Adjectives
Bijvoeglijke naamwoorden
In het Thais worden bijvoeglijke naamwoorden gebruikt om zelfstandig naamwoorden te beschrijven of te wijzigen, net zoals in het Engels. Hun plaatsing en hoe ze vergelijkingen vormen verschillen echter aanzienlijk.
1. Positie van bijvoeglijke naamwoorden
Dit is het belangrijkste verschil met het Engels: Thaise bijvoeglijke naamwoorden komen bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven. Er is geen equivalent van “zijn” (is, ben, zijn) nodig wanneer een bijvoeglijk naamwoord direct een zelfstandig naamwoord beschrijft of fungeert als een predicaatbijvoeglijk naamwoord.
Basisstructuur:
Zelfstandig naamwoord + bijvoeglijk naamwoord
Voorbeelden:
คน + สวย (khon sǔuai) คน (khon) = persoon สวย (sǔuai) = mooi Vertaling: Mooie persoon / De persoon is mooi. บ้าน + ใหญ่ (bâan yài) บ้าน (bâan) = huis ใหญ่ (yài) = groot Vertaling: Groot huis / Het huis is groot. อาหาร + อร่อย (aa-hǎan à-ròy) อาหาร (aa-hǎan) = voedsel อร่อย (à-ròy) = heerlijk Vertaling: Heerlijk eten / Het eten is heerlijk. หนัง + สนุก (nǎng sà-nùk) หนัง (nǎng) = film สนุก (sà-nùk) = leuk Vertaling: Leuke film / De film is leuk.
2. Geen “Zijn” (เป็น - Bpen) voor Bijvoeglijke Naamwoorden
In tegenstelling tot het Engels, waar we zeggen “Het huis is groot,” verbindt het Thais direct het zelfstandig naamwoord en het bijvoeglijk naamwoord. Het woord เป็น (bpen), wat betekent “zijn,” wordt over het algemeen niet gebruikt met bijvoeglijke naamwoorden. Het wordt voornamelijk gebruikt met zelfstandige naamwoorden (bijvoorbeeld, “Zij is een dokter” - เธอ เป็น หมอ / thooe bpen mɔ̌ɔ).
Onjuist: บ้านเป็นใหญ่ (bâan bpen yài) - Dit is grammaticaal incorrect voor “Het huis is groot.” Correct: บ้านใหญ่ (bâan yài) - “Het huis is groot.”
3. Versterkers: มาก (mâak) en andere woorden
Om “erg” of “heel” uit te drukken, plaatst u de versterker มาก (mâak) na het bijvoeglijk naamwoord.
Structuur:
Naamwoord + Bijvoeglijk Naamwoord + มาก (mâak) Bijvoeglijk Naamwoord + มาก (mâak) (wanneer het bijvoeglijk naamwoord het hoofdwerkwoord is)
Voorbeelden:
สวยมาก (sǔuai mâak) Vertaling: Heel mooi / Echt mooi อาหารอร่อยมาก (aa-hǎan à-ròy mâak) Vertaling: Het eten is heel lekker. ห้องเล็กมาก (hâwng lék mâak) Vertaling: De kamer is erg klein. สนุกมาก (sà-nùk mâak) Vertaling: Heel leuk / Echt leuk
Andere versterkers (meer informeel/emotioneel):
จัง (jang) / จังเลย (jang loei): Betekent ook “echt” of “zo veel,” vaak met een emotionele toon. Geplaatst na het bijvoeglijk naamwoord. สวยจังเลย (sǔuai jang loei) - Zo mooi! (vaak gebruikt met bewondering)
4. Ontkennende Bijvoeglijke Naamwoorden: ไม่ (mâi)
Om een bijvoeglijk naamwoord te ontkennen (om “niet [bijvoeglijk naamwoord]” te zeggen), plaatst u gewoon ไม่ (mâi) voor het bijvoeglijk naamwoord.
Structuur:
ไม่ (mâi) + Bijvoeglijk Naamwoord
Voorbeelden:
ไม่ดี (mâi dii) ดี (dii) = goed Vertaling: Niet goed / Slecht ไม่แพง (mâi phaeng) แพง (phaeng) = duur Vertaling: Niet duur / Goedkoop เขาไม่สูง (káo mâi sǔung) เขา (káo) = hij/zij สูง (sǔung) = lang Vertaling: Hij/Zij is niet lang.
5. Vergelijkende bijvoeglijke naamwoorden: กว่า (gwàa)
Om vergelijkende bijvoeglijke naamwoorden te vormen (bijv.: “groter,” “mooier”), voegt u กว่า (gwàa) toe na het bijvoeglijk naamwoord. Om aan te geven waarmee het wordt vergeleken, gebruikt u de structuur:
Structuur:
[Zelfstandig naamwoord 1] + Bijvoeglijk Naamwoord + กว่า (gwàa) + [Zelfstandig naamwoord 2]
Voorbeelden:
บ้านฉันใหญ่กว่าบ้านเธอ (bâan chǎn yài gwàa bâan thoe) บ้านฉัน (bâan chǎn) = mijn huis ใหญ่ (yài) = groot กว่า (gwàa) = meer dan / -er บ้านเธอ (bâan thoe) = jouw huis Vertaling: Mijn huis is groter dan jouw huis. เธอสวยกว่าฉัน (thoe sǔuai gwàa chǎn) เธอ (thoe) = zij สวย (sǔuai) = mooi กว่า (gwàa) = meer dan ฉัน (chǎn) = ik/mij Vertaling: Zij is mooier dan ik. กาแฟร้อนกว่าน้ำ (gaa-faae rɔ́ɔn gwàa náam) กาแฟ (gaa-faae) = koffie ร้อน (rɔ́ɔn) = heet กว่า (gwàa) = meer dan น้ำ (náam) = water Vertaling: Koffie is heter dan water.
6. Overtreffende bijvoeglijke naamwoorden: ที่สุด (thîi sùt)
Om overtreffende bijvoeglijke naamwoorden te vormen (bijv.: “de grootste,” “de mooiste”), voegt u ที่สุด (thîi sùt) toe na het bijvoeglijk naamwoord.
Structuur:
[Zelfstandig Naamwoord] + Bijvoeglijk Naamwoord + ที่สุด (thîi sùt)
Voorbeelden:
บ้านฉันใหญ่ที่สุด (bâan chǎn yài thîi sùt) Vertaling: Mijn huis is het grootst. เธอสวยที่สุด (thoe sǔuai thîi sùt) Vertaling: Zij is de mooiste. อาหารนี้อร่อยที่สุด (aa-hǎan níi à-ròy thîi sùt) Vertaling: Dit eten is het lekkerst. เขาฉลาดที่สุดในห้อง (káo chà-làat thîi sùt nai hâwng) เขา (káo) = hij/zij ฉลาด (chà-làat) = slim ที่สุด (thîi sùt) = het meest ในห้อง (nai hâwng) = in de kamer Vertaling: Hij/Zij is de slimste in de kamer.