×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Quarante: L'apprentissage naturel

Quarante: L'apprentissage naturel

Parler une nouvelle langue est une chose naturelle.

Vous devez seulement cultiver les capacités potentielles qui sont déjà en vous, mais qui ont besoin d'être correctement stimulées. La méthode de The Linguist est de vous laisser libre de vous concentrer sur vos propres besoins et intérêts, plutôt que de devoir apprendre en fonction d'un programme imposé de l'extérieur. Vous développez les capacités qui sont en vous: vous vous intégrez dans la langue désirée, en écoutant et imitant plutôt qu'en apprenant par la théorie. L'homme devient lui-même lorsqu'il atteint le sérieux d'un enfant qui joue. -- Héraclite

Les enfants apprennent les langues par ces méthodes naturelles.

Ils veulent seulement communiquer. Ils ne peuvent pas lire la grammaire, ils ne font pas d'exercices, ils ne préparent pas de contrôles. Ils veulent seulement apprendre. À la naissance, les enfants de toutes les nationalités ont tous la même capacité innée à apprendre une nouvelle langue. Il est vrai que les enfants apprennent normalement leur langue maternelle, mais ils ont un instinct du langage universel qui leur permettra d'apprendre n'importe quelle langue. Les enfants sont exposés à un contenu d'étendue limitée qui les concerne : le langage de leurs parents et de leurs amis pour le jeu. Ils se concentrent sur les mots et les phrases qui sont importants pour eux et trouvent des occasions de les utiliser. Ils ne se soucient pas de faire des erreurs de prononciation ou de grammaire. Les enfants absorbent la langue sans résistance. Contrairement à celui qui apprend une langue en classe, ils ne sont pas constamment corrigés mais encouragés dans leurs efforts pour parler.

Les enfants apprennent naturellement, mais les adultes peuvent apprendre plus vite que les enfants.

Lorsque j'ai appris le mandarin ou le japonais j'ai été capable de lire le journal et d'avoir des discussions sérieuses au bout de six mois. Cela prend plus longtemps à un enfant pour atteindre ce niveau de vocabulaire. Les adultes peuvent utiliser leurs plus grandes connaissances et leurs intérêts plus variés pour diriger leur apprentissage, et peuvent progresser rapidement.

En tant que polyglotte, vous devrez créer votre propre parcours personnalisé.

Si vous contrôlez votre apprentissage, vous apprendrez plus vite. En écoutant et en lisant, la compréhension dépend du contexte. Lorsque vous écoutez ou que vous lisez un matériel que vous avez choisi et dont le sujet vous est familier, votre compréhension est meilleure que lorsque vous luttez avec un matériel inintéressant. C'est la manière naturelle de construire la confiance et d'arriver à parler couramment de façon non stressante. Progressivement votre éventail d'intérêts vous mènera vers de nouveaux domaines, élargissant votre capacité linguistique. Mais la décision de quoi étudier doit être la vôtre. De plus, si vous acceptez la responsabilité de chercher votre propre contenu, vous franchirez une étape majeure vers l'adoption d'une nouvelle attitude responsable nécessaire pour réussir dans l'apprentissage des langues. Fred Genesee de l'Université McGill, chercheur de pointe sur l'apprentissage des langues et le cerveau, explique ce qui se passe lorsque nous apprenons une nouvelle langue: Quand l'apprentissage s'effectue, la communication neurochimique entre les neurones est facilitée, en d'autres mots un réseau neuronal est progressivement établi. L'exposition à des sons de parole non habituels est d'abord identifiée par le cerveau comme une activité neuronale indifférenciée. Au fur et à mesure que l'exposition continue, l'écoutant (et le cerveau) apprennent à différencier parmi divers sons et même parmi de courtes séquences de sons qui correspondent à des mots ou des parties de mots. L'acquisition du vocabulaire par les étudiants peut être améliorée lorsqu'elle est incorporée dans des contextes complexes du monde réel qui leur sont familiers. Par une exposition intensive et répétitive à du matériel linguistique agréable vous immergerez votre esprit dans la nouvelle langue. Ce processus quelquefois appelé "input flood" entraîne votre esprit et le prépare pour le travail plus difficile de vous exprimer dans la nouvelle langue. Le polyglotte accepte la nouvelle langue sans résistance, confiant qu'avec une exposition suffisante les difficultés seront progressivement surmontées. L'apprentissage linguistique n'est pas avant tout une activité intellectuelle. Cela demande de l'enthousiasme et une exposition répétée et intense aux contextes linguistiques qui deviennent familiers avec le temps. J'ai souvent remarqué que les athlètes professionnels étrangers en Amérique du Nord apprennent bien la langue, souvent mieux que les professeurs d'université étrangers. Les joueurs de hockey ou de basket sont capables de parler couramment pour les interviews télévisées, alors que les professeurs plus intellectuels ont de très forts accents et parlent d'une façon plus empruntée et peu naturelle. La raison est que les athlètes ont une interaction verbale informelle et constante avec leurs équipiers. Ils doivent s'intégrer à l'équipe ou ils ne réussiront pas bien. Ils apprennent rapidement, immergés dans l'environnement confortable et familier de leur sport. Contrairement à l'athlète dans son équipe, la plupart des apprenants ne sont pas exposés à des contextes linguistiques constants et familiers. C'est pourquoi il est si important de créer votre propre parcours basé sur des contextes qui répondent à vos intérêts et besoins. Suivre vos intérêts est la façon naturelle d'apprendre. Plus large sera l'éventail de vos intérêts, plus curieux vous serez du monde qui vous entoure, mieux vous apprendrez.

Quarante: L'apprentissage naturel 40: Natürliches Lernen Σαράντα: Φυσική μάθηση Forty: Natural Learning Cuarenta: Aprendizaje natural Quaranta: Apprendimento naturale Veertig: Natuurlijk leren Czterdzieści: Naturalne uczenie się Quarenta: Aprendizagem natural Сорок: Естественное обучение

Parler une nouvelle langue est une chose naturelle. Speaking a new language is a natural thing.

Vous devez seulement cultiver les capacités potentielles qui sont déjà en vous, mais qui ont besoin d'être correctement stimulées. You only need to cultivate the potential abilities that are already in you, but need to be properly stimulated. Solo necesita cultivar las habilidades potenciales que ya están dentro de usted, pero que necesitan ser estimuladas adecuadamente. La méthode de The Linguist est de vous laisser libre de vous concentrer sur vos propres besoins et intérêts, plutôt que de devoir apprendre en fonction d'un programme imposé de l'extérieur. The Linguist method is to leave you free to focus on your own needs and interests, rather than having to learn from an externally imposed program. Vous développez les capacités qui sont en vous: vous vous intégrez dans la langue désirée, en écoutant et imitant plutôt qu'en apprenant par la théorie. Sie entwickeln die Fähigkeiten in Ihnen: Sie integrieren sich in die gewünschte Sprache, indem Sie zuhören und nachahmen, anstatt durch Theorie zu lernen. You develop the abilities that are in you: you integrate into the desired language, listening and imitating rather than learning by theory. Desarrollas las capacidades que hay en ti: te integras en el lenguaje deseado, escuchando e imitando en lugar de aprender por la teoría. あなたは自分の中にある能力を発達させます:理論によって学ぶのではなく、聞いて模倣することによって、あなたは望ましい言語で自分自身を統合します。 L'homme devient lui-même lorsqu'il atteint le sérieux d'un enfant qui joue. Der Mensch wird sich selbst, wenn er den Ernst eines spielenden Kindes erreicht. Man becomes himself when he attains the seriousness of a playing child. El hombre se convierte en sí mismo cuando alcanza la seriedad de un niño que juega. Ihmisestä tulee oma itsensä, kun hän saavuttaa leikkivän lapsen vakavuuden. 遊ぶ子どもの本気に達すると男は自分になります。 Человек становится самим собой, когда достигает серьезности играющего ребенка. -- Héraclite - Heraclitus

Les enfants apprennent les langues par ces méthodes naturelles. Children learn languages ​​through these natural methods.

Ils veulent seulement communiquer. They only want to communicate. Ils ne peuvent pas lire la grammaire, ils ne font pas d'exercices, ils ne préparent pas de contrôles. They can not read grammar, they do not do exercises, they do not prepare controls. No pueden leer gramática, no hacen ejercicio, no preparan cheques. Они не умеют читать грамматику, не делают упражнений, не готовят тесты. Ils veulent seulement apprendre. They only want to learn. Они просто хотят учиться. À la naissance, les enfants de toutes les nationalités ont tous la même capacité innée à apprendre une nouvelle langue. At birth, children of all nationalities all have the same innate ability to learn a new language. 出生時、すべての国籍の子供はすべて、新しい言語を学ぶために同じ生来の能力を持っています。 Il est vrai que les enfants apprennent normalement leur langue maternelle, mais ils ont un instinct du langage universel qui leur permettra d'apprendre n'importe quelle langue. It is true that children normally learn their mother tongue, but they have a universal language instinct that will allow them to learn any language. Les enfants sont exposés à un contenu d'étendue limitée qui les concerne : le langage de leurs parents et de leurs amis pour le jeu. Kinder sind begrenzten Inhalten ausgesetzt, die für sie relevant sind: der Sprache ihrer Eltern und Freunde zum Spielen. Children are exposed to limited content that concerns them: the language of their parents and friends for the game. Los niños están expuestos a contenido de alcance limitado que les concierne: el idioma de sus padres y amigos para jugar. 子供たちは、彼らに関係する限定された範囲のコンテンツにさらされます:遊びのための彼らの両親と友人の言語。 Дети знакомятся с ограниченным количеством контента, который их волнует: язык, используемый их родителями и друзьями в играх. Ils se concentrent sur les mots et les phrases qui sont importants pour eux et trouvent des occasions de les utiliser. They focus on words and phrases that are important to them and find opportunities to use them. Ils ne se soucient pas de faire des erreurs de prononciation ou de grammaire. Sie kümmern sich nicht um Aussprache oder Grammatikfehler. They do not care about making pronunciation or grammar mistakes. Les enfants absorbent la langue sans résistance. Children absorb the language without resistance. Contrairement à celui qui apprend une langue en classe, ils ne sont pas constamment corrigés mais encouragés dans leurs efforts pour parler. Unlike those who learn a language in class, they are not constantly corrected but encouraged in their efforts to speak. 教室で言語を学ぶ人とは異なり、彼らは常に修正されるわけではありませんが、話す努力において励まされます。

Les enfants apprennent naturellement, mais les adultes peuvent apprendre plus vite que les enfants. Children learn naturally, but adults can learn faster than children.

Lorsque j'ai appris le mandarin ou le japonais j'ai été capable de lire le journal et d'avoir des discussions sérieuses au bout de six mois. When I learned Mandarin or Japanese I was able to read the newspaper and have serious discussions after six months. Cuando aprendí mandarín o japonés pude leer el periódico y tener discusiones serias después de seis meses. Quando ho imparato il mandarino o il giapponese, dopo sei mesi sono stato in grado di leggere il giornale e di avere discussioni serie. Cela prend plus longtemps à un enfant pour atteindre ce niveau de vocabulaire. It takes longer for a child to reach this level of vocabulary. Les adultes peuvent utiliser leurs plus grandes connaissances et leurs intérêts plus variés pour diriger leur apprentissage, et peuvent progresser rapidement. Erwachsene können ihr größeres Wissen und ihre vielfältigeren Interessen nutzen, um ihr Lernen zu steuern, und können schnell Fortschritte machen. Adults can use their greater knowledge and interests to drive their learning, and can progress quickly.

En tant que polyglotte, vous devrez créer votre propre parcours personnalisé. Als Polyglot müssen Sie Ihren eigenen personalisierten Kurs erstellen. As a polyglot, you will need to create your own personalized course. Como políglota, tendrás que crear tu propio curso personalizado.

Si vous contrôlez votre apprentissage, vous apprendrez plus vite. If you control your learning, you will learn faster. En écoutant et en lisant, la compréhension dépend du contexte. By listening and reading, understanding depends on the context. Lorsque vous écoutez ou que vous lisez un matériel que vous avez choisi et dont le sujet vous est familier, votre compréhension est meilleure que lorsque vous luttez avec un matériel inintéressant. When you listen to or read material that you have chosen and whose subject you are familiar with, your understanding is better than when you struggle with uninteresting material. Cuando escuchas o lees material que has elegido y el tema que conoces, tu comprensión es mejor que cuando luchas con material poco interesante. C'est la manière naturelle de construire la confiance et d'arriver à parler couramment de façon non stressante. This is the natural way to build confidence and manage to speak fluently in a non-stressful way. それは自信を構築し、ストレスのない方法で流暢になるための自然な方法です。 Progressivement votre éventail d'intérêts vous mènera vers de nouveaux domaines, élargissant votre capacité linguistique. Gradually your range of interests will take you to new areas, expanding your language ability. 徐々にあなたの興味の範囲はあなたを新しい分野に導き、あなたの言語能力を拡大します。 Mais la décision de quoi étudier doit être la vôtre. Aber die Entscheidung, was Sie studieren möchten, sollte bei Ihnen liegen. But the decision of what to study must be yours. De plus, si vous acceptez la responsabilité de chercher votre propre contenu, vous franchirez une étape majeure vers l'adoption d'une nouvelle attitude responsable nécessaire pour réussir dans l'apprentissage des langues. Wenn Sie die Verantwortung für das Finden Ihrer eigenen Inhalte übernehmen, werden Sie einen wichtigen Schritt in Richtung einer neuen verantwortungsvollen Haltung unternehmen, die für den Erfolg beim Sprachenlernen erforderlich ist. Moreover, if you accept the responsibility of looking for your own content, you will take a major step towards adopting a new, responsible attitude to succeed in language learning. Además, si acepta la responsabilidad de buscar su propio contenido, dará un paso importante hacia la adopción de una nueva actitud responsable necesaria para el éxito en el aprendizaje de idiomas. Fred Genesee de l'Université McGill, chercheur de pointe sur l'apprentissage des langues et le cerveau, explique ce qui se passe lorsque nous apprenons une nouvelle langue: Quand l'apprentissage s'effectue, la communication neurochimique entre les neurones est facilitée, en d'autres mots un réseau neuronal est progressivement établi. Fred Genesee of McGill University, a leading researcher on language learning and the brain, explains what happens when we learn a new language: When learning occurs, neurochemical communication between neurons is facilitated, in other words, a neural network is progressively established. Fred Genesee, de la Universidad McGill, investigador líder en el aprendizaje de idiomas y el cerebro, explica lo que sucede cuando aprendemos un nuevo idioma: cuando se produce el aprendizaje, se facilita la comunicación neuroquímica entre las neuronas, en otras palabras, se establece gradualmente una red neuronal. L'exposition à des sons de parole non habituels est d'abord identifiée par le cerveau comme une activité neuronale indifférenciée. Exposure to unusual speech sounds is first identified by the brain as undifferentiated neuronal activity. 異常なスピーチ音への暴露は、最初に未分化神経活動として脳によって識別されます。 Воздействие непривычных звуков речи первоначально идентифицируется мозгом как недифференцированная активность нейронов. Exponering för ovanliga talljud identifieras först av hjärnan som odifferentierad nervaktivitet. Au fur et à mesure que l'exposition continue, l'écoutant (et le cerveau) apprennent à différencier parmi divers sons et même parmi de courtes séquences de sons qui correspondent à des mots ou des parties de mots. Während die Belichtung fortgesetzt wird, lernt der Hörer (und das Gehirn), zwischen verschiedenen Geräuschen und sogar zwischen kurzen Tonfolgen zu unterscheiden, die Wörtern oder Wortteilen entsprechen. As the exhibition continues, the listener (and the brain) learn to differentiate among various sounds and even short sequences of sounds that correspond to words or parts of words. Students' acquisition of vocabulary can be enhanced when it is embedded in complex real-world contexts familiar to them. Through intensive and repetitive exposure to enjoyable language material you will immerse your mind in the new language. 露出が続くにつれて、リスナー(および脳)は、さまざまな音の間で、さらには単語または単語の一部に対応する一連の短い音の間でも区別することを学びます。 När exponeringen fortsätter lär sig lyssnaren (och hjärnan) skilja mellan olika ljud och till och med mellan korta sekvenser av ljud som motsvarar ord eller delar av ord. L'acquisition du vocabulaire par les étudiants peut être améliorée lorsqu'elle est incorporée dans des contextes complexes du monde réel qui leur sont familiers. This process sometimes called "input flood" causes your mind and prepares it for the job harder to express yourself in the new language. Studenternas förvärv av ordförråd kan förbättras när de införlivas i komplexa verklighetskontexter som de är bekanta med. Par une exposition intensive et répétitive à du matériel linguistique agréable vous immergerez votre esprit dans la nouvelle langue. Durch intensiven und wiederholten Kontakt mit angenehmem Sprachmaterial tauchen Sie Ihren Geist in die neue Sprache ein. The polyglot accepts the new language without resistance, confident that with sufficient exposure the difficulties will be gradually overcome. Ce processus quelquefois appelé "input flood" entraîne votre esprit et le prépare pour le travail plus difficile de vous exprimer dans la nouvelle langue. Language learning is not primarily an intellectual activity. Le polyglotte accepte la nouvelle langue sans résistance, confiant qu'avec une exposition suffisante les difficultés seront progressivement surmontées. This requires enthusiasm and repeated and intense exposure to linguistic contexts that become familiar with time. L'apprentissage linguistique n'est pas avant tout une activité intellectuelle. Sprachenlernen ist nicht in erster Linie eine intellektuelle Aktivität. I have often noticed that foreign professional athletes in North America learn the language well, often better than foreign university professors. A aprendizagem de línguas não é essencialmente uma atividade intelectual. Cela demande de l'enthousiasme et une exposition répétée et intense aux contextes linguistiques qui deviennent familiers avec le temps. Hockey or basketball players are able to speak fluently for television interviews, while more intellectual teachers have very strong accents and speak in a more borrowed and unnatural way. J'ai souvent remarqué que les athlètes professionnels étrangers en Amérique du Nord apprennent bien la langue, souvent mieux que les professeurs d'université étrangers. Ich habe oft bemerkt, dass ausländische Profisportler in Nordamerika die Sprache gut lernen, oft besser als ausländische Universitätsprofessoren. The reason is that athletes have an informal and constant verbal interaction with their teammates. A menudo he notado que los atletas profesionales extranjeros en Norteamérica aprenden bien el idioma, a menudo mejor que los profesores universitarios extranjeros. Les joueurs de hockey ou de basket sont capables de parler couramment pour les interviews télévisées, alors que les professeurs plus intellectuels ont de très forts accents et parlent d'une façon plus empruntée et peu naturelle. Hockey- oder Basketballspieler können fließend für Fernsehinterviews sprechen, während intellektuellere Lehrer sehr starke Akzente haben und geliehener und unnatürlicher sprechen. They must be part of the team or they will not succeed well. La raison est que les athlètes ont une interaction verbale informelle et constante avec leurs équipiers. They learn quickly, immersed in the comfortable and familiar environment of their sport. Unlike the athlete on his team, most learners are not exposed to constant and familiar linguistic contexts. La razón es que los atletas tienen una interacción verbal informal y constante con sus compañeros de equipo. Ils doivent s'intégrer à l'équipe ou ils ne réussiront pas bien. That's why it's so important to create your own journey based on contexts that meet your interests and needs. Tienen que encajar en el equipo o no les irá bien. Ils apprennent rapidement, immergés dans l'environnement confortable et familier de leur sport. Following your interests is the natural way to learn. Contrairement à l'athlète dans son équipe, la plupart des apprenants ne sont pas exposés à des contextes linguistiques constants et familiers. The wider the range of your interests, the more curious you will be of the world around you, the better you will learn. В отличие от спортсмена в его команде, большинство учащихся не находятся в постоянном и привычном языковом контексте. C'est pourquoi il est si important de créer votre propre parcours basé sur des contextes qui répondent à vos intérêts et besoins. That's why it's so important to create your own journey based on contexts that meet your interests and needs. Suivre vos intérêts est la façon naturelle d'apprendre. Following your interests is nature's way of learning. Seguir sus intereses es la forma de aprender de la naturaleza. Plus large sera l'éventail de vos intérêts, plus curieux vous serez du monde qui vous entoure, mieux vous apprendrez. Je breiter Ihre Interessen sind, desto neugieriger werden Sie auf die Welt um Sie herum sein, desto besser werden Sie lernen. The wider the range of your interests, the more curious you will be about the world around you, the better you will learn. Cuanto más amplia sea tu gama de intereses, cuanto más curioso seas sobre el mundo que te rodea, mejor aprenderás.