×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Intermediate Spanish Podcast, E74 Una conversación con el políglota Steve Kaufmann (2)

E74 Una conversación con el políglota Steve Kaufmann (2)

Bueno, hay que darse cuenta del proceso de aprendizaje. Hay un periodo al inicio, cuando empezamos donde tenemos la impresión de aprender mucho por muchas razones, porque no sabíamos nada y después de dos o tres meses podemos decir algo, entendemos algo. Estamos muy contentos, partimos de cero y ahora estamos a un nivel. Digamos, según el sistema europeo quizás podemos alcanzar un A1, A2 y estamos muy contentos. Pero de A2 a B2 es un largo camino. Y la razón es muy sencilla: es que la frecuencia con que las palabras aparecen disminuye o va cayendo a un ritmo muy rápido. Entonces, en los primeros tres meses van a encontrar las 1000 palabras más frecuentes, muchas veces. Es más fácil aprender si puedes encontrar esas palabras muchas veces, pero después las palabras que te necesitan, que son necesario. Porque, no sé, 1000 palabras pueden ocupar como el 70% de la mayoría de los textos. Pero el otro 30% es muy importante. Es la clave de lo que estás leyendo o escuchando, y para adquirir esas palabras necesitas mucho, mucho tiempo. Entonces, durante este período tienes la impresión de no progresar. Es por eso que en "LingQ", por ejemplo, tenemos las estadísticas para indicar que aún si tienes la impresión de no progresar ahora sabes más palabras que antes. Y se basa, por ejemplo, de coger una una lección nueva o importar algo de internet para estudiar, en el "LingQ" vas a ver que antes había como 25% de palabras desconocidas, ahora tiene 15% o 10%. Entonces, cuando tienes más palabras ya puedes escuchar cosas más interesantes, con menos dificultad y poco a poco. Primero la comprensión va a desarrollarse y después con un buen nivel de comprensión, la capacidad de hablar va a mejorar mucho, pero es un largo camino.

Hay que aceptarlo sin frustrarnos. Disfrutarlo.

La cuestión de gramática: no es porque has leído algo sobre cómo funciona, no sé el subjuntivo en español, vas a poder utilizarlo inmediatamente. Este es un proceso natural, escuchando, leyendo poco a poco... este patrón va a entrar en tu cabeza, pero puede ser que necesites seis meses, un año. Yo tengo siempre el ejemplo de la tercera persona del presente en inglés. Todo el mundo sabe que es: "I go, you go, he goes" , la tercera persona necesita una "s". Es lo único que necesita una "s". Pero el patrón en la cabeza de alguien que no es nativo de inglés no "you go, he go, go, go". Y para acostumbrarse a esta excepción que la tercera persona persona necesita una "s", se necesita mucho tiempo. La explicación es muy fácil. Enseguida lo he entendido.

Bueno, interiorizarla es lo complicado, y necesita repetición y tiempo.

Entonces es tener paciencia con la gramática.

Steve, última pregunta: ¿Cómo definirías el éxito en el aprendizaje de un idioma?

Los idiomas, que no hablo muy bien, por ejemplo, el griego... ayer estuve escuchando un poco de griego, las minihistorias en griego. O ahora estoy aprendiendo persa y árabe. Disfruto. Para mí ya es un éxito, porque ya tengo conocimiento sobre este idioma, sobre cosas de la cultura, de la historia. Esto ya es un valor, pero el objetivo para mí es poder expresarme con errores, pero de un modo confortable. Ahora estoy hablando en español con errores, pero puedo expresarme. Yo entiendo todo lo que tú dices, entonces la comprensión primero, y que cuando tú hables en este idioma, que la [otra] persona también se siente confortable, que hay un nivel de cómodo, ¿no? Sin frustración entre las personas que se están comunicando. Porque yo, por ejemplo, durante mi vida como hombre de negocios, yo he trabajado con japoneses, suecos, españoles, alemanes, y hay veces que hablamos en inglés, y todos estos hombres de negocios hablaban inglés con problemas, con la influencia de su idioma nativo. Pero esto no es importante porque teníamos relaciones muy buenas, profesionales, sociales... comunicando en un idioma común: el inglés. Pero es lo mismo con el español, con cualquier idioma. Entonces si tú puedes comunicar... porque si tú no entiendes, no es confortable. Yo prefiero no poder expresarme, pero quiero entender porque si yo no puedo "perdón, perdón, perdón". Esto es muy frustrante ver como muy difícil . Entonces la comprensión es primero y después poder mantener relaciones, comunicaciones de modo cómodo, confortable. Esta es la meta. A lo mejor después puedes buscar la perfección, pero esto es muy difícil.

Puede ser una fuente de insatisfacción si buscamos la perfección constantemente.

Incluso pronunciación, incluso gramática. Sí, hay personas que hablan fantástico, yo no quiero compararme con otros. A lo mejor, sí, seguro hay políglotas que hablan mucho mejor que yo español, francés, ruso o lo que sea... esto no puede influir en el placer que yo tengo de lo que yo he podido hacer en el aprendizaje de idiomas.

Claro, claro. Maravillosa actitud. Creo que has dado un montón de buenas ideas y consejos, y creo que ha sido bastante motivador. A mí me has motivado también, así que espero que los estudiantes de español también se sientan así. Muchísimas gracias Steve por tu tiempo.

De nada. Gran placer.

Te mando un abrazo grande. Ciao. Ciao.

Gracias de nuevo Steve y gracias también a ti por llegar al final del episodio. Espero que te hayas quedado con algunas de las claves de Steve y sobretodo con su actitud sobre el proceso de aprender un idioma. Nos escuchamos en el próximo episodio. ¡Un abrazo! Ciao, ciao.


E74 Una conversación con el políglota Steve Kaufmann (2) E74 Ein Gespräch mit dem Polyglotten Steve Kaufmann (2) E74 A conversation with polyglot Steve Kaufmann (2) E74 Una conversación con el políglota Steve Kaufmann (2) E74 Une conversation avec le polyglotte Steve Kaufmann (2) E74 Een gesprek met polyglot Steve Kaufmann (2) E74 Rozmowa z poliglotą Stevem Kaufmannem (2) E74 Беседа с полиглотом Стивом Кауфманом (2) E74 Розмова з поліглотом Стівом Кауфманом (2) E74 與通曉多種語言的 Steve Kaufmann 的對話 (2)

Bueno, hay que darse cuenta del proceso de aprendizaje. Well, you have to realize the learning process. 嗯,你必须意识到学习的过程。 Hay un periodo al inicio, cuando empezamos donde tenemos la impresión de aprender mucho por muchas razones, porque no sabíamos nada y después de dos o tres meses podemos decir algo, entendemos algo. There is a period at the beginning, when we start where we have the impression of learning a lot for many reasons, because we didn't know anything and after two or three months we can say something, we understand something. Il y a une période au début, quand on commence où on a l'impression d'apprendre beaucoup pour plein de raisons, parce qu'on ne savait rien et au bout de deux ou trois mois on peut dire quelque chose, on comprend quelque chose. 开始有一段时间,当我们开始的时候,我们有很多学习的印象,因为我们什么都不知道,两三个月后我们可以说一些东西,我们明白一些东西。 Estamos muy contentos, partimos de cero y ahora estamos a un nivel. We are very happy, we started from scratch and now we are at a level. 我们很高兴,我们从零开始,现在我们处于一个水平。 Digamos, según el sistema europeo quizás podemos alcanzar un A1, A2 y estamos muy contentos. Let's say, according to the European system maybe we can reach an A1, A2 and we are very happy. 比方说,根据欧洲体系,也许我们可以达到A1、A2,我们很高兴。 Pero de A2 a B2 es un largo camino. But from A2 to B2 is a long way. 但是从A2到B2还有很长的路要走。 Y la razón es muy sencilla: es que la frecuencia con que las palabras aparecen **disminuye** o va cayendo a un ritmo muy rápido. And the reason is very simple: it is that the frequency with which words appear decreases or falls at a very fast rate. 原因很简单:就是单词出现的频率以非常快的速度减少或下降。 Entonces, en los primeros tres meses van a encontrar las 1000 palabras más frecuentes, muchas veces. So in the first three months they're going to find the top 1000 words, many times. 所以在最初的三个月里,他们会多次找到前 1000 个单词。 Es más fácil aprender si puedes encontrar esas palabras muchas veces, pero después las palabras que te necesitan, que son necesario. It's easier to learn if you can find those words many times, but then the words that need you, that are necessary. 如果您可以多次找到这些单词,则更容易学习,但是需要您的单词是必要的。 Porque, no sé, 1000 palabras pueden **ocupar** como el 70% de la mayoría de los textos. Because, I don't know, 1000 words can occupy like 70% of most texts. 因为,我不知道,1000 个单词可以占据大多数文本的 70%。 Pero el otro 30% es muy importante. But the other 30% is very important. 但另外 30% 非常重要。 Es la clave de lo que estás leyendo o escuchando, y para adquirir esas palabras necesitas mucho, mucho tiempo. Es ist der Schlüssel zu dem, was Sie lesen oder hören, und um sich diese Wörter anzueignen, brauchen Sie eine lange, lange Zeit. It is the key to what you are reading or listening to, and to acquire those words you need a long, long time. 它是您正在阅读或聆听的内容的关键,并且您需要很长时间才能获得这些单词。 Entonces, durante este período tienes la impresión de no progresar. So during this period you have the impression of not progressing. 因此,在此期间,您会有没有进步的印象。 Es por eso que en "LingQ", por ejemplo, tenemos las estadísticas para indicar que aún si tienes la impresión de no progresar ahora sabes más palabras que antes. Deshalb haben wir zum Beispiel in "LingQ" eine Statistik, die zeigt, dass man, auch wenn man das Gefühl hat, keine Fortschritte zu machen, jetzt mehr Wörter kennt als vorher. That's why in "LingQ", for example, we have the statistics to indicate that even if you feel like you're not progressing now you know more words than before. 这就是为什么在“LingQ”中,例如,我们有统计数据表明,即使你现在觉得自己没有进步,但你知道的单词比以前多。 Y se basa, por ejemplo, de coger una una lección nueva o importar algo de internet para estudiar, en el "LingQ" vas a ver que antes había como 25% de palabras desconocidas, ahora tiene 15% o 10%. And it is based, for example, on taking a new lesson or importing something from the internet to study, in "LingQ" you will see that before there were about 25% of unknown words, now it has 15% or 10%. 它是基于,例如,上一堂新课或从互联网上导入一些东西来学习,在“LingQ”中你会看到以前大约有 25% 的未知单词,现在它有 15% 或 10%。 Entonces, cuando tienes más palabras ya puedes escuchar cosas más interesantes, con menos dificultad y poco a poco. So, when you have more words, you can listen to more interesting things, with less difficulty and little by little. 所以,当你有更多的单词时,你可以听到更多有趣的东西,难度更小,一点点。 Primero la comprensión va a desarrollarse y después con un buen nivel de comprensión, la capacidad de hablar va a mejorar mucho, pero es un largo camino. First the comprehension will develop and then with a good level of comprehension, the ability to speak will improve a lot, but it is a long way. 首先理解力会发展,然后随着理解力的提高,说话的能力会提高很多,但还有很长的路要走。

Hay que aceptarlo sin frustrarnos. Wir müssen es akzeptieren, ohne frustriert zu sein. We have to accept it without getting frustrated. 我们必须接受它而不感到沮丧。 Disfrutarlo. Enjoy it.

La cuestión de gramática: no es porque has leído algo sobre cómo funciona, no sé el subjuntivo en español, vas a poder utilizarlo inmediatamente. Die Sache mit der Grammatik: Es ist nicht so, dass man, weil man etwas darüber gelesen hat, wie er funktioniert, den spanischen Subjuntivo nicht kennt, ihn sofort anwenden kann. The grammar thing: it's not because you've read something about how it works, I don't know the subjunctive in Spanish, you'll be able to use it immediately. 语法问题:这不是因为你读过一些关于它是如何工作的东西,我不知道西班牙语的虚拟语气,你可以立即使用它。 Este es un proceso natural, escuchando, leyendo poco a poco... este patrón va a entrar en tu cabeza, pero puede ser que necesites seis meses, un año. This is a natural process, listening, reading little by little... this pattern will enter your head, but it may take six months, a year. 这是一个自然的过程,听,一点点阅读……这种模式会进入你的脑海,但可能需要六个月,一年。 Yo tengo siempre el ejemplo de la tercera persona del presente en inglés. Ich habe immer das Beispiel der dritten Person Präsens im Englischen. I always have the example of the third person of the present in English. 我总是有英语中现在第三人称的例子。 Todo el mundo sabe que es: "I go, you go, he goes" , la tercera persona necesita una "s". Everyone knows what it is: "I go, you go, he goes", the third person needs an "s". 每个人都知道它是什么:“我去,你去,他去”,第三人称需要一个“s”。 Es lo único que necesita una "s". Das ist das Einzige, das ein "s" braucht. It's the only thing that needs an "s". 这是唯一需要一个“s”的东西。 Pero el patrón en la cabeza de alguien que no es nativo de inglés no "you go, he go, go, go". But the pattern in someone's head who is not a native English speaker is not "you go, he go, go, go". 但是,不是以英语为母语的人脑海中的模式不是“你去,他去,去,去”。 Y para acostumbrarse a esta excepción que la tercera persona persona necesita una "s", se necesita mucho tiempo. And to get used to this exception that the third person needs an "s", it takes a long time. 而要习惯第三人称需要一个“s”这个例外,需要很长时间。 La explicación es muy fácil. The explanation is very easy. Enseguida lo he entendido. Ich habe sofort verstanden. I immediately understood.

Bueno, interiorizarla es lo complicado, y necesita repetición y tiempo. Well, internalizing it is the complicated part, and it needs repetition and time.

Entonces es tener paciencia con la gramática. Dann geht es darum, Geduld mit der Grammatik zu haben. Then it is to have patience with the grammar.

Steve, última pregunta: ¿Cómo definirías el éxito en el aprendizaje de un idioma? Steve, last question: How would you define success in learning a language?

Los idiomas, que no hablo muy bien, por ejemplo, el griego... ayer estuve escuchando un poco de griego, las minihistorias en griego. The languages, which I don't speak very well, for example, Greek... yesterday I was listening to a bit of Greek, the mini-stories in Greek. O ahora estoy aprendiendo persa y árabe. Or now I am learning Persian and Arabic. Disfruto. I enjoy. Para mí ya es un éxito, porque ya tengo conocimiento sobre este idioma, sobre cosas de la cultura, de la historia. For me it is already a success, because I already have knowledge about this language, about things of culture, of history. Esto ya es un valor, pero el objetivo para mí es poder expresarme con errores, pero de un modo confortable. Das ist schon ein Wert, aber mein Ziel ist es, mich mit Fehlern auszudrücken, aber auf eine angenehme Art und Weise. This is already a value, but the goal for me is to be able to express myself with errors, but in a comfortable way. Ahora estoy hablando en español con errores, pero puedo expresarme. Jetzt spreche ich Spanisch mit Fehlern, aber ich kann mich ausdrücken. Now I am speaking in Spanish with errors, but I can express myself. Yo entiendo todo lo que tú dices, entonces la comprensión primero, y que cuando tú hables en este idioma, que la [otra] persona también se siente confortable, que hay un nivel de cómodo, ¿no? Ich verstehe alles, was du sagst, also zuerst das Verstehen, und wenn du in dieser Sprache sprichst, dann fühlt sich die [andere] Person auch wohl, es gibt eine Ebene des Wohlbefindens, richtig? I understand everything you say, so understanding first, and when you speak in this language, the [other] person also feels comfortable, that there is a level of comfort, right? Sin frustración entre las personas que se están comunicando. Keine Frustration zwischen den kommunizierenden Personen. No frustration between the people who are communicating. Porque yo, por ejemplo, durante mi vida como hombre de negocios, yo he trabajado con japoneses, suecos, españoles, alemanes, y hay veces que hablamos en inglés, y todos estos **hombres de negocios** hablaban inglés con problemas, con la influencia de su idioma nativo. Because I, for example, during my life as a businessman, I have worked with Japanese, Swedish, Spanish, Germans, and there are times when we speak in English, and all these businessmen spoke English with problems, with the influence of their native language. Pero esto no es importante porque teníamos relaciones muy buenas, profesionales, sociales... comunicando en un idioma común: el inglés. But this is not important because we had very good relationships, professional, social... communicating in a common language: English. Pero es lo mismo con el español, con cualquier idioma. But it is the same with Spanish, with any language. Entonces si tú puedes comunicar... porque si tú no entiendes, no es confortable. Wenn man sich also verständigen kann... denn wenn man nicht versteht, ist es unangenehm. So if you can communicate... because if you don't understand, it's not comfortable. Yo prefiero no poder expresarme, pero quiero entender porque si yo no puedo "perdón, perdón, perdón". Ich ziehe es vor, mich nicht ausdrücken zu können, aber ich möchte verstehen, warum ich nicht "Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung" sagen kann. I prefer not to be able to express myself, but I want to understand why if I can't "sorry, sorry, sorry." Esto es muy frustrante ver como muy difícil . Es ist sehr frustrierend zu sehen, wie schwierig das ist. This is very frustrating to see as very difficult. Entonces la comprensión es primero y después poder mantener relaciones, comunicaciones de modo cómodo, confortable. So understanding is first and then being able to maintain relationships, communications in a comfortable, comfortable way. Esta es la meta. This is the goal. A lo mejor después puedes buscar la perfección, pero esto es muy difícil. Maybe later you can look for perfection, but this is very difficult.

Puede ser una **fuente** de insatisfacción si buscamos la perfección constantemente. Es kann eine Quelle der Unzufriedenheit sein, wenn wir ständig nach Perfektion streben. It can be a source of dissatisfaction if we constantly seek perfection. 如果我们不断追求完美,它可能会成为不满的根源。

Incluso pronunciación, incluso gramática. Even pronunciation, even grammar. Sí, hay personas que hablan fantástico, yo no quiero compararme con otros. Yes, there are people who speak fantastic, I don't want to compare myself with others. 是的,有些人说话很棒,我不想和别人比较。 A lo mejor, sí, seguro hay políglotas que hablan mucho mejor que yo español, francés, ruso o lo que sea... esto no puede influir en el placer que yo tengo de lo que yo he podido hacer en el aprendizaje de idiomas. Vielleicht, ja, ich bin sicher, dass es Polyglotten gibt, die viel besser Spanisch, Französisch, Russisch oder was auch immer sprechen als ich... das kann meine Freude an dem, was ich beim Sprachenlernen tun konnte, nicht beeinflussen. Maybe, yes, surely there are polyglots who speak much better than I do Spanish, French, Russian or whatever... this cannot influence the pleasure I have of what I have been able to do in learning languages.

Claro, claro. Of course, of course. Maravillosa actitud. wonderful attitude. Creo que has dado **un montón** de buenas ideas y consejos, y creo que ha sido bastante motivador. Ich denke, Sie haben viele gute Ideen und Ratschläge gegeben, und ich glaube, das war sehr motivierend. I think you've given a lot of good ideas and advice, and I think it's been quite motivating. 我认为您已经提出了很多好的想法和建议,我认为这非常鼓舞人心。 A mí me has motivado también, así que espero que los estudiantes de español también se sientan así. You have motivated me too, so I hope Spanish students feel the same way. 你也激励了我,所以我希望西班牙学生也有同样的感受。 Muchísimas gracias Steve por tu tiempo. Thank you very much Steve for your time. 非常感谢史蒂夫抽出宝贵时间。

De nada. Gran placer. Great pleasure. 非常高兴。

Te mando un abrazo grande. I send you a big hug. 我给你一个大大的拥抱。 Ciao. Ciao.

Gracias de nuevo Steve y gracias también a ti por llegar al final del episodio. Thanks again Steve and thanks also to you for making it to the end of the episode. 再次感谢史蒂夫,也感谢你完成了这一集。 Espero que te hayas quedado con algunas de las claves de Steve y sobretodo con su actitud sobre el proceso de aprender un idioma. I hope you have kept some of Steve's keys and especially his attitude about the process of learning a language. 我希望你保留了史蒂夫的一些钥匙,尤其是他对学习语言过程的态度。 Nos escuchamos en el próximo episodio. We'll hear each other in the next episode. ¡Un abrazo! A hug! Ciao, ciao.