×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Nachrichten in Leichter Sprache, Hagia Sophia soll Moschee werden

Hagia Sophia soll Moschee werden

Die Hagia Sophia ist ein berühmtes Gebäude in der türkischen Stadt Istanbul. Die Hagia Sophia ist zur Zeit noch ein Museum. Doch jetzt soll sie wieder als Moschee genutzt werden. Darum gibt es viel Kritik.

Der Präsident von der Türkei heißt Recep Tayyip Erdogan. Erdogan hat gesagt: Ende des Monats soll in der Hagia Sophia wieder gebetet werden. Und er hat gesagt: Es ist die Sache von der Türkei, wie das Gebäude genutzt wird.

Ein Gericht in der Türkei hatte zuvor entschieden: Die Hagia Sophia darf Moschee sein. Viele Länder, aber auch der Papst haben das bedauert. Sie sagen: Die Hagia Sophia hat eine große Bedeutung für alle Kulturen und Religionen. Sie soll für alle Menschen offen sein.

Die Hagia Sophia gehört zum Welt-Kultur-Erbe. Sie wurde im 6. Jahrhundert erbaut und war einst das größte Gottes-Haus von den Christen. Später wurde sie in eine Moschee und dann in ein Museum umgewandelt. Der große Kuppel-Bau ist ein Wahrzeichen von Istanbul.

Hagia Sophia soll Moschee werden Hagia Sophia to become a mosque Santa Sofía se convertirá en mezquita Sainte-Sophie doit devenir une mosquée Santa Sofia diventerà una moschea Hagia Sophia wordt een moskee Hagia Sophia ma stać się meczetem Hagia Sophia vai tornar-se uma mesquita Айя-София станет мечетью Ayasofya cami oluyor 圣索菲亚大教堂将改建为清真寺

Die Hagia Sophia ist ein berühmtes Gebäude in der türkischen Stadt Istanbul. Hagia Sophia is a famous building in the Turkish city of Istanbul. Hagia Sophia é um edifício famoso na cidade turca de Istambul. Die Hagia Sophia ist zur Zeit noch ein Museum. Hagia Sophia is currently still a museum. Hagia Sophia est actuellement encore un musée. Hagia Sophia ainda é um museu. Собор Святой Софии в настоящее время все еще является музеем. Doch jetzt soll sie wieder als Moschee genutzt werden. But now it is to be used as a mosque again. Mas agora deve ser usado novamente como mesquita. Но теперь его снова используют как мечеть. Darum gibt es viel Kritik. That's why there's a lot of criticism. É por isso que há muitas críticas. Вот почему существует много критики.

Der Präsident von der Türkei heißt Recep Tayyip Erdogan. The president of Turkey is called Recep Tayyip Erdogan. O presidente da Turquia é Recep Tayyip Erdogan. Президентом Турции является Реджеп Тайип Эрдоган. Erdogan hat gesagt: Ende des Monats soll in der Hagia Sophia wieder gebetet werden. Erdogan said: At the end of the month there should be prayer again in Hagia Sophia. Erdogan disse: No final do mês, Hagia Sophia deve rezar novamente. Эрдоган сказал: «В конце месяца следует снова провести молитвы в соборе Святой Софии». Und er hat gesagt: Es ist die Sache von der Türkei, wie das Gebäude genutzt wird. And he said: it is up to Turkey how the building is used. E ele disse: Cabe à Turquia como o edifício é usado. И он сказал: Турция решает, как будет использоваться здание.

Ein Gericht in der Türkei hatte zuvor entschieden: Die Hagia Sophia darf Moschee sein. A court in Turkey had previously ruled: Hagia Sophia may be a mosque. Un tribunal turc avait précédemment statué: Hagia Sophia pourrait être une mosquée. Um tribunal na Turquia havia decidido anteriormente: A Hagia Sophia pode ser uma mesquita. Суд в Турции ранее постановил, что собор Святой Софии может быть мечетью. Viele Länder, aber auch der Papst haben das bedauert. Many countries, but also the Pope, regretted this. Muitos países, mas também o Papa, lamentaram isso. Многие страны, в том числе Папа Римский, сожалели об этом. Sie sagen: Die Hagia Sophia hat eine große Bedeutung für alle Kulturen und Religionen. They say: Hagia Sophia is of great importance for all cultures and religions. Говорят: Собор Святой Софии имеет большое значение для всех культур и религий. Sie soll für alle Menschen offen sein. It should be open to everyone. Deve ser aberto a todos. Он должен быть открыт для всех людей.

Die Hagia Sophia gehört zum Welt-Kultur-Erbe. Hagia Sophia belongs to the world cultural heritage. Hagia Sophia faz parte do Patrimônio Cultural da Humanidade. Собор Святой Софии является частью Всемирного культурного наследия. Sie wurde im 6. She was born in the 6. Foi no dia 6 Она родилась в 6-м Jahrhundert erbaut und war einst das größte Gottes-Haus von den Christen. Built in the 19th century, it was once the largest Christian house of God. Construído no século 19 e já foi a maior casa de Deus pelos cristãos. Построенный в 19 веке, он когда-то был самым большим христианским домом Бога. Später wurde sie in eine Moschee und dann in ein Museum umgewandelt. Later it was converted into a mosque and then into a museum. Mais tarde foi convertido em mesquita e depois em museu. Позже он был преобразован в мечеть, а затем в музей. Der große Kuppel-Bau ist ein Wahrzeichen von Istanbul. The large dome building is a landmark of Istanbul. O grande edifício da cúpula é um marco de Istambul. Большое купольное здание является визитной карточкой Стамбула.