Verbs

Werkwoorden

Overzicht van Tenses

Urdu drukt tijd uit met combinaties van werkwoordstammen, participia en hulpwerkwoorden.
Er zijn drie hoofd tijden: heden, verleden, en toekomst, elk gevormd door consistente patronen.

Tegenwoordige tijd

Wordt gebruikt om acties te beschrijven die nu plaatsvinden of regelmatig gebeuren.
Het gebruikt de onvoltooid deelwoord (تا / تی / تے) plus een vorm van ہونا (zijn).

Structuur:
[Werkwoordstam] + تا / تی / تے + ہوں / ہے / ہیں

Voorbeelden:

Onderwerp: میں
Urdu: میں پڑھتا ہوں۔
Transliteratie: Main paṛhtā hoon.
Betekenis: Ik lees / Ik ben aan het lezen.

Onderwerp: وہ (vrl.)
Urdu: وہ سوتی ہے۔
Transliteratie: Woh sotī hai.
Betekenis: Zij slaapt.

Onderwerp: ہم
Urdu: ہم کھیلتے ہیں۔
Transliteratie: Hum khailte hain.
Betekenis: Wij spelen.

Verleden tijd

Gebruikt voor voltooide acties.
Het gebruikt de voltooide deelwoord (verleden stam) en vereist vaak نے (ne) bij transitieve werkwoorden.

Structuur:
[Onderwerp + نے] + [Verleden tijd vorm van werkwoord]

Voorbeelden:

Onderwerp: میں
Urdu: میں نے کھایا۔
Transliteratie: Main ne khāyā.
Betekenis: Ik at.

Onderwerp: وہ (vrl.)
Urdu: وہ گئی۔
Transliteratie: Woh gayī.
Betekenis: Zij ging.

Onderwerp: ہم
Urdu: ہم نے دیکھا۔
Transliteratie: Hum ne dekhā.
Betekenis: Wij zagen.

Opmerking: Als het werkwoord intransitief is, wordt "نے" niet gebruikt.
Voorbeeld: میں سویا۔ — Ik sliep.

Toekomende tijd

Gebruikt om acties te beschrijven die zullen gebeuren.
Het voegt het achtervoegsel گا (gā) toe voor mannelijk enkelvoud, گی (gī) voor vrouwelijk enkelvoud, en گے (ge) voor meervoudige onderwerpen aan de onvoltooide stam.

Structuur:
[Werkwoordstam] + گا / گی / گے

Voorbeelden:

Onderwerp: میں
Urdu: میں جاؤں گا۔
Transliteratie: Main jāoṅ gā.
Betekenis: Ik zal gaan.

Onderwerp: وہ (vrl.)
Urdu: وہ آئے گی۔
Transliteratie: Woh āe gī.
Betekenis: Zij zal komen.

Onderwerp: ہم
Urdu: ہم کریں گے۔
Transliteratie: Hum kareṅ ge.
Betekenis: Wij zullen doen.

Vergelijking van Tenses overzicht

Tijd Voorbeeld (Urdu) Transliteratie Vertaling
Heden میں کھاتا ہوں۔ Main khātā hoon. Ik eet / ben aan het eten.
Verleden میں نے کھایا۔ Main ne khāyā. Ik at.
Toekomende tijd میں کھاؤں گا۔ Main khāoṅ gā. Ik zal eten.

Aantekeningen bij Aspect

Urdu combineert tijd met aspect om betekenis nauwkeurig over te brengen:

  • Onvoltooid: gaande, gebruikelijk — میں لکھتا ہوں۔ (Ik schrijf / Ik ben aan het schrijven)
  • Voltooid: voltooid — میں نے لکھا۔ (Ik schreef)
  • Progressief: voortgaand continu — میں لکھ رہا ہوں۔ (Ik ben nu aan het schrijven)
  • Perfect: voltooid met resultaat — میں لکھ چکا ہوں۔ (Ik heb geschreven)