Adjectives
Bijvoeglijke naamwoorden (صفت)
Bijvoeglijke naamwoorden — genoemd sifat (صفت) in Urdu — beschrijven of kwalificeren zelfstandige naamwoorden door informatie te geven over hun grootte, kleur, vorm, hoeveelheid of kwaliteit.
Net als zelfstandige naamwoorden en werkwoorden, komen bij Urdu bijvoeglijke naamwoorden overeen in geslacht, aantal en naamval met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen. Deze overeenstemming is essentieel voor natuurlijk en grammaticaal Urdu.
Vormen en Overeenkomst
De meeste Urdu bijvoeglijke naamwoorden veranderen hun uiteinden om te passen bij het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
Het bijvoeglijk naamwoord komt overeen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en aantal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord.
De meest voorkomende bijvoeglijke naamwoorden zijn -ا (ā) voor mannelijk enkelvoud, -ی (ī) voor vrouwelijk enkelvoud, en -ے (e) voor mannelijk meervoud of afwijkende vormen.
Voorbeelden:
Mannelijk enkelvoud:
اچھا لڑکا — achchā laṛkā — goede jongen
بڑا کمرہ — baṛā kamrā — grote kamer
Vrouwelijk enkelvoud:
اچھی لڑکی — achchī laṛkī — goed meisje
بڑی کرسی — baṛī kursī — grote stoel
Mannelijk meervoud:
اچھے لڑکے — achche laṛke — goede jongens
بڑے کمرے — baṛe kamre — grote kamers
Vrouwelijk meervoud:
اچھی لڑکیاں — achchī laṛkiyān — goede meisjes
بڑی کرسیاں — baṛī kursiyān — grote stoelen
Wanneer het bijvoeglijk naamwoord niet eindigt op -ا (ā) (bijvoorbeeld, خوش "blij" of صاف "schoon"), verandert het niet van vorm voor geslacht of aantal. Dit worden onverbogen bijvoeglijke naamwoorden genoemd.
Voorbeelden
خوش لڑکا — blij jongen
خوش لڑکی — blij meisje
صاف کمرہ — schone kamer
صاف کرسیاں — schone stoelen
Positie in de Zinstelling
Bijvoeglijke naamwoorden staan meestal voor het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen, zoals in:
خوبصورت کتاب — mooie boek
چھوٹا بچہ — kleine kind
Maar ze kunnen ook achter het zelfstandig naamwoord staan wanneer ze predicatief worden gebruikt met een werkwoord zoals ہے (is) of ہیں (zijn):
یہ کتاب خوبصورت ہے۔ — Dit boek is mooi.
وہ لڑکے خوش ہیں۔ — Die jongens zijn blij.
Soorten Bijvoeglijke Naamwoorden
Qualitatieve bijvoeglijke naamwoorden (صفتِ خاصہ)
Beschrijf de kwaliteit of aard van een zelfstandig naamwoord.
Voorbeelden:
اچھا (goed), برا (slecht), لمبا (lang), نیا (nieuw), سستا (goedkoop).
Voorbeeldzinnen:
یہ سستا بازار ہے۔ — Dit is een goedkope markt.
نیا فون بہت اچھا ہے۔ — De nieuwe telefoon is erg goed.Kwantitatieve bijvoeglijke naamwoorden (صفتِ مقداری)
Geven kwantiteit of aantal aan.
Voorbeelden:
بہت (veel), کچھ (een beetje), تھوڑا (een beetje), دو (twee), دس (tien).
Voorbeeld:
Ik heb drie boeken.Aanwijzende bijvoeglijke naamwoorden (صفتِ اشارہ)
Gebruikt om zelfstandige naamwoorden aan te duiden.
Voorbeelden:
یہ (deze), وہ (die).
Voorbeeld:
Deze kamer is schoon.
Die deur is gesloten.Bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden (صفتِ ملکی)
Toon bezitting of relatie.
Voorbeelden:
میر (mijn), ترا (jouw), اس کا (zijn/haar).
Voorbeeld:
Waar is mijn boek?Vraagbijvoeglijke naamwoorden (صفتِ استفہامی)
Gebruikt in vragen.
Voorbeelden:
Kon (welke), wat (wat), hoe veel (hoeveel).
Voorbeeld:
Welke kleur koos je?Vergelijkende en overtreffende trap bijvoeglijke naamwoorden
Urdu gebruikt vaak زیادہ (meer) en سب سے (meest) voor bijvoeglijke naamwoorden om vergelijking aan te geven.
Voorbeelden:
groot (groot) → meer groot (groter) → meest groot (grootst).
mooi (mooi) → meer mooi (mooier) → meest mooi (mooist).
Voorbeeld:
Lahore is groter dan Karachi.
Dit is de mooiste stad.
Samentrekking en Beschrijvende Parren
Urdu koppelt vaak bijvoeglijke naamwoorden voor nadruk of poëtisch effect:
lang en breed — lang en breed
gitzwart — gitzwart
zoet woord — zoet woord
Voorbeelden:
Hij is een lange, brede man.
Iedereen houdt van zijn zoete woorden.
Idiomatisch en Cultureel Gebruik
Urdu koppelt vaak bijvoeglijke naamwoorden voor nadruk of poëtisch effect:
pious (vroom), decent (fatsoenlijk), en clever (slim) worden gebruikt om karakter te beschrijven.
mooi en gracieus zijn niet geslachtsgebonden; beide kunnen mannen of vrouwen beschrijven.
"बड़ा" betekent soms "geweldig" in plaats van "groot": بڑا آدمی (een geweldig/invloedrijk persoon).
Samenvattingstabel
| Geslacht / Aantal | Einde | Voorbeeld | Vertaling |
|---|---|---|---|
| Mannelijk enkelvoud | ـا (ā) | اچھا لڑکا | goede jongen |
| Vrouwelijk enkelvoud | ـی (ī) | اچھی لڑکی | goed meisje |
| Mannelijk meervoud | ـے (e) | اچھے لڑکے | goede jongens |
| Vrouwelijk meervoud | ـی (ī) | اچھی لڑکیاں | goede meisjes |
| Onveranderlijk | — | خوش آدمی / خوش عورت | gelukkige man / gelukkige vrouw |
Bijvoeglijke naamwoorden in Urdu brengen rijkdom en flexibiliteit. Omdat ze overeenkomen met het zelfstandige naamwoord dat ze beschrijven, helpt het beheersen van hun eindes je om direct natuurlijk en correct te klinken.