょう||しっぱい||
I failed at that today.
ミス ノ 好き な 人 に まで
||すき||ひと||
きつい 態度 な の かよ
|たいど|||
strict|attitude|||
You have a hard attitude.
相手 も 災難 だ な
あいて||さいなん||
||misfortune||
It's a disaster for the other guy, too.
なんで 私 断っちゃった ん だろう
|わたし|ことわっちゃった||
||rejected||
あの 時
|とき
素直 に 先輩 の 誘い
すなお||せんぱい||さそい
honestly||||
I'll be honest and take my seniors up on their offer.
乗れば よかったです
のれば|
if I had ridden|
I should have ridden.
ん
せっかく 一緒に 帰れ そう だった ん だけど な
|いっしょに|かえれ|||||
I thought we were going to go home together, but...
俺
おれ
I
スタジオ こえ み
工作室||
studio|voice|
Studio Fumi
小美工作室
帰れ そう|言い寄って くる|忘れて いた|涼しく なって|答えて いる|やって いた|失敗 して ちゃって|答え つつ|失敗 した|借りて いく|やって いて|思えなかった です|話して も|傷つけて ちゃう|勘違い して|だ から|見つけて ちゃって|言って いた|そうして もらおう|出て いた|して います|怒られて ちゃいました|踏み出せない です|通報 されない|気に入って いる|帰り たい|爆発 し そう|思って います|あしらって いる|考えて いき たい|言って しまい|経験 させて いる|増えて いく|で は|かけ たく ならない|言って ちゃう|送って といて|深めて いい|話しかけて も|交え つつ|考え たい|慣れて おき たい|読んで いました|して いない|気をつけて ください|突き放して ちゃった|知って いる|し そうにない|聞いて くれ|取って ちゃったり|し たくて|やって いる|断られて しまいました|聞いて も