Njeni jadi
Ihre Sorgen
Οι λύπες της
Her sorrows
sus penas
Ses chagrins
I suoi dolori
Haar verdriet
Jej smutki
Suas tristezas
Ее печали
Hennes sorger
Onun üzüntüleri
Її печалі
她的悲伤
Njeni jadi Branka Radićevića, pročitano na srbskom za librivox.org od strane Konstantina.
Njeni jadi Branko Radićević, read in Serbian for librivox.org by Konstantin.
Njeni jadi Branko Radićević, leído en serbio para librivox.org por Konstantin.
Sini zoro bela, sini slatka sele, A ti sunce grani, kao nikad do sele,
Blue dawn white, blue sweet village, And the sun shines on you, like never before,
Błękitny świt biały, błękitny słodka wioska, A słońce świeci nad tobą jak nigdy dotąd,
Синяя заря белая, голубая милая деревня, И солнце светит тебе, как никогда,
Ta danas će, danas, dragi moj doći, Brže, dragi, brže, dane moju noči.
That today, today, my dear will come, Faster, dear, faster, the days of my night.
I zorica sinu, i sunašce granu, Ona uze sude, ode nispoljanu,
And the dawn to the son, and the sun to the branch, She took the judgment, went to the lower world,
I već eto stiže na tu reku lednu, Oko joj se ote uz maticu gledne.
And already there she arrives at that icy river, her eye goes to the nut and looks at it.
Bože, šta to plovi, i sve amo bliže, Koje bože, koje već do briga stiže?
God, what's that sailing, and getting closer and closer, What God, what's already coming to worry?
Klednu, on je, a on njeni jada, Bože, strašni bože, povrisnula mlada.
Klednu, he is, and he is her misery, God, terrible God, cried the bride.
Onda zatrepeta, pa sobale klonu, Te dragome svome u vodicu tonu.
Then she trembled, and her legs fell, and she sank into the water, dear to her.