×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Español, Apartamento en la Costa Brava, p. 17

Apartamento en la Costa Brava, p. 17

Figueras, Museo Dalí. Lunes, 4 de agosto. 09.00 h.

Sentados a la mesa de la sala de reuniones se encuentran los directivos del museo, de la compañía de seguros, el jefe superior de policía y otros cargos relacionados con la seguridad. Han robado un cuadro famoso y en su lugar han dejado una copia. Nadie sabe cómo lo han hecho. Sacaron el cuadro del museo con toda tranquilidad y no saltaron las alarmas.

El pasado jueves, el día del robo, la gente entró y salió del museo como de costumbre. El viernes por la mañana, uno de los vigilantes vio que el cuadro de la cesta de pan estaba un poco torcido. Se acercó para ponerlo derecho y notó algo raro. Avisó al conservador del museo y este se dio cuenta al momento: el cuadro original había sido cambiado por una copia. Ahora están revisando los vídeos de las cámaras de seguridad. A primera vista, todo parece normal.

− Hay muchos orientales − dice un directivo de la compañía de seguros.

− Siempre hay muchos. Sobre todo, japoneses − contesta uno de los vigilantes del museo −. Y siempre van en grupo.

Siguen mirando la cinta. Gente de todo tipo pasa por la sala donde está el cuadro de la cesta de pan. Cuatro hombres orientales, con mochilas en la espalda, se acercan mucho al cuadro y por un momento las cámaras graban sus espaldas y el cuadro no se ve. Salen y el cuadro sigue en su sitio.

− Un momento. Un momento − dice el jefe de policía −. ¡El cuadro! − El cuadro está en su sitio − responde otro.

− ¡Pero no es el original! Es la copia. Está un poco torcido.

Paran la cinta y ven que, efectivamente, el cuadro está un poco torcido. Los cuatro hombres orientales han cambiado el cuadro original por una copia. Luego se separan y se mezclan con los visitantes del museo. Uno de ellos va al baño y tira la mochila con el cuadro dentro de un cubo de basura, pero las cámaras de seguridad no lo graban: en ese momento un empleado está arreglando la luz y los baños quedan a oscuras durante unos segundos. Es el mismo empleado, alto y guapo, con el pelo recogido en una coleta, que saca la basura al exterior. El mismo empleado, experto en sistemas de seguridad, que antes se ha encargado de las alarmas. El mismo hombre que Pepa, Loli y Raúl conocen como Álvaro.


Apartamento en la Costa Brava, p. 17 Wohnung an der Costa Brava, S. 17 Apartment on the Costa Brava, p. 17 Appartement sur la Costa Brava, p. 17 コスタ・ブラバの平坦地、17ページ Flat aan de Costa Brava, p. 17 Apartamento na Costa Brava, p. 17 Квартира на Коста Брава, стр. 17 Lägenhet på Costa Brava, s. 17 布拉瓦海岸的公寓,p. 17

Figueras, Museo Dalí. Figueres, Dalí Museum. Lunes, 4 de agosto. 09.00 h.

Sentados a la mesa de la sala de reuniones se encuentran los directivos del museo, de la compañía de seguros, el jefe superior de policía y otros cargos relacionados con la seguridad. Seated at the table in the meeting room are the directors of the museum, the insurance company, the senior police chief and other security-related officials. Han robado un cuadro famoso y en su lugar han dejado una copia. A famous painting has been stolen and a copy has been left in its place. Nadie sabe cómo lo han hecho. No one knows how they did it. Sacaron el cuadro del museo con toda tranquilidad y no saltaron las alarmas. They took the painting out of the museum calmly and the alarms did not go off.

El pasado jueves, el día del robo, la gente entró y salió del museo como de costumbre. Last Thursday, the day of the robbery, people came in and out of the museum as usual. El viernes por la mañana, uno de los vigilantes vio que el cuadro de la cesta de pan estaba un poco torcido. On Friday morning, one of the watchmen noticed that the breadbasket frame was a little crooked. Se acercó para ponerlo derecho y notó algo raro. He reached over to set it straight and noticed something odd. Avisó al conservador del museo y este se dio cuenta al momento: el cuadro original había sido cambiado por una copia. He alerted the museum curator, who noticed immediately: the original painting had been replaced by a copy. Ahora están revisando los vídeos de las cámaras de seguridad. A primera vista, todo parece normal.

− Hay muchos orientales − dice un directivo de la compañía de seguros. - There are a lot of Orientals - says a manager of the insurance company.

− Siempre hay muchos. - There are always many. Sobre todo, japoneses − contesta uno de los vigilantes del museo −. Y siempre van en grupo. And they always go in groups.

Siguen mirando la cinta. They continue to watch the tape. Gente de todo tipo pasa por la sala donde está el cuadro de la cesta de pan. People of all kinds pass through the room where the bread basket painting is. Cuatro hombres orientales, con mochilas en la espalda, se acercan mucho al cuadro y por un momento las cámaras graban sus espaldas y el cuadro no se ve. Four oriental men, with backpacks on their backs, come very close to the painting and for a moment the cameras record their backs and the painting is not seen. Salen y el cuadro sigue en su sitio. They come out and the frame is still in place.

− Un momento. Un momento − dice el jefe de policía −. Just a moment - says the chief of police -. ¡El cuadro! − El cuadro está en su sitio − responde otro. - The painting is in place - replies another.

− ¡Pero no es el original! Es la copia. Está un poco torcido.

Paran la cinta y ven que, efectivamente, el cuadro está un poco torcido. They stop the tape and see that, indeed, the picture is a little crooked. Los cuatro hombres orientales han cambiado el cuadro original por una copia. Luego se separan y se mezclan con los visitantes del museo. They then separate and mingle with museum visitors. Uno de ellos va al baño y tira la mochila con el cuadro dentro de un cubo de basura, pero las cámaras de seguridad no lo graban: en ese momento un empleado está arreglando la luz y los baños quedan a oscuras durante unos segundos. One of them goes to the bathroom and throws the backpack with the painting into a trash can, but the security cameras do not record it: at that moment an employee is fixing the light and the bathrooms are dark for a few seconds. Es el mismo empleado, alto y guapo, con el pelo recogido en una coleta, que saca la basura al exterior. It's the same tall, handsome employee, with his hair pulled back in a ponytail, who takes the garbage outside. El mismo empleado, experto en sistemas de seguridad, que antes se ha encargado de las alarmas. The same employee, an expert in security systems, who has previously been in charge of the alarms. El mismo hombre que Pepa, Loli y Raúl conocen como Álvaro. The same man that Pepa, Loli and Raúl know as Álvaro.