CONSCIÊNCIA NEGRA- EDUARDO BUENO
SCHWARZES BEWUSSTSEIN - EDUARDO BUENO
BLACK CONSCIOUSNESS - EDUARDO BUENO
CONCIENCIA NEGRA - EDUARDO BUENO
CONSCIENCE NOIRE - EDUARDO BUENO
COSCIENZA NERA - EDUARDO BUENO
ブラック・コンシャスネス - エドゥアルド・ブエノ
블랙 의식 - 에두아르도 부에노
ZWART BEWUSTZIJN - EDUARDO BUENO
CZARNA ŚWIADOMOŚĆ - EDUARDO BUENO
SİYAH BİLİNÇ- EDUARDO BUENO
黑人意识——爱德华多·布埃诺
黑人意識——愛德華多·布埃諾
20 de novembro!
November 20th!
20 de novembro de 1695.
|November|
November 20, 1695.
O dia em que, depois de ter sido delatado, Zumbi dos Palmares foi morto.
Der Tag, an dem Zumbi dos Palmares nach Anzeige ermordet wurde.
The day when, after being reported, Zumbi dos Palmares was killed.
День, коли після доносу було вбито Зумбі дос Пальмарес.
Por isso que esse dia se tornou o dia da Consciência Negra no Brasil.
That's why this day became Black Consciousness Day in Brazil.
Inacreditavelmente tem gente que ainda... tem uns imbecis de internet.. esse tipo de
Unbelievably, there are people who still... there are imbeciles on the internet... that kind of
gente que deveria ter sido dizimado.
people who should have been wiped out.
Que ainda, contrários, se mete e acha que não sei o quê.
Who still, contrary, get involved and think I don't know what.
O Brasil se esquece, faz questão de se esquecer, que é o país que recebeu o maior número
Brazil forgets, makes a point of forgetting, that it is the country that received the greatest number
de escravos na história da humanidade.
Cinco milhões de escravos.
É claro que não se sabe o número exato, mas foi em torno disso.
Of course, the exact number is not known, but it was around that.
Cinco milhões.
E que foi o último pais digno do nome.
And that was the last country worthy of the name.
Porque.. "ha não, no império otomano.." pais ocidental digno do nome.
Because.. "ha no, in the ottoman empire.." western country worthy of the name.
O Brasil foi o último país a abolir a escravidão em 1888.
Brazil was the last country to abolish slavery in 1888.
Então a dívida da sociedade brasileira...
So the debt of Brazilian society...
E tem neguinho que diz que é "coitadismo".
And there are niggers who say it's "poor things".
Coitadismo sou eu de ter que aguentar essa gente e esses caras ai, neh, que são capazes
Poor thing is me having to put up with these people and these guys there, huh, who are capable
de falar isso.
to say this.
Então, na verdade, é muito importante você se lembrar que essa é uma herança genuinamente
So, actually, it's really important for you to remember that this is a genuinely
brasileira, e esse é um país que fio muito construído pelo braço escravo, pelo suor
Brazilian, and this is a country that was very much built by slave labor, by sweat
escravo, pelo sangue escravo.
Agora se diz "escravizados não se diz mais escravos, porque os caras foram escravizados.
Now it is said "enslaved" it is no longer said slaves, because the guys were enslaved.
E o Zumbi, embora dele paire muitas duvidas, pairem sombras biográficas muito intensas,
And Zumbi, although many doubts hover over him, very intense biographical shadows hover,
não se sabe quando nasceu, quem de fato seria, o que aconteceu...
It is not known when he was born, who he really would be, what happened...
Se sabe que existiu e que foi morto, mas ele é o simulo ideal para essa luta dos negros
It is known that he existed and that he was killed, but he is the ideal simulation for this black struggle
no Brasil luta na qual todos os brasileiros descentes estão na busca junto com ele, uma
in Brazil fights in which all decent Brazilians are in search along with him, a
pena que tenha tanto brasileiro indecente.
Too bad there are so many indecent Brazilians.
Especialmente com voz na internet.
Especially with internet voice.
Mas a voz deles será calada pela luz que nos emanamos daqui.
But their voice will be silenced by the light we emanate from here.
Então Viva Zumbi e viva a consciência negra.
So Viva Zumbi and long live black consciousness.
Tchau.