×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Wikitongues, Michael speaking Slovak

Michael speaking Slovak

Tak, prajem Vám dobrý deň,

moje meno je Michal a pochádzam zo Slovenska.

Narodil som sa tu, na Slovensku, pred 31 rokmi

a vyrastal som ako dieťa v Petržalke, kde žijem aj dnes

aj keď značnú časť svojho detstva som strávil v Nemecku,

kde som si osvojil ako takú záľubu cudzie jazyky.

A to je aj dôvod prečo som dnes tu, v Medickej záhrade,

lebo počas tohto víkendu sa tu organizovala vynikajúca konferencia,

konferencia takzvaných polyglotov.

Pre tých, čo neviete, polyglot je človek,

ktorý ovláda minimálne dva ďalšie cudzie jazyky

okrem svojho vlastného materinského jazyka.

Tuná v Bratislave sa počas tohto víkendu stretlo vyše 400 takýchto ľudí

a zúčastnili sa tejto konferencie počas ktorej boli rôzne prednášky,

mali sme možnosť sa spoznať a ľudia, ktorí prišli možno až z Ameriky alebo Ázie

mali možnosť spoznať trošku Bratislavu.

Nachádzame sa teraz v Medickej záhrade, ktorá sa tak volá, lebo je hneď vedľa

Lekárskej fakulty Univerzity Komenského a za mnou sme si zvolili ako také pozadie,

slovenské, sochu jedného z našich najznámejších spisovateľov,

ktorým je Martin Kukučín.

Martin Kukučín žil v druhej polovici 19. storočia

a je jedným z popredných predstaviteľov takzvaného slovenského realizmu.

Jednalo sa o štýl prózy, ktorý sa snažil zachytiť reálnu situáciu

bez nejakého prikrášlenia a bola to reakcia na obdobie romantizmu,

ktoré mu predchádzalo, kde bol štýl písať epické básne a diela, ktoré oslavujú

nadľudské záležitosti, kým realizmus sa začal vracať skôr k tomu jednoduchému,

dedinskému životu, čo môžme vidieť aj v dielach pána Martina Kukučína.

On bol veľmi zaujímavým človekom, bol aj doktor, veľmi vzdelaný človek,

ktorý neskôr žil v Chorvátsku a neskôr dokonca aj v Čile.

Ešte by som Vám rád povedal niečo aj o Slovensku,

o tejto krajine, kde žijem a čo pre mňa znamená.

Ak neviete, tak Slovensko je krajina relatívne mladá --

získala svoju samostatnosť iba 1. januára v roku 1993, to znamená,

že má dnes iba zhruba 25 rokov a je to teda krajina mladá.

Vznikla tým, že sa oddelila od Českej republiky,

s ktorou predtým tvorila jednotný štátny útvar,

ale to neznamená, že by Slováci ako národ boli nejaký novodobý módny výstrelok.

Slováci majú veľmi bohatú minulosť akurát nemali to šťastie,

že by im bolo dopriate mať vlastnú krajinu

Takže Slovensko pre mňa znamená v prvom rade krajina, ktorá je môj domov

a ktorý mám veľmi rád, lebo sú tu ľudia, ktorí sú moji známi, kamaráti, rodina.

Aj keď som z Bratislavy, tak často hovorím turistom, ktorí sem prídu a chcú si

odšktrnúť zo zoznamu, že bol som v Bratislave --

to znamená, navštívil som Slovensko --

a ja im hovorím, viete čo, ale nie je to celkom tak.

Tá Bratislava je o dosť iná ako zvyšok Slovenska

a myslím si, že práve ten zvyšok Slovenska je to, čo robí Slovensko výnimočným.

Máme tu bohatú históriu, krásnu prírodu, máme obrovské množstvo lesov, hôr,

zámkov a hradov, malebné dediny, niektoré sú chráneným dedičstvom UNESCO,

sú tu obrovské možnosti rekreačné: bicyklovať sa, turistika -- máme 15.000 km

značených turistických chodníkov, ktoré križujú celú krajinu,

máme nádhernú turistickú kultúru -- keď niekoho stretnete v lese, je šanca,

že na konci dňa alebo noci budete mať nového priateľa.

Takže takí sme my Slováci -- chodíme do lesa a tak sa potom zabavíme

s gitarkou, flašou dobrého piva alebo vína si zaspievame a skamarátime sa.

Tak som asi rozprával dosť dlho po slovensky, tak Vám prajem všetkým

pekný deň a dovidenia.

Subtitles by the Amara.org community

Michael speaking Slovak Michael spricht Slowakisch Michael μιλάει σλοβακικά Michael speaking Slovak Michael habla eslovaco Michael parlant slovaque Michael govori slovački スロバキア語を話すマイケル Michael kalba slovakiškai Michael spreekt Slowaaks Michael mówiący po słowacku WIKITONGUES: Michael fala eslovaco Михаил говорит на словацком языке Michael talar slovakiska Michael Slovakça konuşuyor Міхаель розмовляє словацькою 迈克尔说斯洛伐克语 麥可講斯洛伐克語

Tak, prajem Vám dobrý deň, Good day!

moje meno je Michal a pochádzam zo Slovenska. My name is Michael and I come from Slovakia. Мене звати Міхал, я приїхав зі Словаччини.

Narodil som sa tu, na Slovensku, pred 31 rokmi I was born here in Slovakia, 31 years ago

a vyrastal som ako dieťa v Petržalke, kde žijem aj dnes and I grew up in Petržalka (some place in Bratislava), that is where I live today.

aj keď značnú časť svojho detstva som strávil v Nemecku, I spent most of my childhood in Germany. хоча значну частину свого дитинства я провів у Німеччині,

kde som si osvojil ako takú záľubu cudzie jazyky. There I adopted my foreign language. де у мене з'явилася любов до іноземних мов.

A to je aj dôvod prečo som dnes tu, v Medickej záhrade, That is why I am here today, in the Medickej garden, І саме тому я сьогодні тут, у Медичному саду,

lebo počas tohto víkendu sa tu organizovala vynikajúca konferencia, for a good weekly conference. тому що цими вихідними відбулася чудова конференція,

konferencia takzvaných polyglotov. A conference which is called "Polyglots".

Pre tých, čo neviete, polyglot je človek, For those who don't know, polyglot refers someone

ktorý ovláda minimálne dva ďalšie cudzie jazyky who knew at least two other foreign languages які володіють щонайменше двома іншими іноземними мовами

okrem svojho vlastného materinského jazyka. other than their own mother tongue.

Tuná v Bratislave sa počas tohto víkendu stretlo vyše 400 takýchto ľudí Here in Bratislava this weekend there were over 400 people Понад 400 таких людей зустрілися тут, у Братиславі, цими вихідними

a zúčastnili sa tejto konferencie počas ktorej boli rôzne prednášky, gathered in this conference for different lectures і відвідали цю конференцію, під час якої були прочитані різні лекції,

mali sme možnosť sa spoznať a ľudia, ktorí prišli možno až z Ameriky alebo Ázie we had the opportunity to get to know each other and the people, who came perhaps from America or Asia ми мали можливість познайомитися один з одним і з людьми, які приїхали, можливо, з Америки чи Азії

mali možnosť spoznať trošku Bratislavu. had the opportunity to get to know a little about Bratislava.

Nachádzame sa teraz v Medickej záhrade, ktorá sa tak volá, lebo je hneď vedľa We are now in the Medickej garden, it is called such a name because it is located next to... Зараз ми перебуваємо в Саду Мідійському, названому так тому, що він знаходиться поруч з

Lekárskej fakulty Univerzity Komenského a za mnou sme si zvolili ako také pozadie, the Faculty of Medicine Comenius University, and behind me we chose some background of... Я навчався на медичному факультеті Університету Коменського, і ми вирішили піти за мною в якості такого фону,

slovenské, sochu jedného z našich najznámejších spisovateľov, a sculpture of one of the famous Slovakian writers, Словацький, статуя одного з наших найвідоміших письменників,

ktorým je Martin Kukučín. which is Martin Kukučín. це Мартін Кукучин.

Martin Kukučín žil v druhej polovici 19. storočia Martin Kukučín lived in the second half of 19th century

a je jedným z popredných predstaviteľov takzvaného slovenského realizmu. and he was one of the leading representatives, so-called Slovakian realism.

Jednalo sa o štýl prózy, ktorý sa snažil zachytiť reálnu situáciu This was the style of prose, which tried to capture the real situation Це був прозовий стиль, який намагався відобразити реальну ситуацію

bez nejakého prikrášlenia a bola to reakcia na obdobie romantizmu, without any exaggeration, and it reflects the romanticism без жодних прикрас, і це була реакція на романтичний період,

ktoré mu predchádzalo, kde bol štýl písať epické básne a diela, ktoré oslavujú in Martin Kukučín. He wrote epic poems and embraced... що передувала їй, де стиль полягав у написанні епічних поем і творів, що прославляють

nadľudské záležitosti, kým realizmus sa začal vracať skôr k tomu jednoduchému, superhuman affairs, until realism he started coming back to the simple village life. надлюдське, тоді як реалізм почав повертатися до простого,

dedinskému životu, čo môžme vidieť aj v dielach pána Martina Kukučína. We can see these in Martin Kukuchin's writing. сільське життя, яке можна побачити в роботах Мартіна Кукучина.

On bol veľmi zaujímavým človekom, bol aj doktor, veľmi vzdelaný človek, He was a very interesting person. He was also a doctor, a very educated person. Він був дуже цікавою людиною, він також був лікарем, дуже освіченою людиною,

ktorý neskôr žil v Chorvátsku a neskôr dokonca aj v Čile. He later moved to Croatia and Chile. який згодом жив у Хорватії, а потім навіть у Чилі.

Ešte by som Vám rád povedal niečo aj o Slovensku, I would still like to tell you something about Slovakia, Я також хотів би розповісти вам дещо про Словаччину,

o tejto krajine, kde žijem a čo pre mňa znamená. about this country, where I live and what it means to me. про цю країну, де я живу і що вона для мене означає.

Ak neviete, tak Slovensko je krajina relatívne mladá -- If you do not know, then Slovakia is relatively new.

získala svoju samostatnosť iba 1. januára v roku 1993, to znamená, It achieved independence on 1st January 1993

že má dnes iba zhruba 25 rokov a je to teda krajina mladá. today this country is only about 25 years old (since independence) and it is a new country що сьогодні їй лише близько 25 років, тож це молода країна.

Vznikla tým, že sa oddelila od Českej republiky, It achieved by its (peaceful) dissolution with the Czech Republic

s ktorou predtým tvorila jednotný štátny útvar, mit denen es früher eine staatliche Einheit bildete, which (Slovakia) previously formed a constitution with

ale to neznamená, že by Slováci ako národ boli nejaký novodobý módny výstrelok. Das heißt aber nicht, dass die Slowaken als Nation eine moderne Modeerscheinung sind. but that doesn't mean that Slovakian (followed) the modern-day trend але це не означає, що словаки як нація є якоюсь сучасною примхою.

Slováci majú veľmi bohatú minulosť akurát nemali to šťastie, Die Slowaken haben eine sehr reiche Vergangenheit, sie hatten nur nicht genug Glück, Slovakians have a very rich history they just weren't lucky enough У словаків дуже багате минуле, їм просто не пощастило,

že by im bolo dopriate mať vlastnú krajinu to be allowed to have their own country. що їм буде дозволено мати власну країну

Takže Slovensko pre mňa znamená v prvom rade krajina, ktorá je môj domov So Slovakia means to me first of all, the country that is my home

a ktorý mám veľmi rád, lebo sú tu ľudia, ktorí sú moji známi, kamaráti, rodina. und die ich sehr mag, weil es hier Menschen gibt, die meine Bekannten, Freunde, Familie sind. and which I love very much, it is because of the people here: my colleagues, friends, family. і який мені дуже подобається, тому що тут є люди, які є моїми знайомими, друзями, родичами.

Aj keď som z Bratislavy, tak často hovorím turistom, ktorí sem prídu a chcú si Obwohl ich aus Bratislava stamme, sage ich den Touristen, die hierher kommen und die Stadt kennen lernen wollen, oft Although I am from Bratislava, so often I spoke with the tourists who come here and want Хоча я з Братислави, я часто кажу туристам, які приїжджають сюди і хочуть

odšktrnúť zo zoznamu, že bol som v Bratislave -- die Liste abhaken, dass ich in Bratislava war. to cancel (Bratislava) from list (itinerary), but I was in Bratislava викреслити зі списку, що я був у Братиславі...

to znamená, navštívil som Slovensko -- this means, I (also) visited Slovakia Я маю на увазі, я відвідав Словаччину -

a ja im hovorím, viete čo, ale nie je to celkom tak. so I told them, "You know what, you are wrong." і я кажу їм: "Знаєте що, але це не зовсім так".

Tá Bratislava je o dosť iná ako zvyšok Slovenska "This Bratislava is quite different from the rest of Slovakia"

a myslím si, že práve ten zvyšok Slovenska je to, čo robí Slovensko výnimočným. und ich denke, dass der Rest der Slowakei das Besondere an der Slowakei ist. and I think that just the rest of Slovakia this is what makes Slovakia special." і я думаю, що решта Словаччини - це те, що робить Словаччину особливою.

Máme tu bohatú históriu, krásnu prírodu, máme obrovské množstvo lesov, hôr, "We have a rich history, beautiful nature, we have a huge number of forests, mountains,

zámkov a hradov, malebné dediny, niektoré sú chráneným dedičstvom UNESCO, castles, picturesque villages, (which) some of them are protected by the UNESCO замки та фортеці, мальовничі села, деякі з яких є спадщиною, що охороняється ЮНЕСКО,

sú tu obrovské možnosti rekreačné: bicyklovať sa, turistika -- máme 15.000 km there are huge recreational opportunities: cycling, hiking -- we have 15.000 km

značených turistických chodníkov, ktoré križujú celú krajinu, markierte Wanderwege, die das ganze Land durchziehen, marked hiking trails that criss-cross the country, марковані пішохідні стежки, які перетинають країну,

máme nádhernú turistickú kultúru -- keď niekoho stretnete v lese, je šanca, Wir haben eine wunderbare Wanderkultur - wenn man jemanden im Wald trifft, hat man eine Chance, "We have a wonderful tourist culture. When you come across with someone in the forest, there is a chance, у нас чудова культура піших прогулянок - якщо ви зустрінете когось у лісі, є шанс,

že na konci dňa alebo noci budete mať nového priateľa. dass Sie am Ende des Tages oder der Nacht einen neuen Freund haben werden. that at the end of the day or night you would (end-up) having a new friend." що в кінці дня чи ночі у вас з'явиться новий друг.

Takže takí sme my Slováci -- chodíme do lesa a tak sa potom zabavíme So sind wir Slowaken - wir gehen in den Wald und dann haben wir Spaß So that's what we Slovakian are. We go into the woods and then we have fun Ось такі ми, словаки, - йдемо до лісу, а потім розважаємося

s gitarkou, flašou dobrého piva alebo vína si zaspievame a skamarátime sa. with a guitar, a bottle of good beer or wine we'll sing and make friends. з гітарою, пляшкою доброго пива або вина ми будемо співати і знайомитися.

Tak som asi rozprával dosť dlho po slovensky, tak Vám prajem všetkým I guess I already spoke so much in Slovakian language, so I wish you all Я, мабуть, досить довго говорив словацькою, тому бажаю вам усім

pekný deň a dovidenia. have a good day and goodbye!

Subtitles by the Amara.org community Subtitles by the Amara.org community