×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Slow Chinese Podcast, #39: 中国人 的 数字 崇拜

#39: 中国人 的 数字 崇拜

中国 人 对 数字 的 崇拜 是 世界闻名 的 。 从 古代 到 现代 , 中国 人 一直 没有 停止 对 数字 的 崇拜 , 而且 总是 产生 新 的 理解 。 中国 人 最 喜欢 的 数字 就是 “8” 了 。

无论是 写成 汉字 “ 八 ” 还是 阿拉伯数字 “8”, 它们 都 是 对称 的 。 这种 平衡 对 中国 人 来说 非常 重要 。 不过 , 数字 “8” 真正 受欢迎 是因为 它 的 发音 和 “ 发财 ” 的 “ 发 ” 很 像 。 发财 就是 变得 有钱 , 谁 不想 变得 有钱 呢 ? 擅长 做生意 的 广东人 最早 发现 了 这个 有意思 的 事情 。

于是 , 能 让 人 发财 的 “8” 开始 在 中国 流行起来 。 为了 得到 一个 有 “8” 的 手机号 、 车牌 或 地址 , 人们 愿意 花 更 多 的 钱 。 所以 , 我们 常常 听到 , 有人 在 拍卖会 上 拿出 几百万 , 只是 为了 一个 幸运 的 号码 。

重要 的 活动 也 在 有 “8” 的 日期 举行 , 最好 的 例子 就是 :2008 年 北京 奥运会 的 开幕 时间 就是 8 月 8 日 8 点 8 分 8 秒 。 我 还 听说 , 香港 有 一些 大楼 , 无论 它 有 多少 层 , 最高层 就 叫 第 88 层 。

数字 “6” 的 发音 和 “ 流水 ” 的 “ 流 ” 很 像 ,“ 流 ” 也 是 “ 顺 ”, 人们 认为 “6” 能 带来 顺利 。 和 “8” 一样 , 人们 也 希望 “6” 能 出现 在 他们 的 电话号码 、 车牌 或 地址 里面 。

买 股票 的 人 最 希望 买到 有 “6” 的 股票 , 因为 “6” 不仅 顺利 , 而且 听 起来 像 “ 牛 ”, 牛市 当然 是 大家 最想 看到 的 。 像 8 月 8 日 、6 月 6 日 、8 月 6 日 等等 都 是 很 适合 举行 婚礼 和 宴会 的 日子 。 当然 , 一年 中 这样 的 日子 有 很多 , 幸运 数字 越多 就 越 好 。

根据 我 的 经验 ,“8” 比 “6” 更加 吉利 一点 。 说 了 幸运 数字 , 接下来 说 说 不 幸运 的 数字 。 中国 人 喜欢 根据 谐音 来看 数字 的 好坏 。 很 明显 , 数字 “4” 肯定 不是 好 数字 , 因为 “4” 就是 “ 死 ”。 我 第一次 买 手机号 的 时候 , 发现 最 便宜 的 号码 就是 那些 有 很多 “4” 的 号码 。

如果 你 觉得 这个 不 重要 , 那 就 可以 省下 不少 钱 。 饭店 里面 , 一般 没有 4 号 房间 ; 大楼 里面 , 没有 4 层 、14 层 、24 层 …… 就 像 西方人 尽可能 避开 “13” 一样 , 中国 人 会 尽可能 避开 “4”。 对 以上 这 三个 数字 , 中国 人 比较 仔细 。

当然 , 中国 人 对 其他 数字 也 有 自己 的 理解 , 比如 :“9” 象征 “ 长久 ”;“10” 象征 “ 完整 ” 和 “ 完美 ”;“7” 听 起来 像 “ 吃 ”, 所以 有些 饭店 的 电话号码 里面 有 “7″;“2” 可以 表示 两倍 的 好事 , 也就是说 , 人们 送礼物 的 时候 如果 能 送 两份 , 那 就 更加 吉利 ; 结婚 的 时候 , 要 在 墙上 挂 双 “ 喜 ” 的 “ 囍 ” 字 , 可以 让 “ 喜 ” 变成 两倍 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#39: 中国人 的 数字 崇拜 Chinese people||numbers|worship #Nr. 39: Der chinesische Zahlenkult #39: The Chinese Digital Worship #39: El culto chino a los números #39 : Le culte numérique chinois #39: Il culto cinese dei numeri #第39回:中国人の数字信仰 #39: O culto chinês dos números #39: Китайский культ чисел

中国 人 对 数字 的 崇拜 是 世界闻名 的 。 |||number one||worship||world-famous| Die Zahlenverehrung des chinesischen Volkes ist weltbekannt. The Chinese worship of numbers is world famous. L'adoration des chiffres par les Chinois est connue dans le monde entier. Il culto dei numeri da parte del popolo cinese è noto in tutto il mondo. 中国人は数字を崇拜することで世界的に有名です。 Os chineses são conhecidos mundialmente pela sua admiração pelos números. 从 古代 到 现代 , 中国 人 一直 没有 停止 对 数字 的 崇拜 , 而且 总是 产生 新 的 理解 。 ||to|modern times|||||stopped|||possessive particle|worship||always|produced|understanding of numbers||understanding Von der Antike bis in die Neuzeit haben die Chinesen nie aufgehört, Zahlen zu verehren, und sie haben immer wieder neue Vorstellungen entwickelt. From ancient times to modern times, the Chinese people have never stopped worshipping numbers and always come up with new understandings. Desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, los chinos nunca han dejado de venerar los números, y siempre han desarrollado nuevas interpretaciones. De l'Antiquité à nos jours, les Chinois n'ont jamais cessé de vénérer les nombres et ont toujours développé de nouvelles compréhensions. Dall'antichità ai tempi moderni, i cinesi non hanno mai smesso di venerare i numeri e hanno sempre sviluppato nuove comprensioni. 古代から現代に至るまで、中国人は常に数字を崇拜し続け、新たな理解を常に生み出しています。 Desde a antiguidade até aos tempos modernos, os chineses nunca deixaram de venerar os números e desenvolveram sempre novos conhecimentos. 中国 人 最 喜欢 的 数字 就是 “8” 了 。 The most favorite number of the Chinese people is "8". El número favorito de los chinos es el "8". Le chiffre préféré des Chinois est le "8". Il numero preferito dai cinesi è l'"8". 中国人が最も好きな数字は「8」です。 O número preferido dos chineses é o "8".

无论是 写成 汉字 “ 八 ” 还是 阿拉伯数字 “8”, 它们 都 是 对称 的 。 |||||||||đối xứng| Whether it is|written as|eight|||Arabic numeral||||symmetrical| Ob als chinesisches Zeichen "八" oder als arabische Zahl "8" geschrieben, sie sind symmetrisch. Whether written in Chinese characters as "八" or in Arabic numerals as "8", they are both symmetrical. Tanto el carácter chino "八" como el número arábigo "8" son simétricos. Che si tratti del carattere cinese "八" o del numero arabo "8", sono simmetrici. 漢字の「八」と書いても、アラビア数字の「8」と書いても、どちらも左右対称である。 Quer sejam escritos com o carácter chinês "八" ou com o algarismo árabe "8", são ambos simétricos. 这种 平衡 对 中国 人 来说 非常 重要 。 |Cân bằng|||||| |balance||||for Chinese people|| Dieses Gleichgewicht ist für die Chinesen sehr wichtig. This kind of balance is very important to Chinese people. Este equilibrio es muy importante para los chinos. Cet équilibre est très important pour les Chinois. Questo equilibrio è molto importante per i cinesi. このバランスは、中国人にとってとても大切なことです。 Este equilíbrio é muito importante para os chineses. 不过 , 数字 “8” 真正 受欢迎 是因为 它 的 发音 和 “ 发财 ” 的 “ 发 ” 很 像 。 ||really|popular|is because|||pronunciation|prosperity|wealth||prosperity||like Die Zahl „8“ ist jedoch sehr beliebt, weil sie wie das „fa“ in „Fat Fortune“ ausgesprochen wird. However, the number '8' is really popular because its pronunciation is very similar to the 'fa' in 'wealth'. Sin embargo, el número "8" es muy popular porque se pronuncia como el "pelo" de "fortuna". Cependant, le chiffre "8" est très populaire car sa prononciation est très proche de celle du "fa" dans "fa cai" (發财). Tuttavia, il numero "8" è molto popolare perché la sua pronuncia è molto simile a quella di "fa" in "fa cai" (發财). しかし、数字の「8」は「fortune」の「hair」のような発音なので、本当に人気がありますね。 No entanto, o número "8" é muito popular porque a sua pronúncia é muito semelhante à de "fa" em "fa cai" (發财). 发财 就是 变得 有钱 , 谁 不想 变得 有钱 呢 ? get rich|is|become rich|rich|||become rich|become rich| Reich sein heißt reich sein, und wer möchte nicht reich sein? Getting rich means becoming wealthy, who doesn't want to become wealthy? Ser rico es hacerse rico, ¿y quién no quiere hacerse rico? Être riche, c'est être riche, et qui ne veut pas l'être ? Essere ricchi è essere ricchi, e chi non vuole esserlo? リッチになるとは、お金持ちになることであり、お金持ちになりたいと思わない人はいないでしょう。 Ser rico é tornar-se rico, e quem é que não quer tornar-se rico? 擅长 做生意 的 广东人 最早 发现 了 这个 有意思 的 事情 。 giỏi về|||||||||| good at|doing business||Cantonese people|earliest|||||| Kantonesische Geschäftsleute entdeckten diese interessante Sache zuerst. Cantonese people, who are good at doing business, were the first to discover this interesting phenomenon. Los cantoneses, a los que se les dan bien los negocios, fueron los primeros en descubrir esta cosa tan interesante. I cantonesi, che sono bravi a fare affari, sono stati i primi a scoprire questa cosa interessante. この面白さをいち早く発見したのは、商売上手な広東人だった。 Os cantoneses, que são bons em negócios, foram os primeiros a descobrir esta coisa interessante.

于是 , 能 让 人 发财 的 “8” 开始 在 中国 流行起来 。 So|can|allows||make a fortune|||||became popular Infolgedessen wurde die "8", die Menschen reich machen kann, in China populär. As a result, the “8” that made people rich became popular in China. Así, el "8", que enriquece a la gente, se hizo popular en China. Di conseguenza, l'"8", che può rendere ricchi, è diventato popolare in Cina. こうして、人を豊かにする「8」は、中国で人気を博すようになった。 Assim, o "8", que torna as pessoas ricas, tornou-se popular na China. 为了 得到 一个 有 “8” 的 手机号 、 车牌 或 地址 , 人们 愿意 花 更 多 的 钱 。 ||||||biển số xe||||||||| |to get|a|||phone number|license plate||address||willing to||||| Die Menschen sind bereit, mehr zu zahlen, um eine Handynummer, ein Autokennzeichen oder eine Adresse mit einer "8" zu erhalten. In order to get a phone number, license plate, or address with the number "8", people are willing to spend more money. La gente está dispuesta a pagar más por conseguir un número de teléfono móvil, una matrícula o una dirección con un "8". Le persone sono disposte a pagare di più per ottenere un numero di cellulare, una targa automobilistica o un indirizzo con un "8". 携帯電話番号やナンバープレート、住所に "8 "がつくと、人々はより多くのお金を払ってでも手に入れようとします。 As pessoas estão dispostas a pagar mais para obter um número de telemóvel, uma matrícula ou uma morada com um "8". 所以 , 我们 常常 听到 , 有人 在 拍卖会 上 拿出 几百万 , 只是 为了 一个 幸运 的 号码 。 vì vậy||||||buổi đấu giá||||||||| ||||||auction|at the auction|take out|several million||||lucky number||lucky number Deshalb hört man oft von Leuten, die bei Auktionen Millionen von Dollar bieten, nur um eine Glückszahl zu bekommen. Therefore, we often hear that someone at an auction will offer millions just for a lucky number. Por eso, a menudo oímos hablar de gente que ofrece millones en las subastas sólo por un número de la suerte. C'est pourquoi on entend souvent parler de personnes qui offrent des millions de dollars lors de ventes aux enchères, juste pour un numéro chanceux. Ecco perché spesso si sente parlare di persone che offrono milioni di dollari alle aste solo per un numero fortunato. だから、ラッキーナンバーのためだけに、オークションで何百万も出すという話もよく聞きますね。 Por isso, é frequente ouvirmos falar de pessoas que oferecem milhões em leilões apenas por um número da sorte.

重要 的 活动 也 在 有 “8” 的 日期 举行 , 最好 的 例子 就是 :2008 年 北京 奥运会 的 开幕 时间 就是 8 月 8 日 8 点 8 分 8 秒 。 ||event|||||date|held|||best example||||Beijing Olympics||opening ceremony|time||||||80808 Wichtige Ereignisse finden auch an Daten mit einer "8" statt, das beste Beispiel ist die Eröffnung der Olympischen Spiele 2008 in Peking um 8:08:08 Uhr am 8. August. Important events are also held on dates with the number "8", the best example being the opening time of the 2008 Beijing Olympics, which was on August 8th at 8:08:08. El mejor ejemplo es la inauguración de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008, el 8 de agosto, a los 8,8 minutos y 8 segundos. Anche gli eventi più importanti si tengono in date con un "8": il miglior esempio è l'apertura delle Olimpiadi di Pechino 2008 alle 8:08:08 dell'8 agosto. その最たるものが、8月8日、8分8秒に行われた2008年北京オリンピックの開会式である。 O melhor exemplo é a abertura dos Jogos Olímpicos de 2008 em Pequim, aos 8,8 minutos e 8 segundos, a 8 de agosto. 我 还 听说 , 香港 有 一些 大楼 , 无论 它 有 多少 层 , 最高层 就 叫 第 88 层 。 |||||||||||tầng lầu||||| ||I heard that|Hong Kong|||building|no matter|||how many|floor|the top floor|||the 88th floor|floor Ich habe auch gehört, dass es in Hongkong einige Gebäude gibt, egal wie viele Stockwerke es hat, das höchste Stockwerk heißt 88. Stockwerk. I have also heard that there are some buildings in Hong Kong, no matter how many layers it has, the highest level is called the 88th floor. También he oído que hay algunos edificios en Hong Kong que, independientemente del número de plantas que tengan, la más alta se llama planta 88. J'ai également entendu dire que dans certains immeubles de Hong Kong, quel que soit le nombre d'étages, l'étage le plus élevé est appelé le 88e étage. Ho anche sentito dire che in alcuni edifici di Hong Kong, indipendentemente dal numero di piani, il piano più alto si chiama 88° piano. また、香港のビルには、何階建てでも一番高い階を88階と呼ぶところがあると聞いたことがあります。 Também ouvi dizer que há alguns edifícios em Hong Kong e que, independentemente do número de andares que tenham, o andar mais alto chama-se 88.º andar.

数字 “6” 的 发音 和 “ 流水 ” 的 “ 流 ” 很 像 ,“ 流 ” 也 是 “ 顺 ”, 人们 认为 “6” 能 带来 顺利 。 ||pronunciation||flow||flow|||flow|||smooth||||smoothness|smooth sailing Die Aussprache der Zahl „6“ ist dem „fließen“ von „fließendem Wasser“ sehr ähnlich, und „fließen“ ist auch „meiden“. Die Menschen glauben, dass „6“ Glück bringen kann. The pronunciation of the number "6" is very similar to the "flow" of "flowing water", and the "flow" is also "shun". People think that "6" can bring smoothness. El número "6" se pronuncia como "flow" en "flowing water", que también es "agua que fluye". "La gente cree que el "6" trae buena suerte. La prononciation du chiffre "6" est très proche du mot "流" dans "流水", et "流" signifie également "lisse". "Le chiffre "6" est censé apporter la bonne fortune. La pronuncia del numero "6" è molto simile a quella della parola "flow" nel carattere cinese "流水", che significa anche "liscio", e si ritiene che il numero "6" possa portare alla scorrevolezza. 数字の「6」は、「流れる水」の「流」のように発音され、これもまた"6 "は幸運を呼ぶと信じられています。 O número "6" é pronunciado como o "flow" em "flowing water", que também é "As pessoas acreditam que o "6" traz boa sorte. 和 “8” 一样 , 人们 也 希望 “6” 能 出现 在 他们 的 电话号码 、 车牌 或 地址 里面 。 ||||||appear||||phone number|license plate||| Wie die "8" wollen die Menschen auch die "6" in ihren Telefonnummern, Autokennzeichen oder Adressen. Similar to the number "8", people also hope to see the number "6" in their phone numbers, license plates, or addresses. Al igual que el "8", la gente quiere el "6" en su número de teléfono, matrícula o dirección. Tout comme le "8", les gens souhaitent que le "6" apparaisse dans leur numéro de téléphone, leur plaque d'immatriculation ou leur adresse. Come l'"8", le persone vogliono che il "6" compaia anche nei loro numeri di telefono, targhe o indirizzi. 8」のように、電話番号やナンバープレート、住所に「6」を求める人がいます。 Tal como o "8", as pessoas querem o "6" no seu número de telefone, matrícula ou morada.

买 股票 的 人 最 希望 买到 有 “6” 的 股票 , 因为 “6” 不仅 顺利 , 而且 听 起来 像 “ 牛 ”, 牛市 当然 是 大家 最想 看到 的 。 buy|stocks||||hope|buying stocks|||stocks|because|not only|smooth|also|sounds like bull||like|bull|bull market|of course||everyone|most want|bull market| Wer Aktien kauft, möchte am liebsten Aktien mit einer "6" kaufen, denn die "6" ist nicht nur glatt, sondern klingt auch wie ein "Bulle", und eine Hausse ist sicherlich das, was wir uns alle am meisten wünschen. People who buy stocks most hope to buy stocks with the number "6", because "6" not only sounds smooth, but also sounds like "bull", and everyone of course wants to see a bull market. La gente que compra acciones quiere comprar acciones con un "6" porque el "6" no sólo es suave, sino que también suena como un "toro", y un mercado alcista es, por supuesto, lo que la gente más quiere ver. Les personnes qui achètent des actions préfèrent acheter des actions avec un "6" parce que le "6" n'est pas seulement lisse, mais sonne aussi comme un "taureau", et un marché haussier est certainement ce que nous voulons tous voir le plus. Le persone che comprano azioni vorrebbero comprare azioni con il numero "6" perché il "6" non solo è liscio, ma suona anche come un "toro", e un mercato toro è certamente quello che tutti noi vogliamo vedere di più. 株を買う人は「6」のつく銘柄を買いたがる。「6」は滑らかなだけでなく、「ブル」という響きもあり、ブル相場はもちろん人が最も見たいものだからだ。 As pessoas que compram acções querem comprar acções com um "6" porque o "6" não só é suave, como também soa a "touro", e um mercado em alta é, obviamente, o que as pessoas mais querem ver. 像 8 月 8 日 、6 月 6 日 、8 月 6 日 等等 都 是 很 适合 举行 婚礼 和 宴会 的 日子 。 |||||||||||suitable for|hold|wedding||banquet||dates Der 8. August, der 6. Juni, der 6. August und so weiter sind sehr geeignete Termine für Hochzeiten und Feste. Dates like August 8th, June 6th, August 6th, etc., are very suitable for holding weddings and banquets. Días como el 8 de agosto, el 6 de junio, el 6 de agosto, etc. son perfectos para bodas y fiestas. Le 8 août, le 6 juin, le 6 août, etc. sont des dates très appropriées pour les mariages et les fêtes. L'8 agosto, il 6 giugno, il 6 agosto e così via sono date molto adatte per matrimoni e feste. 8月8日、6月6日、8月6日などの日は、結婚式やパーティに最適な日です。 Dias como 8 de agosto, 6 de junho, 6 de agosto, etc. são perfeitos para casamentos e festas. 当然 , 一年 中 这样 的 日子 有 很多 , 幸运 数字 越多 就 越 好 。 ||in a year|like this||days like this||a lot|lucky|lucky number|the more||the more| Natürlich gibt es viele solcher Tage im Jahr, und je mehr Glückszahlen, desto besser. Of course, there are many such days in a year, and the more lucky numbers, the better. Por supuesto, hay muchos días así al año, y cuantos más números de la suerte, mejor. Bien entendu, il y a de nombreux jours de ce type dans une année, et plus vous avez de numéros chanceux, mieux c'est. Naturalmente, ci sono molti giorni di questo tipo in un anno, e più numeri fortunati si hanno, meglio è. もちろん、そんな日は1年に何度もあるわけで、ラッキーナンバーは多ければ多いほどいいわけです。 É claro que há muitos dias assim num ano, e quanto mais números da sorte, melhor.

根据 我 的 经验 ,“8” 比 “6” 更加 吉利 一点 。 ||||||may mắn hơn| According to (1)|||experience||more lucky|lucky| Meiner Erfahrung nach ist "8" etwas günstiger als "6". Based on my experience, '8' is considered luckier than '6'. Según mi experiencia, un "8" es más auspicioso que un "6". D'après mon expérience, le chiffre "8" est plus favorable que le chiffre "6". Secondo la mia esperienza, "8" è più favorevole di "6". 私の経験では、「6」よりも「8」の方が縁起が良いと思います。 Na minha experiência, um "8" é mais auspicioso do que um "6". 说 了 幸运 数字 , 接下来 说 说 不 幸运 的 数字 。 ||lucky||Next||talk about||unlucky number||unlucky number Nachdem wir über Glückszahlen gesprochen haben, lassen Sie uns über Unglückszahlen sprechen. After talking about lucky numbers, let's talk about unlucky numbers. Ahora que hemos hablado de los números de la suerte, hablemos de los números de la mala suerte. Après avoir parlé des numéros chanceux, parlons des numéros malchanceux. Dopo aver parlato di numeri fortunati, parliamo di numeri sfortunati. さて、ラッキーナンバーの話をしたところで、アンラッキーナンバーの話をしよう。 Depois de falarmos dos números da sorte, vamos falar dos números do azar. 中国 人 喜欢 根据 谐音 来看 数字 的 好坏 。 ||||âm giống nhau|||| |||based on|homophonic sound|look at|number one||quality Die Chinesen beurteilen die Güte von Zahlen gerne anhand ihrer Harmonie. Chinese people like to judge the goodness or badness of numbers based on homophones. A los chinos les gusta juzgar los números por su sonido armónico. Les Chinois aiment juger de la qualité des nombres en fonction de leur harmonie. Ai cinesi piace giudicare la bontà dei numeri in base alla loro armonia. 中国人は数字を和音で判断するのが好きです。 Os chineses gostam de avaliar os números pelo seu som harmónico. 很 明显 , 数字 “4” 肯定 不是 好 数字 , 因为 “4” 就是 “ 死 ”。 very|obvious|4|||||||death Obviously, the number "4" is definitely not a good number, because "4" is "dead." Obviamente, el número "4" no es un buen número, porque "4" significa "muerte". Il est évident que le chiffre "4" n'est pas un bon chiffre, car "4" signifie "mort". Ovviamente, il numero "4" non è assolutamente un buon numero perché "4" significa "morte". 明らかに「4」という数字が良くないのは、「4」が「死」を意味するからです。 Obviamente, o número "4" não é um bom número, porque "4" significa "morte". 我 第一次 买 手机号 的 时候 , 发现 最 便宜 的 号码 就是 那些 有 很多 “4” 的 号码 。 ||bought|phone number|possessive particle|when I bought a phone number for the first time|||cheap||number 1|is|those||||number When I first bought my mobile phone number, I found that the cheapest number was the number with many "4"s. La primera vez que compré un número de teléfono móvil, me di cuenta de que los números más baratos eran los que tenían muchos "4". La première fois que j'ai acheté un numéro de téléphone mobile, j'ai constaté que les numéros les moins chers étaient ceux qui comportaient beaucoup de "4". La prima volta che ho acquistato un numero di cellulare, ho scoperto che i numeri più economici erano quelli con molti "4". 私が初めて携帯電話の番号を買ったとき、一番安い番号は「4」が多い番号だと感じました。 Quando comprei um número de telemóvel pela primeira vez, descobri que os números mais baratos eram os que tinham muitos "4s".

如果 你 觉得 这个 不 重要 , 那 就 可以 省下 不少 钱 。 |||||||||tiết kiệm|| |||||important||then||save a lot|| If you think this is not important, you can save a lot of money. Si no le parece importante, puede ahorrarse mucho dinero. Si vous pensez que ce n'est pas important, vous pouvez économiser beaucoup d'argent. Se pensate che non sia importante, potete risparmiare molto denaro. もし、これを重要視しないのであれば、かなりの節約になると思います。 Se não acha que isto é importante, então pode poupar muito dinheiro. 饭店 里面 , 一般 没有 4 号 房间 ; 大楼 里面 , 没有 4 层 、14 层 、24 层 …… 就 像 西方人 尽可能 避开 “13” 一样 , 中国 人 会 尽可能 避开 “4”。 ||||||||||||||||tránh né|||||| restaurant||generally||number 4|Room 1|building|||floor||floor 24||like|Westerners|as much as possible|avoid|||||avoid 4|avoid 4 In einem Hotel gibt es normalerweise kein Zimmer mit der Nummer 4; in einem Gebäude gibt es keinen 4., 14. oder 24. Stock ...... So wie Westler versuchen, die "13" zu vermeiden, werden Chinesen versuchen, die "4" so weit wie möglich zu vermeiden. So wie Westler versuchen, die "13" zu vermeiden, werden Chinesen die "4" so weit wie möglich meiden. In the hotel, there is usually no room No. 4; there are no 4 floors, 14 floors, 24 floors in the building... Just as Westerners avoid "13" as much as possible, the Chinese will avoid "4" as much as possible. En un hotel, no suele haber una habitación número 4; en un edificio, no hay plantas 4, 14 o 24. ...... Al igual que los occidentales evitan el "13" siempre que pueden, los chinos evitan el "4" siempre que pueden. Los chinos evitan el "4" siempre que es posible. Dans un hôtel, il n'y a généralement pas de chambre numéro 4 ; dans un immeuble, il n'y a pas de 4ème, 14ème ou 24ème étage ...... Tout comme les Occidentaux essaient d'éviter le "13", les Chinois essaient d'éviter le "4" autant que possible. Les Chinois essaient d'éviter le "4" autant que les Occidentaux essaient d'éviter le "13". In un hotel, di solito non c'è la stanza numero 4; in un edificio, non c'è il 4°, il 14° o il 24° piano ...... Proprio come gli occidentali cercano di evitare il "13", i cinesi cercheranno di evitare il "4". ホテルでは通常4番の部屋はなく、ビルでは4階、14階、24階はない。 ...... 西洋人が可能な限り「13」を避けるように、中国人は可能な限り「4」を避ける。中国人は可能な限り "4 "を避ける。 Num hotel, normalmente não há um quarto número 4; num edifício, não há 4, 14 ou 24 andares. ...... Tal como os ocidentais evitam o "13" sempre que possível, os chineses evitam o "4" sempre que possível. Os chineses evitam o "4" sempre que possível. 对 以上 这 三个 数字 , 中国 人 比较 仔细 。 ||||||||cẩn thận to|the above|||the three numbers|||more carefully|careful Die Chinesen sind vorsichtiger mit den oben genannten drei Zahlen. For these three figures, the Chinese are more careful. Los chinos son más cuidadosos con estas tres cifras. Les Chinois sont plus attentifs à ces trois chiffres. I cinesi sono più attenti a queste tre cifre. この3つの数字については、中国の方がより慎重です。 Os chineses são mais cuidadosos com estes três números.

当然 , 中国 人 对 其他 数字 也 有 自己 的 理解 , 比如 :“9” 象征 “ 长久 ”;“10” 象征 “ 完整 ” 和 “ 完美 ”;“7” 听 起来 像 “ 吃 ”, 所以 有些 饭店 的 电话号码 里面 有 “7″;“2” 可以 表示 两倍 的 好事 , 也就是说 , 人们 送礼物 的 时候 如果 能 送 两份 , 那 就 更加 吉利 ; 结婚 的 时候 , 要 在 墙上 挂 双 “ 喜 ” 的 “ 囍 ” 字 , 可以 让 “ 喜 ” 变成 两倍 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||May mắn||||||||||||||||| ||||||||||||symbol|long-lasting|symbol|completeness perfection||perfection||||eat|therefore|some|restaurant||phone number||have||twice the good fortune|double||double happiness|that is|people|gift giving||||can|one gift|two portions|||more auspicious|auspicious|wedding|||must||on the wall|hang|double happiness|double happiness|double happiness|double happiness||||double happiness||double Natürlich haben Chinesen auch ihr eigenes Verständnis von anderen Zahlen, wie zum Beispiel: „9“ bedeutet „lange Zeit“; „10“ bedeutet „Vollständigkeit“ und „perfekt“; „7“ klingt wie „essen“, also irgendein Restaurant Telefonnummern Da sind "7" drin, "2" kann doppelt gut sein, das heißt, wenn man zwei Geschenke machen kann, ist es glückverheißender, wenn man heiratet, soll man doppelt "glücklich" dranhängen die Wand. Das Wort „囍“ kann „hi“ verdoppeln. Of course, Chinese people have their own understanding of other numbers, for example: "9" symbolizes "longevity"; "10" symbolizes "completeness" and "perfection"; "7" sounds like "eat", so some restaurants have "7" in their phone numbers; "2" can represent twice the good things, that is to say, when giving gifts, if you can give two, it is even luckier; when getting married, you should hang the double happiness "囍" character on the wall, which can make the happiness double. Por supuesto, los chinos también tienen su propia interpretación de otros números, por ejemplo: "9" simboliza "longevidad"; "10" simboliza "plenitud" y "perfección"; "7" suena a "comer". Por ejemplo, "9" significa "longevidad"; "10" significa "plenitud" y "perfección"; "7" suena como "comer", por lo que algunos restaurantes tienen "7" en sus números de teléfono; "2" puede significar el doble de cosas buenas. Cuando la gente hace regalos, es más auspicioso si pueden dar dos copias. Cuando uno se casa, debe colgar la palabra "Xi" en la pared para que la "Xi" sea doble. Bien entendu, les Chinois ont également leur propre interprétation des autres nombres. Par exemple, "9" symbolise la "longévité", "10" symbolise la "complétude" et la "perfection", "7" sonne comme "manger", c'est pourquoi certains restaurants ont "7" dans leur numéro de téléphone. Par exemple, "9" symbolise la "longévité", "10" symbolise la "complétude" et la "perfection", "7" sonne comme "manger", c'est pourquoi certains restaurants ont "7" dans leur numéro de téléphone, et "2" peut signifier deux fois plus que "2". Le mot "2" peut signifier deux fois plus de bonnes choses, ce qui signifie qu'il est plus propice d'offrir deux cadeaux ; lorsque vous vous mariez, vous devriez accrocher le mot "囍" (囍) au mur pour rendre le "喜" (喜) heureux. "Lorsque les gens se marient, ils devraient accrocher le double bonheur au mur pour que le bonheur soit double. Naturalmente, i cinesi hanno anche le loro interpretazioni di altri numeri, ad esempio il "9" simboleggia la "longevità"; il "10" simboleggia la "completezza" e la "perfezione"; il "7" suona come "mangiare", quindi alcuni ristoranti hanno il "7" nei loro numeri di telefono; il "2" può significare il doppio delle cose buone, cioè è ancora più fortunato per le persone fare il doppio dei regali; e quando ci si sposa, si deve appendere un doppio "Xi" alla parete per raddoppiare il numero di cose buone che si possono fare. 例えば、「9」は「長寿」、「10」は「完全」、「完璧」、「7」は「食べる」というように、中国人は他の数字についても独自の解釈をしています。例えば、「9」は「長寿」、「10」は「完全」「完璧」を意味します。「7」は「食べる」に聞こえるので、電話番号に「7」が入っているレストランもあります。「2」は、2倍の良いことがあるという意味です。贈り物をするとき、2枚贈ることができれば、より縁起が良い。結婚するときは、「西」という字を壁にかけると「西」が2倍になるそうです。 Naturalmente, os chineses também têm a sua própria interpretação de outros números, por exemplo: "9" simboliza "longevidade"; "10" simboliza "plenitude" e "perfeição"; "7" soa a "comer". Por exemplo, "9" significa "longevidade"; "10" significa "plenitude" e "perfeição"; "7" soa a "comer", razão pela qual alguns restaurantes têm "7" nos seus números de telefone; "2" pode significar o dobro de coisas boas. Quando as pessoas dão presentes, é mais auspicioso se puderem dar dois exemplares. Quando se vai casar, deve pendurar-se a palavra "Xi" na parede para que o "Xi" seja duplo.