×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Youtube-Lektionen - April 2020, War die Mondlandung ein Fake? | Harald Lesch

War die Mondlandung ein Fake? | Harald Lesch

Die Mutter, die Mutter aller Verschwörungstheorien, wirklich, ist die Sache mit der Mondlandung.

Und ich hab ja mal den ersten Mann auf dem Mond kennengelernt.

Und er war da!

Ja, ich hab ihn tatsächlich kennengelernt an meinem...

... auch noch an meinem 50. Geburtstag.

Also, Neil Armstrong.

Der war da.

Es gibt ja immer und immer wieder die Argumente:

Das können die nicht gemacht haben, damals!

Das ist doch völlig unmöglich!

Guck dir doch mal an, in welchem Zustand heute die bemannte Weltraumfahrt ist!

Guck dir mal an, was wir heute für Raketinos haben, um es mal auf Ita... ja, was...

... das sind ja Ra... Raketchen im Vergleich zu den Dingern,

die da in den 60er und Anfang der 70er Jahre in die...

... ins Weltall geschossen worden sind! Eine 110 Meter hohe Rakete mit 3...

... mit 3 Stufen!

Und in der 3. Stufe, überhaupt in dieser ganzen Rakete, überall...

... Technologie eingebaut, die offenbar so wahnsinnig gut war,

dass man sie heute nicht mehr nachbauen kann.

Und dann diese ganze Bilder vom Mond...

... die stimmen doch gar nicht!

Da sind doch verschiedene Schattenwürfe, das gibt's doch gar nicht!

Man sieht doch, dass hier...

... Scheinwerfer am Weg... am, am, am Werk waren, am Weg vielleicht auch, am Werk waren.

Die tollen Argumente!

Da gibt's natürlich die doofen Argumente:

Warum sieht man keine Sterne? Ha, ha, ha! Blödsinn!

... und so weiter - und warum ist das... warum sind die da...

... warum sieht man, sieht man da, ähm, nicht die richtigen...

... Staubwolkenwürfe und so weiter, die ganzen Kreuze auf den Bildern? Mein Gott, ich möcht fast 'n Kreuz machen,

wie oft ich mich schon darüber ausgelassen habe.

Aber es ist ja auch tatsächlich gar nicht so richtig...

... vorstellbar, für diejenigen, die damals jetzt nicht...

... niemand von uns war ja dabei, wir, auch wir Fernsehzuschauer haben ja dann immer geguckt...

... aber die...

... dass wir mal zu so was fähig gewesen sind und es heute nicht mehr sind.

Wir leben ja alle eher in dem...

... in der Vorstellung:

Die Technik von früher war nicht schlecht, aber das was wir heute haben, ist natürlich viel besser!

Und ausgerechnet bei den Raketen?

Das haben wir nicht hingekriegt?

Die bauen das heute nicht mehr? Die können nicht mehr so'n 110 Meter hohes Teil hinstellen,

das mal eben 3 Männer zum Mond bringt?

Das konnten die nämlich noch nie! So ist ja dieses Argument der Verschwörungstheoretiker.

Und es ist natürlich tatsächlich so, gerade bei den Schattensachen,

da muss man 'n bisschen nachdenken.

Wie oft bei diesen Verschwörungstheorien, muss man einfach 'n bisschen nachdenken.

Worum geht's da? Also zum Beispiel, dass da mehrere Schattenwürfe sind... Das hat damit zu tun,

dass der Mond eine extrem helle Oberfläche ist, das heißt er hat ein sehr starkes

Rückstrahlverhalten, Reflektionsvermögen, Albedo nennt man das...

... und auf diese Art und Weise wird dann, sobald die Oberfläche 'n bisschen...

... hügelig ist, also 'n bisschen...

... Schattenwürfe hat,

wirkt die Oberfläche wie so 'ne 2. Flutlichtanlage,

das heißt: Wenn da ein Astronaut steht,

dann wird er nicht nur von der Sonne angestrahlt,

sondern dann wird er auch angestahlt...

... von dem Untergrund, auf dem er steht und auf diese Art und Weise entstehen diese unterschiedlichen...

... diese unterschiedlichen Schattenwürfe.

Wir haben 400 kg Mondmaterial und das unterscheidet sich zwar kaum...

... vom Erdmantelmaterial, aber es unterscheidet sich eben.

Wir wissen 'ne ganze Menge darüber dadurch, wie der Mond entstanden ist, aber das wollen die Verschwörungstheoretiker ja gar nicht wissen.

Die wollen wissen: Wie kann es gewesen sein damals?

So, wie die es uns erzählen, so sagen ja die Verschwörungstheoretiker, kann es nicht gewesen sein!

Wir schaffen's heute nicht, dann haben wir's damals auch nicht geschafft!

So ungefähr.

Aber hier kann ich vielleicht doch mal sagen,

einige Dinge waren früher einfach [hm] besser. [hm]

Ja, ist so.

Ja, es ist ähm...

... man kann ja zu dem Apollounternehmen stehen wie man will...

... und natürlich war es der...

ja, der, der Wettlauf der beiden Supermächte Sowjetunion und USA, die letztlich dazu geführt haben...

... aber die technische Entwicklung, die hinter dem Apolloprogramm steht,

die ist so grandios, da muss man sich einfach mal...

... 'n bisschen mehr Gedanken darüber machen! Aber bevor ich das tue,

hier noch mal

das Argument schlechthin, weshalb die Amerikaner

hundertprozentig auf dem Mond gewesen sind. Punkt!

Folgendermaßen:

Es gibt ein Verfahren, das nennt man Triangulation.

Tri kommt von drei.

Triangulation hat was damit zu tun, von einem Dreieck. Ja?

So...

Nehmen wir also an, wir haben einen Sender an dieser Stelle - oder ich mach's mal, ich dreh das Ganze jetzt mal um 180 Grad [he]...

... hier ist der Sender, ja? ...

... zum Beispiel der Sender:

"Der Adler ist gelandet".

Das war die Sache mit Apollo 11, der Adler ist gelandet.

Dieser Sender schickt jetzt elektromagnetische Wellen zur Erde.

Das heißt, ich könnte einen Empfänger hier haben und ich könnte einen Empfänger hier haben.

Wenn ich diese beiden Empfänger habe und die können dann ganz genau sehen, von wo die elektromagnetische Welle kommt.

Das nennt man Triangulation. Ja?

So kann man heute auch jeden feststellen mit seinem "Schmartphone" oder Handy oder irgendwas.

Und das konnte man schon immer!

So lange man mit elektromagnetischen Wellen arbeitet, kann man dieses Verfahren. Das bedeutet:

Diejenigen, die glauben, die Amerikaner seien nicht auf dem Mond gewesen, unterstellen...

... [he, he, hee]...

... dass die sowjetische Führung...

... in Moskau...

... mit den Amerikanern...

... unter einer Decke steckte! Denn:

Die sowjetische Führung...

... und deren Militärs konnten natürlich auch schon lange - ich sag das Wort jetzt mal -

triangulieren.

Öffentlich!

Die konnten öffentlich triangulieren. Das heißt, sie haben einfach rausgefunden,

von wo kam der Funkspruch.

Und seit dem wussten die Russen:

Die Amerikaner sind auf'm Mond gelandet. Ganz einfach!

Die Verschwörungstheoretiker unterstellen,

dass die Spitze der kommunistischen Partei der Sowjetunion...

... und alle anderen, die irgendwie damit zusammen... auch die Militärs...

... alle mit den Amerikanern unter einem...

... unter einer Decke steckten.

Die Konsequenzen, die sich aus diesen Verschwörungstheorien ergeben,

sind so hirnrissig,

dass ich mich immer wieder darüber wundere, weshalb ich mich darüber eigentlich so aufrege.

Weil eigentlich... kann doch 'n normaler Mensch...

das nicht wirklich ernst nehmen.

Aber kommen wir mal zurück zu dieser Geschichte:

Wie haben die denn das eigentlich gemacht?

Mit Apollo 8 haben die Amerikaner sofort zeigen wollen:

Wir können Menschen zum Mond bringen.

Und Neil Armstrong hat es so erklärt, als wir ihn darauf angesprochen haben:

"Sagen Sie mal, ähm, meine Güte, die Apollo 8, Apollo 9, Apollo 10, 11 und so weiter...

... das ist ja 'ne unglaublich kurze Zeit zwischen den Flügen immer nur...

Hattet ihr denn keine Angst, dass da irgendwas schiefgeht?" Und da hat er erzählt:

"Natürlich gab's immer wieder Skeptiker, die haben gesagt:

'Meine Güte, wir müssten da doch mehr testen!' und so weiter...

... aber wir hatten eben tatsächlich...

... die Rede des Präsidenten Kennedy "End of the Decade":

"Wir wollen bis zum Ende dieses Jahrzehnts

Männer auf den Mond gebracht haben und wieder zurück!

Das ist das Ziel!" So war das!

Macht man sich, kann man sicher gar nicht glauben, aber was für'n Korpsgeist da geherrscht haben muss,

dass 250.000 Menschen

an einer Sache gearbeitet haben. Es gab tatsächlich diese berühmte Geschichte

des Besuchs des Präsidenten...

... in, in Cape Canaveral...

... in, im Cape Kennedy und da wurde dann...

... das ist praktisch gefilmt worden...

... der Präsident geht auf einen, einen, einen...

... Mann zu, der praktisch mit Besen unterwegs ist und der Präsident fragt:

"Was machen Sie denn hier?" und er haut die Hacken zusammen, typisch amerikanisch,

salutiert noch und sagt:

"Ich helfe mit, einen Mann auf den Mond zu bringen."

Also eigentlich bringen uns die...

... Verschwörungstheoretiker - da muss ich ihnen dann praktisch auch wieder recht geben -

doch dazu, mal zu überlegen: Was war das eigentlich damals für ein Unternehmen? Wie toll war das?

Wie unglaublich toll war das?

Und wäre es nicht eigentlich langsamer mal wieder an der Zeit, so was Tolles mal wieder zu machen?

Und zwar auch unter einem ganz anderen Aspekt, nämlich vielleicht unter dem Aspekt...

... des Friedens!

In dieser Sendung, mit der, in der ich, äh, Neil Armstrong kennengelernt habe,

da war auch Alexej Leonow. Das war der erste...

... Mensch, der ein Raumschiff verlassen hat.

Ein russischer Kosmonaut.

Und der nur unter großem Aufwand wieder zurückgeholt werden konnte, weil sein...

... sein Raumanzug sich aufgeblasen hat. Aber Leonow hat an diesem Abend...

... äh, Neil Armstrong ein kleines Köfferchen geschenkt,

weil Armstrong 'n paar Tage später 80 wurde...

... und in dem Köfferchen waren Gläser drin und Wodka.

Und an dem Abend hat Armstrong dann auf die Frage, was er sich so wünschen würde...

... er würde sich wünschen, dass wir jetzt alle auf den Frieden, auf den Weltfrieden trinken. Das haben wir auch gemacht.

Wir haben den Wodka, das Wässerchen, auf den Weltfrieden getrunken und gerade so 'ne größere,

... riesen... wird 'n richtig großes Projekt.

Menschen da rauszubringen, zu gucken,

auch immer wieder zurückzugucken auf unseren Planeten könnte vielleicht sogar...

... dem Weltfrieden dienen. Insofern...

[mh] sollten wir wieder anfangen, an die Sterne zu glauben!


War die Mondlandung ein Fake? | Harald Lesch A aterragem na Lua foi uma farsa? | Harald Lesch

Die Mutter, die Mutter aller Verschwörungstheorien, wirklich, ist die Sache mit der Mondlandung.

Und ich hab ja mal den ersten Mann auf dem Mond kennengelernt. And I once met the first man on the moon. Y una vez conocí al primer hombre en la luna.

Und er war da! And he was there! ¡Y él estaba ahí!

Ja, ich hab ihn tatsächlich kennengelernt an meinem... Yes, I actually met him at my...

... auch noch an meinem 50. Geburtstag.

Also, Neil Armstrong.

Der war da. It was there.

Es gibt ja immer und immer wieder die Argumente: The arguments are repeated over and over again:

Das können die nicht gemacht haben, damals! They couldn't have done that back then! ¡No podrían haber hecho eso en ese entonces!

Das ist doch völlig unmöglich! That's completely impossible!

Guck dir doch mal an, in welchem Zustand heute die bemannte Weltraumfahrt ist! Take a look at the state of manned space travel today!

Guck dir mal an, was wir heute für Raketinos haben, um es mal auf Ita... ja, was... Take a look at what Raketinos we have today to get it on Ita ... yes, what ...

... das sind ja Ra... Raketchen im Vergleich zu den Dingern, ... those are Ra... rockets compared to the things

die da in den 60er und Anfang der 70er Jahre in die...

... ins Weltall geschossen worden sind! Eine 110 Meter hohe Rakete mit 3...

... mit 3 Stufen! ... with 3 levels!

Und in der 3. Stufe, überhaupt in dieser ganzen Rakete, überall... And in the 3rd stage, in general in this whole rocket, everywhere...

... Technologie eingebaut, die offenbar so wahnsinnig gut war,

dass man sie heute nicht mehr nachbauen kann. that they can no longer be reproduced today.

Und dann diese ganze Bilder vom Mond... And then all these pictures of the moon...

... die stimmen doch gar nicht! ... they're not right at all!

Da sind doch verschiedene Schattenwürfe, das gibt's doch gar nicht! There are different shadows that are thrown, there is no such thing!

Man sieht doch, dass hier... You can see that here...

... Scheinwerfer am Weg... am, am, am Werk waren, am Weg vielleicht auch, am Werk waren. ... headlights on the way ... on, on, at work, on the way maybe also, at work.

Die tollen Argumente!

Da gibt's natürlich die doofen Argumente:

Warum sieht man keine Sterne? Ha, ha, ha! Blödsinn! Why can't you see any stars? Ha-ha-ha! nonsense!

... und so weiter - und warum ist das... warum sind die da... ... and so on - and why is that... why are they there...

... warum sieht man, sieht man da, ähm, nicht die richtigen... ... why do you see, do you see there, um, not the right ones...

... Staubwolkenwürfe und so weiter, die ganzen Kreuze auf den Bildern? Mein Gott, ich möcht fast 'n Kreuz machen, ... dust clouds and so on, all the crosses in the pictures? My God, I almost want to make a cross

wie oft ich mich schon darüber ausgelassen habe. how many times I've talked about it.

Aber es ist ja auch tatsächlich gar nicht so richtig... But it's actually not quite right...

... vorstellbar, für diejenigen, die damals jetzt nicht...

... niemand von uns war ja dabei, wir, auch wir Fernsehzuschauer haben ja dann immer geguckt... ...none of us were there, we, the TV viewers too, always watched...

... aber die...

... dass wir mal zu so was fähig gewesen sind und es heute nicht mehr sind. ... that we were once capable of something like that and are no longer capable of it today.

Wir leben ja alle eher in dem...

... in der Vorstellung: ... in the imagination:

Die Technik von früher war nicht schlecht, aber das was wir heute haben, ist natürlich viel besser! The technology of the past wasn't bad, but what we have today is of course much better!

Und ausgerechnet bei den Raketen? And of all things with the missiles?

Das haben wir nicht hingekriegt? We didn't manage that?

Die bauen das heute nicht mehr? Die können nicht mehr so'n 110 Meter hohes Teil hinstellen, They don't build it anymore? They can no longer put up a 110 meter high part

das mal eben 3 Männer zum Mond bringt? that just brings 3 men to the moon?

Das konnten die nämlich noch nie! So ist ja dieses Argument der Verschwörungstheoretiker. They have never been able to do that! Such is the argument of the conspiracy theorists.

Und es ist natürlich tatsächlich so, gerade bei den Schattensachen, And of course it is true, especially with the shadowy things,

da muss man 'n bisschen nachdenken. you have to think a little.

Wie oft bei diesen Verschwörungstheorien, muss man einfach 'n bisschen nachdenken. As is often the case with these conspiracy theories, you just have to think a little.

Worum geht's da? Also zum Beispiel, dass da mehrere Schattenwürfe sind... Das hat damit zu tun, What is it about For example, that there are several shadows thrown ... It has to do with

dass der Mond eine extrem helle Oberfläche ist, das heißt er hat ein sehr starkes

Rückstrahlverhalten, Reflektionsvermögen, Albedo nennt man das... Reflection behavior, reflectivity, albedo is what they call ...

... und auf diese Art und Weise wird dann, sobald die Oberfläche 'n bisschen... ... and in this way, as soon as the surface is a little ...

... hügelig ist, also 'n bisschen... ... is hilly, so a little ...

... Schattenwürfe hat, ... has shadows,

wirkt die Oberfläche wie so 'ne 2. Flutlichtanlage, the surface looks like a second floodlight system,

das heißt: Wenn da ein Astronaut steht, that means: when there is an astronaut,

dann wird er nicht nur von der Sonne angestrahlt, then it is not only illuminated by the sun,

sondern dann wird er auch angestahlt... but then it is also stolen ...

... von dem Untergrund, auf dem er steht und auf diese Art und Weise entstehen diese unterschiedlichen... ... from the ground on which it stands and in this way these different ...

... diese unterschiedlichen Schattenwürfe. ... these different shadows.

Wir haben 400 kg Mondmaterial und das unterscheidet sich zwar kaum... We have 400 kg of lunar material and it hardly differs ...

... vom Erdmantelmaterial, aber es unterscheidet sich eben. ... from the earth's mantle material, but it just differs.

Wir wissen 'ne ganze Menge darüber dadurch, wie der Mond entstanden ist, aber das wollen die Verschwörungstheoretiker ja gar nicht wissen. We know a lot about how the moon came to be, but that's not what the conspiracy theorists want to know.

Die wollen wissen: Wie kann es gewesen sein damals? They want to know: How could it have been back then?

So, wie die es uns erzählen, so sagen ja die Verschwörungstheoretiker, kann es nicht gewesen sein! The way they tell us, so say the conspiracy theorists, it cannot have been!

Wir schaffen's heute nicht, dann haben wir's damals auch nicht geschafft! We can't do it today, then we didn't make it then either!

So ungefähr. something like that.

Aber hier kann ich vielleicht doch mal sagen, But here maybe I can say

einige Dinge waren früher einfach [hm] besser. [hm] some things were just [hm] better before. [Hm]

Ja, ist so. Yes it is.

Ja, es ist ähm... Yeah it's uh ...

... man kann ja zu dem Apollounternehmen stehen wie man will... ... you can stand by the Apollo company however you want ...

... und natürlich war es der... ... and of course it was the ...

ja, der, der Wettlauf der beiden Supermächte Sowjetunion und USA, die letztlich dazu geführt haben... yes, that, the race between the two superpowers, the Soviet Union and the USA, which ultimately led to it ...

... aber die technische Entwicklung, die hinter dem Apolloprogramm steht,

die ist so grandios, da muss man sich einfach mal...

... 'n bisschen mehr Gedanken darüber machen! Aber bevor ich das tue, ... think a little more about it! But before I do

hier noch mal here again

das Argument schlechthin, weshalb die Amerikaner the argument par excellence why the Americans

hundertprozentig auf dem Mond gewesen sind. Punkt! have been one hundred percent on the moon. Point!

Folgendermaßen: As follows:

Es gibt ein Verfahren, das nennt man Triangulation. There is a process called triangulation.

Tri kommt von drei. Tri comes from three.

Triangulation hat was damit zu tun, von einem Dreieck. Ja? Triangulation has something to do with being a triangle. Yes?

So... So...

Nehmen wir also an, wir haben einen Sender an dieser Stelle - oder ich mach's mal, ich dreh das Ganze jetzt mal um 180 Grad [he]... So let's assume we have a transmitter at this point - or I'll do it, I'll turn the whole thing 180 degrees [he] ...

... hier ist der Sender, ja? ... ... here is the transmitter, yes? ...

... zum Beispiel der Sender: ... for example the transmitter:

"Der Adler ist gelandet". "The Eagle has landed".

Das war die Sache mit Apollo 11, der Adler ist gelandet. That was the Apollo 11 thing, the eagle landed.

Dieser Sender schickt jetzt elektromagnetische Wellen zur Erde. This transmitter is now sending electromagnetic waves to earth.

Das heißt, ich könnte einen Empfänger hier haben und ich könnte einen Empfänger hier haben. That is, I could have a recipient here and I could have a recipient here.

Wenn ich diese beiden Empfänger habe und die können dann ganz genau sehen, von wo die elektromagnetische Welle kommt. If I have these two receivers and they can see exactly where the electromagnetic wave is coming from.

Das nennt man Triangulation. Ja?

So kann man heute auch jeden feststellen mit seinem "Schmartphone" oder Handy oder irgendwas. So today you can find everyone with their "Schmartphone" or mobile phone or something.

Und das konnte man schon immer! And you always could!

So lange man mit elektromagnetischen Wellen arbeitet, kann man dieses Verfahren. Das bedeutet: As long as you work with electromagnetic waves, you can use this method. That means:

Diejenigen, die glauben, die Amerikaner seien nicht auf dem Mond gewesen, unterstellen... Those who believe the Americans have not been to the moon assume ...

... [he, he, hee]...

... dass die sowjetische Führung... ... that the Soviet leadership ...

... in Moskau...

... mit den Amerikanern...

... unter einer Decke steckte! Denn: ... was under a blanket! Because:

Die sowjetische Führung...

... und deren Militärs konnten natürlich auch schon lange - ich sag das Wort jetzt mal - ... and their military, of course, have long been - I'll say the word

triangulieren. triangulate.

Öffentlich! Public!

Die konnten öffentlich triangulieren. Das heißt, sie haben einfach rausgefunden, They could triangulate publicly. That means they just found out

von wo kam der Funkspruch. where did the radio message come from.

Und seit dem wussten die Russen: And since then the Russians knew:

Die Amerikaner sind auf'm Mond gelandet. Ganz einfach! The Americans landed on the moon. Very easily!

Die Verschwörungstheoretiker unterstellen, Suppose the conspiracy theorists

dass die Spitze der kommunistischen Partei der Sowjetunion... that the top of the Communist Party of the Soviet Union...

... und alle anderen, die irgendwie damit zusammen... auch die Militärs...

... alle mit den Amerikanern unter einem... ... all with the Americans under one ...

... unter einer Decke steckten. ... were under a blanket.

Die Konsequenzen, die sich aus diesen Verschwörungstheorien ergeben, The consequences of these conspiracy theories

sind so hirnrissig, are so crazy

dass ich mich immer wieder darüber wundere, weshalb ich mich darüber eigentlich so aufrege. that I keep wondering why I'm so upset about it.

Weil eigentlich... kann doch 'n normaler Mensch... Because actually ... a normal person can ...

das nicht wirklich ernst nehmen. don't really take that seriously.

Aber kommen wir mal zurück zu dieser Geschichte: But let's get back to this story:

Wie haben die denn das eigentlich gemacht? How did they actually do it?

Mit Apollo 8 haben die Amerikaner sofort zeigen wollen: With Apollo 8, the Americans immediately wanted to show:

Wir können Menschen zum Mond bringen. We can take people to the moon.

Und Neil Armstrong hat es so erklärt, als wir ihn darauf angesprochen haben: And this is how Neil Armstrong put it when we asked him about it:

"Sagen Sie mal, ähm, meine Güte, die Apollo 8, Apollo 9, Apollo 10, 11 und so weiter...

... das ist ja 'ne unglaublich kurze Zeit zwischen den Flügen immer nur... ... that's an incredibly short time between flights ...

Hattet ihr denn keine Angst, dass da irgendwas schiefgeht?" Und da hat er erzählt: Weren't you afraid that something would go wrong? "And then he said:

"Natürlich gab's immer wieder Skeptiker, die haben gesagt:

'Meine Güte, wir müssten da doch mehr testen!' und so weiter... 'Gosh, we'd have to test more! and so on ...

... aber wir hatten eben tatsächlich... ... but we actually had ...

... die Rede des Präsidenten Kennedy "End of the Decade": ... President Kennedy's speech "End of the Decade":

"Wir wollen bis zum Ende dieses Jahrzehnts "We're aiming for the end of this decade

Männer auf den Mond gebracht haben und wieder zurück! Brought men to the moon and back!

Das ist das Ziel!" So war das!

Macht man sich, kann man sicher gar nicht glauben, aber was für'n Korpsgeist da geherrscht haben muss, If you make yourself up, you certainly can't believe it, but what kind of corps spirit must have prevailed

dass 250.000 Menschen

an einer Sache gearbeitet haben. Es gab tatsächlich diese berühmte Geschichte

des Besuchs des Präsidenten...

... in, in Cape Canaveral...

... in, im Cape Kennedy und da wurde dann... ... in, in Cape Kennedy and then there was...

... das ist praktisch gefilmt worden...

... der Präsident geht auf einen, einen, einen...

... Mann zu, der praktisch mit Besen unterwegs ist und der Präsident fragt: ... man who practically travels with a broom and the president asks:

"Was machen Sie denn hier?" und er haut die Hacken zusammen, typisch amerikanisch, "What are you doing here?" and he knocks his heels together, typically American,

salutiert noch und sagt: still salutes and says:

"Ich helfe mit, einen Mann auf den Mond zu bringen." "I'm helping bring a man to the moon."

Also eigentlich bringen uns die... So actually they bring us ...

... Verschwörungstheoretiker - da muss ich ihnen dann praktisch auch wieder recht geben - ... conspiracy theorists - I have to agree with them practically again -

doch dazu, mal zu überlegen: Was war das eigentlich damals für ein Unternehmen? Wie toll war das? But let's think about it: What kind of company was that back then? How great was that?

Wie unglaublich toll war das? How amazing was that?

Und wäre es nicht eigentlich langsamer mal wieder an der Zeit, so was Tolles mal wieder zu machen? And wouldn't it actually be a little slower to do something great again?

Und zwar auch unter einem ganz anderen Aspekt, nämlich vielleicht unter dem Aspekt... And also under a completely different aspect, namely perhaps under the aspect ...

... des Friedens!

In dieser Sendung, mit der, in der ich, äh, Neil Armstrong kennengelernt habe, On this show where I met, uh, Neil Armstrong

da war auch Alexej Leonow. Das war der erste...

... Mensch, der ein Raumschiff verlassen hat. ... man who left a spaceship.

Ein russischer Kosmonaut.

Und der nur unter großem Aufwand wieder zurückgeholt werden konnte, weil sein... And which could only be brought back with great effort, because his ...

... sein Raumanzug sich aufgeblasen hat. Aber Leonow hat an diesem Abend... ... his spacesuit has inflated. But that evening Leonov ...

... äh, Neil Armstrong ein kleines Köfferchen geschenkt, ... uh, given a small suitcase to Neil Armstrong,

weil Armstrong 'n paar Tage später 80 wurde... because Armstrong turned 80 a few days later ...

... und in dem Köfferchen waren Gläser drin und Wodka. ... and in the little case there were glasses and vodka.

Und an dem Abend hat Armstrong dann auf die Frage, was er sich so wünschen würde... And that evening Armstrong asked what he would like ...

... er würde sich wünschen, dass wir jetzt alle auf den Frieden, auf den Weltfrieden trinken. Das haben wir auch gemacht. ... he would like us all to drink to peace, to world peace now. We did that too.

Wir haben den Wodka, das Wässerchen, auf den Weltfrieden getrunken und gerade so 'ne größere, We drank the vodka, the little water, to world peace and just a bigger one,

... riesen... wird 'n richtig großes Projekt. ... huge ... is going to be a really big project.

Menschen da rauszubringen, zu gucken, Bring people out there to look

auch immer wieder zurückzugucken auf unseren Planeten könnte vielleicht sogar...

... dem Weltfrieden dienen. Insofern... ... serve world peace. In this respect ...

[mh] sollten wir wieder anfangen, an die Sterne zu glauben! [mh] we should start believing in the stars again!