×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Dictus Te Nacare (album), Bethlehem: Verschleierte Irreligiosität

Bethlehem: Verschleierte Irreligiosität

Verlangen ist mein Wort Endgültig meine Gebärde Verhärmt is mein Blick Gleichgültig meine Andacht Dennoch erhebt sich Sehnsucht aus tiefen, dunklem Abgrund mit der Urgewalt des Lebens hinauf in den verwelkten Glanz Ein schwarzgefiederter Vogel tänzelt zart in der Brandung ein letzter Sonnenstrahl erhellt bleierne Dunkelheit


Bethlehem: Verschleierte Irreligiosität Bethlehem: Disguised irreligion Belén: Irreligión disfrazada Вифлеем: завуалированная иррелигия

Verlangen ist mein Wort Endgültig meine Gebärde Verhärmt is mein Blick Gleichgültig meine Andacht Dennoch erhebt sich Sehnsucht aus tiefen, dunklem Abgrund mit der Urgewalt des Lebens hinauf in den verwelkten Glanz Ein schwarzgefiederter Vogel tänzelt zart in der Brandung ein letzter Sonnenstrahl erhellt bleierne Dunkelheit Desire is my word My gesture is final My gaze is careworn Indifferent my devotion Yet longing rises from the deep, dark abyss with the elemental force of life up into the withered splendor A black-feathered bird dances delicately in the surf A last ray of sunshine illuminates leaden darkness El deseo es mi palabra Mi gesto es final Mi mirada es acariciada Mi devoción es indiferente Sin embargo, el anhelo sube desde el profundo y oscuro abismo con la fuerza primigenia de la vida hasta el marchito esplendor Un pájaro de plumas negras baila delicadamente en las olas Un último rayo de el sol ilumina la oscuridad de plomo 欲望是我的话我的手势是最终的我的目光是忧伤的我的奉献漠不关心然而渴望从黑暗的深渊升起,带着生命的基本力量上升到枯萎的辉煌一只黑羽鸟在海浪中优雅地跳舞最后一缕阳光照亮沉重的黑暗