Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA
Joe Dassin "Und wenn du nicht existierst" | INA-Archiv
Joe Dassin "And if you did not exist" | INA Archive
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archivo INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archivio INA
ジョー・ダッサン 「Et si tu n'existais pas」|Archive INA
조 다신 "Et si tu n'existais pas" | 아카이브 INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archief INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archiwum INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Arquivo INA
Джо Дассен "Et si tu n'existais pas" | Архив INA
Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | INA Arşivi
Джо Дассен "Et si tu n'existais pas" | Архів INA
乔·达辛“如果你不存在”| INA 档案
Et si tu n'existais pas
Und wenn du nicht existierst
And if you didn't exist
En als je niet bestond
Dis-moi pourquoi j'existerais
Sag mir, warum ich existieren sollte
Tell me why would I do
Dis-moi pourquoi j'existerais
Vertel me waarom ik moet bestaan
Pour traîner dans un monde sans toi
Um in einer Welt ohne dich herumzuhängen
To wander in world without you
Om rond te hangen in een wereld zonder jou
Sans espoirs et sans regrets
Ohne Hoffnungen und ohne Reue
With no hopes nor regrets
Geen hoop, geen spijt
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
J'essaierais d'inventer l'amour
Ich würde versuchen, die Liebe zu erfinden
I would try to create love
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht
Like a paintor, who sees by his fingers
Naître les couleurs du jour
Die Farben des Tages geboren werden
The colors of the sun being born
Et qui n'en revient pas
Und der es nicht fassen kann
And who cannot believe it
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi pour qui j'existerais
Sag mir, für wen ich existieren würde
Tell me who I would exist for
Des passantes endormies dans mes bras
Schlafende Passantinnen in meinen Armen
Some strangers, sleeping in my arms
Que je n'aimerai jamais
Den ich nie lieben werde
Who I will never love
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Je ne serais qu'un point de plus
Ich wäre nur ein Punkt
I would only by another point
Dans ce monde qui vient et qui va
In dieser Welt, die kommt und geht
In this world, which comes and goes
Je me sentirais perdu
Ich würde mich verloren fühlen
I would feel lost
J'aurais besoin de toi
Ich brauche dich
I would need you
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi comment j'existerais
Tell me how I would do
Je pourrais faire semblant d'être moi
Ich könnte vorgeben, ich zu sein
I could fake being myself
Mais je ne serais pas vrai
Aber ich wäre nicht wahr
But I would not be true
Et si tu n'existais pas
Und wenn du nicht existierst
And if you didn't exist
Je crois que je l'aurais trouvé
Ich glaube, ich hätte ihn gefunden
I think I would have found it
Le secret de la vie, de pourquoi
Das Geheimnis des Lebens, von warum
The secret of life, and why
Simplement pour te créer
Einfach, um dich zu erschaffen
Just to create yourself
Et pour te regarder
Und um dich zu schauen
And to look at you
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi pourquoi j'existerais
Tell me why would I do
Pour traîner dans un monde sans toi
Um in einer Welt ohne dich herumzuhängen
To wander in a world without you
Sans espoirs et sans regrets
Ohne Hoffnungen und ohne Reue
With no hopes nor regrets