Le temps : Histoire et Avenir - Remasterisé
Die Zeit: Geschichte und Zukunft - Remastered
Time: History and Future - Remastered
Tiempo: Historia y Futuro - Remasterizado
زمان: تاریخ و آینده - بازسازی شده
Tempo: storia e futuro - Rimasterizzato
時間:歴史と未来 - リマスター版
타임: 역사와 미래 - 리마스터
Time: History and Future - Remastered
Time: History and Future - Remastered
Tempo: História e Futuro - Remasterizado
Время: история и будущее - ремастеринг
Tid: Historia och framtid - Remastered
Zaman: Tarih ve Gelecek - Yeniden Düzenlendi
Час: історія та майбутнє - ремастеринг
时间:历史与未来 - 重制版
时间:历史与未来 - 重制版
Le temps a un sens lorsqu'on le considère par petit bouts, mais lorsqu'il s'étend sur
Time makes sense when considered in small chunks, but when it extends over
시간은 작은 단위로 고려할 때는 의미가 있지만, 길게 보면 다음과 같습니다.
Tijd heeft zin als we het in kleine stukjes bekijken, maar als het zich over een lange periode uitstrekt, heeft het geen enkele zin.
Время имеет смысл, когда мы рассматриваем его небольшими отрезками, но когда оно растягивается на длительный период времени, оно не имеет смысла вообще.
de longues périodes, les choses deviennent compliquées.
long periods of time, things get complicated.
오랜 시간이 지나면 상황이 복잡해집니다.
При длительных периодах все становится сложнее.
Donc, commençons petit avec les minutes, les heures, les jours.
So, let's start small with minutes, hours, days.
그러니 분, 시간, 일 단위로 작게 시작해 보겠습니다.
Поэтому давайте начнем с минут, часов и дней.
Vous avez probablement passé les dernières 24 heures à dormir et à travailler et vous
You have probably spent the last 24 hours sleeping and working and you
지난 24시간 동안 잠을 자고 일하면서 다음과 같은 시간을 보냈을 것입니다.
Вероятно, последние 24 часа вы спали и работали, и вы
avez probablement gaspillé une bonne partie de la journée d'hier sur Internet.
probably wasted a good part of yesterday on the Internet.
아마 어제의 상당 부분을 인터넷에서 낭비했을 것입니다.
вероятно, потратил значительную часть вчерашнего дня на Интернет.
Les jours deviennent des semaines, les semaines deviennent des mois. Et une année se termine.
Days become weeks, weeks become months. And a year ends.
하루가 몇 주가 되고, 몇 주가 몇 달이 됩니다. 그리고 1년이 끝납니다.
Дни превращаются в недели, недели - в месяцы. И год подходит к концу.
Prenons l'année 2022. En Allemagne, un robot-avatar est allé en
Let's take the year 2022. In Germany, a robot-avatar went to
2022년을 가정해 봅시다. 독일에서 한 로봇 아바타가
Возьмем 2022 год. В Германии робот-аватар отправился в
classe pour un élève malade, au Japon, des ventilateurs portables ont aidé des chats
for a sick student, in Japan, portable fans helped cats
일본에서는 아픈 학생을 위해 교실에서 고양이를 도와준 휴대용 선풍기
een klaslokaal voor een zieke leerling, in Japan hebben draagbare ventilatoren katten geholpen
класс для больного ученика, в Японии портативные вентиляторы помогли кошкам
et des chiens à rester au frais pendant les fortes chaleurs d'été, et le dernier challenge
and dogs to stay cool during the hot summer weather, and the latest challenge
더운 여름 날씨에 시원하게 지낼 수 있는 방법과 마지막 챌린지
en honden om koel te blijven tijdens het hete zomerweer, en de nieuwste uitdaging
и собак, чтобы не замерзнуть в жаркую летнюю погоду, и последняя задача
des réseaux sociaux a été de cuisiner du poulet dans du sirop pour la toux.
of social networks was to cook chicken in cough syrup.
소셜 네트워크에서 치킨을 기침 시럽으로 요리하는 것이었습니다.
op sociale netwerken was om kip in hoestsiroop te koken.
в социальных сетях - приготовить курицу в сиропе от кашля.
Remontons plus loin. Un enfant né au cours de la première année
Let's go further back. A child born in the first year
더 거슬러 올라가 보겠습니다. 첫해에 태어난 아이
Laten we verder teruggaan. Een kind geboren in het eerste jaar
Вернемся еще дальше в прошлое. Ребенок, родившийся в первый год
du 21e siècle a 22 ans aujourd'hui. Mais notre siècle est encore tout jeune,
of the 21st century is 22 years old today. But our century is still very young,
21세기의 시작은 오늘로 22년이 되었습니다. 하지만 우리의 세기는 아직 아주 젊습니다,
XXI века сегодня исполняется 22 года. Но наш век еще очень молод,
même si ce n'est pas votre cas. Il a été largement façonné par les attaques
even if it is not your case. It has been largely shaped by the attacks
그렇지 않더라도요. 이는 주로 다음과 같은 공격에 의해 형성되었습니다.
zelfs als je dat niet doet. Het is grotendeels gevormd door aanvallen
даже если это не так. В значительной степени она сформировалась под воздействием атак
du 11 septembre, qui ont conduit à la guerre en Afghanistan et à l'invasion de l'Irak.
September 11, which led to the war in Afghanistan and the invasion of Iraq.
11, 아프가니스탄 전쟁과 이라크 침공으로 이어졌습니다.
11 сентября, что привело к войне в Афганистане и вторжению в Ирак.
En mars 2011, la guerre civile syrienne a commencé et se poursuit toujours plus d'une
In March 2011, the Syrian civil war began and continues for more than a century.
В марте 2011 года началась гражданская война в Сирии, которая продолжается уже более десяти лет.
décennie après. La plupart d'entre nous sont nés au 20e siècle,
decade later. Most of us were born in the 20th century,
десятилетие спустя. Большинство из нас родились в XX веке,
qui a connu les deux guerres les plus dévastatrices de l'histoire de l'humanité et la guerre
which has seen two of the most devastating wars in human history, and war
froide. Pour la première fois, nous pouvions nous détruire avec des armes nucléaires
cold. For the first time, we could destroy each other with nuclear weapons.
et on y était presque, mais il y a aussi eu la course à l'espace et nous avons quitté
and we were almost there, but there was also the space race and we left
la Terre pour la première fois. L'Internet a vu le jour, ce qui a conduit
the Earth for the first time. The Internet was born, which led to
aux mèmes, mais aussi à Facebook et Twitter, donc dans l'ensemble, nous ne sommes pas sûrs
to memes, but also to Facebook and Twitter, so on the whole, we're not sure
que ce soit une bonne invention. L'être humain vit en moyenne 79 ans, ce qui
that it's a good invention. The average human being lives to be 79 years old.
dat het een goede uitvinding is. De gemiddelde mens wordt 79 jaar oud, wat
couvre une bonne partie de l'histoire récente. La personne vivante la plus âgée sur Terre
covers much of recent history. The oldest living person on Earth
beslaat een groot deel van de recente geschiedenis. De oudste levende persoon op aarde
est actuellement Lucile Randon, née en 1904, ce qui signifie que sa naissance est plus
is currently Lucile Randon, born in 1904, which means that her birth is more
proche de la période où Napoléon régnait sur l'Europe que de l'époque actuelle.
closer to the period when Napoleon ruled Europe than to the present day.
Il y a 250 ans seulement, la révolution industrielle a transformé le monde en une machine à progrès.
Only 250 years ago, the Industrial Revolution transformed the world into a machine of progress.
Slechts 250 jaar geleden veranderde de Industriële Revolutie de wereld in een machine van vooruitgang.
Les agriculteurs sont devenus des ouvriers et les connaissances se transmettent mieux.
Farmers have become workers, and knowledge is better passed on.
Boeren zijn werknemers geworden en kennis wordt beter doorgegeven.
C'est à peu près à cette époque qu'a débuté le progrès à l'origine du changement climatique
It was around this time that the progress that caused climate change began
Rond deze tijd begon de vooruitgang die leidde tot klimaatverandering.
actuel. Il n'y a pas si longtemps en fait. La théorie de l'évolution a changé notre
current. Not so long ago, in fact. The theory of evolution changed our
vision de nous-mêmes et du monde dans lequel nous vivons.
vision of ourselves and the world we live in.
видение себя и мира, в котором мы живем.
Newton a écrit sa théorie de la gravité. Nous avons découvert des étoiles lointaines
Ньютон написал свою теорию гравитации. Мы открыли далекие звезды
et des bactéries très proches. Le 15e siècle a été très mouvementé.
and closely related bacteria. The 15th century was very eventful.
en nauw verwante bacteriën. De 15e eeuw was een zeer bewogen tijd.
и близкородственные бактерии. XV век был очень богатым на события временем.
La « découverte » de l'Amérique par Christophe Colomb et la chute de Constantinople ont marqué
The "discovery" of America by Christopher Columbus and the fall of Constantinople marked a turning point in our history.
Открытие" Америки Христофором Колумбом и падение Константинополя стали поворотными моментами в нашей истории.
la fin du Moyen-Âge. La guerre faisait fureur au Moyen-âge, mais
At the end of the Middle Ages. War was all the rage in the Middle Ages, but
Aan het einde van de Middeleeuwen. Oorlog was een rage in de Middeleeuwen, maar
На исходе Средневековья. В Средние века войны были в моде, но
le tueur numéro un était la maladie. La peste noire a tué un Européen sur trois
the number one killer was disease. The Black Death killed one in three Europeans
убийцей номер один были болезни. Черная смерть убивала каждого третьего европейца
en seulement six ans. Il y a environ 2000 ans, nous avons fixé
in only six years. About 2000 years ago, we set
всего за шесть лет. Около 2000 лет назад мы установили
l'an 1 de notre calendrier, que la plupart du monde suit aujourd'hui.
year 1 of our calendar, which most of the world follows today.
Jaar 1 van onze kalender, die het grootste deel van de wereld tegenwoordig volgt.
Первый год нашего календаря, которому сегодня следует большая часть мира.
Mais pour un Romain, le monde était déjà ancien.
But for a Roman, the world was already ancient.
Maar voor een Romein was de wereld al oud.
Но для римлянина мир уже был древним.
Les grandes pyramides ont été construites il y a 4500 ans. Donc pour un Romain, les
The great pyramids were built 4,500 years ago. So for a Roman
De grote piramides werden 4500 jaar geleden gebouwd. Dus voor een Romeinse
Великие пирамиды были построены 4500 лет назад. Так что для римлянина
pyramides étaient plus anciennes que les Romains ne le sont pour nous aujourd'hui.
pyramids were more ancient than the Romans are for us today.
piramides ouder waren dan de Romeinen voor ons vandaag de dag zijn.
Пирамиды были старше, чем римляне для нас сегодня.
Il y a si longtemps que des mammouths vivaient encore sur Terre.
So long ago, mammoths still lived on Earth.
Так давно на Земле еще жили мамонты.
Mais beaucoup de choses se sont produites avant cela. Il y a environ 7000 ans, les Humains
But a lot happened before that. About 7000 years ago, Humans
Но многое произошло и до этого. Около 7000 лет назад люди
ont commencé à écrire des choses. Il y a environ 12 000 ans, l'organisation
started writing things down. Around 12,000 years ago, the organization
начали записывать. Около 12 000 лет назад организация
humaine a explosé. Nous avons construit notre premier temple et, partout dans le monde,
exploded. We built our first temple and, all over the world,
взорвался. Мы построили свой первый храм, причем по всему миру,
l'Humanité a commencé à pratiquer l'agriculture, ce qui a permis l'émergence de communautés
mankind began to practice agriculture, which led to the emergence of communities
Человечество начало заниматься сельским хозяйством, что привело к возникновению общин
plus importantes. Notre domination sur la planète Terre commence vraiment ici.
more important. Our domination of planet Earth really begins here.
еще важнее. Наше господство на планете Земля действительно начинается здесь.
Homo sapiens sapiens, l'homme moderne, a évolué il y a au moins 200 000 ans.
Homo sapiens sapiens, or modern man, evolved at least 200,000 years ago.
Homo sapiens sapiens, современный человек, появился не менее 200 тыс. лет назад.
Il y a 50 000 ans, la révolution cognitive a élargi nos esprits et nos innovations.
50,000 years ago, the cognitive revolution expanded our minds and innovations.
50 000 лет назад когнитивная революция расширила наш разум и наши инновации.
À cette époque, nous partagions la Terre avec au moins cinq autres espèces humaines
At that time, we shared the Earth with at least five other human species
В то время мы делили Землю по меньшей мере с пятью другими человеческими видами
qui se sont éteintes ou ont été tuées par nous.
that have died out or been killed by us.
которые вымерли или были убиты нами.
Il y a au moins deux millions d'années, nos ancêtres maîtrisaient déjà le feu et construisaient
At least two million years ago, our ancestors were already mastering fire and building
По крайней мере, два миллиона лет назад наши предки уже освоили огонь и строили
des outils en bois et en pierre. Et il y a six millions d'années existaient
wood and stone tools. And six million years ago there were
деревянные и каменные орудия труда. А шесть миллионов лет назад существовали
les derniers ancêtres communs des chimpanzés et des humains.
the last common ancestors of chimpanzees and humans.
de laatste gemeenschappelijke voorouders van chimpansees en mensen.
последние общие предки шимпанзе и человека.
Ce graphique représente toute l'histoire de l'Humanité.
This graph represents the entire history of mankind.
На этом графике представлена вся история человечества.
Notre proche parent, homo erectus, a survécu dix fois plus longtemps que nous n'avons vécu.
Our close relative, homo erectus, has survived ten times longer than we have.
Наш близкий родственник, homo erectus, просуществовал в десять раз дольше, чем мы.
Cette partie minuscule est l'ère humaine. Nous devons beaucoup zoomer pour voir notre
This tiny part is the human era. We have to zoom in a lot to see our
Эта крошечная часть - человеческая эпоха. Мы должны сильно увеличить масштаб, чтобы увидеть нашу
existence. Pourtant, l'histoire de l'Humanité n'a pas
existence. However, the history of mankind has not
duré si longtemps. Il y a 65 000 000 d'années, l'ère des dinosaures
lasted so long. 65,000,000 years ago, the era of the dinosaurs
s'est terminée par une énorme explosion. Les dinosaures ont régné sur la Terre pendant
закончилась огромным взрывом. Динозавры правили Землей в течение
plus de 165 000 000 d'années ! Soit 27 fois plus longtemps que l'ensemble des Humains.
more than 165,000,000 years! That's 27 times longer than all humans combined.
C'est tellement long que cela signifie qu'un T-Rex qui a vécu il y a 65 millions d'années
It is so long that it means that a T-Rex that lived 65 million years ago
est plus proche de nous aujourd'hui qu'un stégosaure vivant !
is closer to us today than a living stegosaurus!
сегодня ближе к нам, чем живой стегозавр!
Les dinosaures existent encore aujourd'hui sous la forme de puissants poulets.
Dinosaurs still exist today in the form of mighty chickens.
Динозавры существуют и сегодня в виде мощных куриц.
La vie animale sur cette planète a commencé il y a 600 000 000 d'années.
Animal life on this planet began 600,000,000 years ago.
Les premiers animaux étaient des poissons et d'autres petites créatures marines simples,
The first animals were fish and other small, simple marine creatures,
Первыми животными были рыбы и другие мелкие, простые морские обитатели,
puis vinrent les insectes, les reptiles, et enfin, il y a environ 200 000 000 d'années,
then came insects, reptiles, and finally, around 200,000,000 years ago,
Затем появились насекомые, рептилии, и, наконец, около 200 000 000 лет назад,
les mammifères ont rejoint la partie ! La vie elle-même a commencé bien plus tôt
mammals have joined the game! Life itself began much earlier
в игру вступили млекопитающие! Сама жизнь зародилась гораздо раньше
: on trouve des preuves de son apparition jusqu'à il y a 4,1 milliards d'années.
evidence of its appearance as far back as 4.1 billion years ago.
Есть данные, что он появился еще 4,1 млрд. лет назад.
Pendant au moins 3,5 milliards d'années, la vie n'était constituée que d'organismes
For at least 3.5 billion years, life consisted solely of organisms.
По крайней мере, в течение 3,5 млрд лет жизнь состояла исключительно из организмов
unicellulaires. Il y a 4,5 milliards d'années, le Soleil
unicellular. 4.5 billion years ago, the Sun
одноклеточные организмы. 4,5 млрд. лет назад Солнце
est né d'un gigantesque nuage de gaz en implosion et 60 000 000 d'années plus tard, la Terre
was born from a gigantic imploding cloud of gas, and 60,000,000 years later, the Earth
родилась из гигантского имплозивного газового облака, а через 60 000 000 лет Земля
s'est formée. À cette période, les bombardements fréquents
была сформирована. В этот период частые бомбардировки
de comètes et d'astéroïdes ont créé de grands océans sur Terre. Mais en ce qui concerne
comets and asteroids have created large oceans on Earth. But when it comes to
l'ensemble de l'Univers, notre système solaire est assez récent.
our solar system is fairly recent.
Il y a 13,75 milliards d'années, l'Univers est né, et environ un demi-milliard d'années
13.75 billion years ago, the Universe was born, and about half a billion years ago, it was born.
plus tard, notre propre galaxie s'est formée à partir de milliards d'étoiles.
later, our own galaxy was formed from billions of stars.
Mais que s'est-il passé avant le Big Bang ? Le fait est que nous ne le savons pas et
But what happened before the Big Bang? The fact is, we don't know and
que nous ne le saurons peut-être jamais. Voilà pour le passé.
that we may never know. So much for the past.
Voyons maintenant ce que nous savons de l'avenir. Dans environ un milliard d'années, le Soleil
Let's take a look at what we know about the future. In about a billion years' time, the Sun will
sera si chaud que la vie sur Terre deviendra impossible.
will be so hot that life on Earth will become impossible.
La mort du Soleil 4 milliards d'années plus tard marquera la fin de la vie dans le système
The Sun's death 4 billion years later will mark the end of life in the system.
solaire. Si nous voulons avoir une chance de survivre, nous devrions nous être lancés
solar. If we want to have a chance of surviving, we should have launched ourselves
Солнечная. Если мы хотим иметь шанс на выживание, нам следовало бы запустить себя
à la conquête des étoiles. Et que se passera-t-il ensuite ?
to conquer the stars. And what happens next?
покорять звезды. А что будет дальше?
Au cours des 100 milliards d'années à venir, la plupart des grandes étoiles qui nous entourent
Over the next 100 billion years, most of the large stars that surround us
В течение ближайших 100 млрд. лет большинство крупных звезд вокруг нас будут
mourront. L'Univers deviendra de plus en plus sombre, éclairé seulement par de petites
will die. The Universe will become darker and darker, illuminated only by small
погибнет. Вселенная будет становиться все темнее и темнее, освещаемая лишь небольшими
naines rouges et blanches. Mais elles finiront elles aussi par s'éteindre
red and white dwarfs. But they too will eventually fade away.
красные и белые карлики. Но и они в конце концов вымрут.
et un jour, la dernière étoile de l'Univers mourra.
and one day, the last star in the Universe will die.
И однажды последняя звезда во Вселенной умрет.
L'Univers deviendra sombre. Et à un moment donné, même les trous noirs
The Universe will become dark. And at some point, even the black holes
Вселенная станет темной. И в какой-то момент даже черные дыры
s'évaporeront et mourront. Quand ce sera le cas, notre Univers atteindra sa phase finale
will evaporate and die. When this happens, our Universe will reach its final phase.
испарится и погибнет. Когда это произойдет, наша Вселенная достигнет своей конечной фазы.
: la mort thermique.
thermal death.
Тепловая смерть.
Plus rien ne changera, l'Univers sera mort. Pour toujours.
Nothing will change, the Universe will be dead. Forever dead.
Ничего не изменится, Вселенная будет мертва. На веки вечные.
Vous éprouvez une sensation bizarre en ce moment, n'est-ce pas ? Nous aussi. C'est tout
You're feeling a little strange right now, aren't you? So are we. It's all
Вы чувствуете себя сейчас немного странно, не так ли? Мы тоже. Просто
à fait naturel. La bonne nouvelle, c'est que tout cela est très, très loin.
natural. The good news is that all this is a long, long way off.
вполне естественным. Хорошая новость заключается в том, что все это еще очень и очень далеко.
Le seul moment qui compte vraiment, c'est maintenant !
The only time that really counts is now!
Единственное время, которое действительно имеет значение, - это сейчас!
Cette jolie fille ou ce joli garçon qui te plaît, demande-lui de sortir avec toi ! Le
That pretty girl or boy you like, ask her out! Visit
Красивая девушка или парень, которые тебе нравятся, пригласи их на свидание! Посетите
temps est précieux, fais-en bon usage !
Time is precious, so make the most of it!
Время дорого, поэтому используйте его с максимальной пользой!
Cette vidéo a été sponsorisée par vous. Réaliser nos vidéos prend des milliers d'heures
et si vous souhaitez nous soutenir directement, vous pouvez faire un don sur Patreon.org et
and if you would like to support us directly, you can make a donation on Patreon.org and
obtenir votre propre oiseau Kurzgesagt ou visiter notre boutique.
get your own Kurzgesagt bird or visit our store.
Nous concevons et produisons des objets scientifiques de haute qualité qui éveillent votre curiosité
pour la science, la nature et la vie elle-même. Nous mettons autant de soin et d'amour dans
for science, nature and life itself. We put as much care and love into
nos vidéos que dans nos posters, carnets de note, vêtements et accessoires.
Et avec chaque achat, vous soutenez directement cette chaîne.
And with every purchase, you directly support this chain.
Mais ne vous sentez pas obligé ! Regarder et partager nous aide déjà beaucoup
But don't feel you have to! Watching and sharing already helps us a lot
Но не чувствуйте себя обязанными! Наблюдение и обмен опытом уже очень помогают нам
et nous sommes reconnaissants de vous voir si nombreux.
and we're grateful to see so many of you.
И мы благодарны, что вас так много.
Merci d'avoir regardé !