×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | מעונ… – Tekst om te lezen

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories

Semi-gevorderd 1 Hebreeuws les om lezen te oefenen

Begin nu met het leren van deze les

Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories

אהלן חברים

המילה "מעון" היא מקום שגרים בו

כמו "מעונות האוניברסיטה"

אבל היא לא רק זה - היא גם אחת מכמה מסגרות

ששמים ילדים קטנים, בגיל הרך, לפני שמוכנים לגן

שמים אותם במסגרות האלה

מסגרות אחרות כוללות

משפחתון, פעוטון

עכשיו, למה קוראים לזה "מעון"?

מה זה קשורל"בית"?

אני חושב על זה - אני לא בטוח שזה נכון

אבל ככה נראה לי

שרוצים להביע שלילד

תהיה חוויה דומה במעון

כמו שיש לו בבית

כדי להקל קצת על ההורים

שקשה להם להיפרד מהילד

שמשחררים אותו מהבית

להיות במסגרת, בטיפול של אנשים אחרים

במקום אחר

זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE