×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Глаголы движения (Verbs of Motion), 5. ПЛЫТЬ - ПЛАВАТЬ

5. ПЛЫТЬ - ПЛАВАТЬ

5. ПЛЫТЬ – ПЛАВАТЬ

Эти глаголы соответствуют английскому ‘to swim', немецкому ‘schwimmen' или французскому ‘nager'. Но обратите внимание, что они также могут обозначать в русском языке ‘go by ship'. Сначала как они спрягаются в настоящем времени:

ПЛЫТЬ

Я ПЛЫВУ

ТЫ ПЛЫВЁШЬ

ОНОНА ПЛЫВЁТ

МЫ ПЛЫВЁМ

ВЫ ПЛЫВЁТЕ

ОНИ ПЛЫВУТ

Обратите внимание на появление «в» при спряжении в настоящем времени.

ПЛАВАТЬ

Я ПЛАВАЮ

ТЫ ПЛАВАЕШЬ

ОНОНА ПЛАВАЕТ

МЫ ПЛАВАЕМ

ВЫ ПЛАВАЕТЕ

ОНИ ПЛАВАЮТ

А теперь как они используются. Глагол «плыть» мы используем, когда речь идёт об однократном действии, которое к тому же оно проходит только в одну сторону:

Мы плывёт через реку.

Посмотри, как спортсмены быстро плывут.

Корабль плывёт из Лондона в Нью-Йорк.

Ты очень быстро плывёшь сегодня, мне тебя не догнать.

Вы плывёте на корабле или летите на самолете в Стокгольм?-

Мы плывём на корабле, это очень приятное путешествие.

При урагане можно видеть, как целые деревья и даже дома плывут по реке.

А глагол «плавать» мы используем, когда мы говорим о многократном действии или о движении в разные стороны. Мы используем его также, когда мы говорим, что мы умеем или не умеем (делать), любим или не любим «плавать», например:

Я плаваю в бассейне 2 раза в неделю.

А я не люблю плавать в бассейне, потому что там вода пахнет хлоркой .

Она любит плавать в море.

Ты уже умеешь плавать?-

Я умею плавать, но я плаваю не очень хорошо.

Мы уже два раза плавали на пароходе по Рейну, это очень интересно.

Она не плавает на пароходе по океану, потому что боится морской болезни. Поэтому (она) чаще летает.

Иногда можно использовать оба глагола – «плыть» и «плавать» - в зависимости от того, идет речь о движении в одну сторону или в разные стороны, например:

Я плыву (сейчас и в одну сторону).

Я плаваю (часто и в разные стороны).

(написано Евгением40 для курса "Глаголы движения", 2014)

5. 5. SCHWIMMEN 5. SWIM - SWIM 5. NAGE 5. NUOTO - NUOTO 5. ZWEM - ZWEM 5. NADAR 5. YÜZME ПЛЫТЬ - ПЛАВАТЬ SCHWIMMEN - SCHWIMMEN YÜZ - YÜZ

5. ПЛЫТЬ – ПЛАВАТЬ SWIM NADAR - NADAR YÜZ - YÜZ

Эти глаголы соответствуют английскому ‘to swim', немецкому ‘schwimmen'  или французскому ‘nager'. Diese Verben entsprechen dem englischen „to swim“, dem deutschen „schwimmen“ oder dem französischen „nager“. These verbs correspond to the English 'to swim', the German 'schwimmen' or the French 'nager'. Bu fiiller İngilizce 'to yüzmek', Almanca 'schwimmen' veya Fransızca 'nager'e karşılık gelir. Но обратите внимание, что они также могут обозначать в русском языке ‘go by ship'. Beachten Sie jedoch, dass sie auf Russisch auch „mit dem Schiff fahren“ bedeuten können. But notice that they can also denote in Russian 'go by ship'. Mas note que eles também podem significar 'ir de navio' em russo. Ancak, Rusça'da 'gemi ile gitmek' anlamına da gelebileceklerini unutmayın. Сначала как они спрягаются в настоящем времени: Erstens, wie konjugieren sie im Präsens: First how do they conjugate in the present tense: İlk olarak, şimdiki zamanda nasıl konjuge olurlar:

ПЛЫТЬ To sail YÜZMEK

Я ПЛЫВУ I am swimming YÜRÜRÜM

ТЫ ПЛЫВЁШЬ YOU'RE FELLING YÜZÜYORSUN

ОН\ОНА ПЛЫВЁТ HE IS SHEATING YÜZİYOR

МЫ ПЛЫВЁМ YELKEN ALIYORUZ

ВЫ ПЛЫВЁТЕ

ОНИ ПЛЫВУТ THEY'RE FLOATING YÜZİYORLAR

Обратите внимание на появление «в» при спряжении в настоящем времени. Beachten Sie das Erscheinen von „in“ in der Gegenwartskonjugation. Pay attention to the appearance of "in" when conjugated in the present tense. Observe o aparecimento de "in" na conjugação do tempo presente. Şimdiki zaman çekiminde "in" görünümüne dikkat edin.

ПЛАВАТЬ SCHWIMMEN TO SWIM YÜZMEK

Я ПЛАВАЮ I'M SWIMMING YÜZÜYORUM

ТЫ ПЛАВАЕШЬ YOU SWIM SEN YÜZ

ОН\ОНА ПЛАВАЕТ YÜZİYOR

МЫ ПЛАВАЕМ BİZ YÜZÜYORUZ

ВЫ ПЛАВАЕТЕ YÜZÜYORSUN

ОНИ ПЛАВАЮТ YÜZÜYORLAR

А теперь как они используются. Und jetzt, wie sie verwendet werden. And now how they are used. Maintenant, comment ils sont utilisés. Ve şimdi nasıl kullanılıyorlar. Глагол «плыть» мы используем, когда речь идёт об однократном действии, которое к тому же оно проходит только в одну сторону: Wir verwenden das Verb „schwimmen“, wenn wir über eine einzelne Handlung sprechen, die außerdem nur in eine Richtung geht: We use the verb “to swim” when we are talking about a single action, which, moreover, it goes only in one direction: Usamos el verbo “nadar” cuando hablamos de una sola acción, que, además, va en una sola dirección: Nous utilisons le verbe "flotter" lorsque nous parlons d'une action unique qui, en outre, ne va que dans une seule direction : Tek bir eylemden bahsederken “yüzmek” fiilini kullanırız, üstelik bu sadece bir yöne gider:

Мы плывёт через реку. Wir schweben über den Fluss. We sail across the river. Estamos flotando a través del río. Nous flottons sur la rivière. Estamos flutuando pelo rio. Nehrin karşısında yüzüyoruz.

Посмотри, как спортсмены быстро плывут. See how the athletes swim fast. Vea cómo los atletas nadan rápido. Regardez à quelle vitesse les athlètes nagent. Sporcuların nasıl hızlı yüzdüğünü görün.

Корабль плывёт из Лондона в Нью-Йорк. Das Schiff fährt von London nach New York. The ship sails from London to New York. El barco navega de Londres a Nueva York. Le navire fait route de Londres à New York. Gemi Londra'dan New York'a gidiyor.

Ты очень быстро плывёшь сегодня, мне тебя не догнать. Du schwimmst heute sehr schnell, ich kann dich nicht einholen. You swim very fast today, I can not catch up with you. Nadas muy rápido hoy, no puedo alcanzarte. Tu nages très vite aujourd'hui, je n'arrive pas à te rattraper. Oggi stai nuotando molto velocemente, non riesco a raggiungerti. Você está nadando muito rápido hoje, não consigo alcançá-lo. Bugün çok hızlı yüzüyorsun, sana yetişemiyorum.

Вы плывёте на корабле или летите на самолете в Стокгольм?- Fahren Sie mit einem Schiff oder fliegen Sie mit dem Flugzeug nach Stockholm?- Do you sail on a ship or fly on an airplane to Stockholm? ¿Estás navegando en un barco o volando en avión a Estocolmo?- Prenez-vous le bateau ou l'avion pour vous rendre à Stockholm ? Você está navegando em um navio ou voando de avião para Estocolmo?- Bir gemide mi yelken açıyorsunuz yoksa uçakla Stockholm'e mi uçuyorsunuz?-

Мы плывём на корабле, это очень приятное путешествие. Wir sind auf einem Schiff unterwegs, es ist eine sehr angenehme Reise. We sail on the ship, it's a very pleasant journey. Estamos navegando em um navio, é uma viagem muito agradável. Bir gemide yelken açıyoruz, çok keyifli bir yolculuk.

При урагане можно видеть, как целые деревья и даже дома плывут по реке. Während eines Hurrikans können Sie ganze Bäume und sogar Häuser sehen, die auf dem Fluss schwimmen. With a hurricane, you can see how whole trees and even houses are floating along the river. Durante un huracán, puedes ver árboles enteros e incluso casas flotando en el río. Lors d'un ouragan, on peut voir des arbres entiers et même des maisons flotter sur la rivière. In caso di uragano, si possono vedere interi alberi e persino case galleggiare lungo il fiume. Durante um furacão, você pode ver árvores inteiras e até casas flutuando no rio. Bir kasırga sırasında, nehirde yüzen bütün ağaçları ve hatta evleri görebilirsiniz.

А глагол «плавать» мы используем, когда мы говорим о многократном действии или о движении  в разные стороны. Und wir verwenden das Verb „schwimmen“, wenn wir über eine wiederholte Aktion sprechen oder uns in verschiedene Richtungen bewegen. And the verb "to swim" we use when we talk about repeated action or about movement in different directions. Et nous utilisons le verbe "nager" lorsque nous parlons d'une action répétée ou d'un mouvement dans différentes directions. Tekrarlanan bir eylemden veya farklı yönlerde hareket etmekten bahsettiğimizde "yüzmek" fiilini kullanırız. Мы используем его также, когда мы говорим, что мы умеем или не умеем (делать), любим или не любим «плавать», например: Wir verwenden es auch, wenn wir sagen, dass wir „schwimmen“ können oder nicht können (tun), mögen oder nicht mögen, zum Beispiel: We use it also when we say that we are able or not able (to do), like or do not like to "swim", for example: También lo usamos cuando decimos que podemos o no podemos (hacer), nos gusta o no nos gusta "nadar", por ejemplo: Nous l'utilisons également pour dire ce que nous pouvons ou ne pouvons pas (faire), ce que nous aimons ou n'aimons pas "nager", par exemple : Também a usamos quando dizemos que podemos ou não podemos (fazer), gostamos ou não gostamos de "nadar", por exemplo: Ayrıca "yüzmeyi" yapabileceğimizi veya yapamayacağımızı (yapamayacağımızı), sevdiğimiz veya sevmediğimizi söylediğimizde de kullanırız, örneğin:

Я плаваю в бассейне 2 раза в неделю. Ich schwimme 2 mal die Woche im Pool. I swim in the pool 2 times a week. Nado en la piscina 2 veces a la semana. Je nage en piscine deux fois par semaine. Nado na piscina 2 vezes por semana.

А я не люблю плавать в бассейне, потому что там вода пахнет хлоркой           . Ich schwimme nicht gerne im Schwimmbad, weil das Wasser nach Chlor riecht. And I do not like to swim in the pool, because there the water smells of bleach. Y no me gusta nadar en la piscina, porque allí el agua huele a lejía. Je n'aime pas nager dans la piscine parce que l'eau sent le chlore. E eu não gosto de nadar na piscina, porque a água cheira a água sanitária lá. Ve havuzda yüzmeyi sevmiyorum çünkü su orada çamaşır suyu gibi kokuyor.

Она любит плавать в море. Sie liebt es, im Meer zu schwimmen. She likes to swim in the sea. Le encanta nadar en el mar. Denizde yüzmeyi sever.

Ты уже умеешь плавать?- Kannst du schon schwimmen? Can you swim already? " ¿Ya sabes nadar? Sais-tu déjà nager ? Zaten yüzebilir misin?

Я умею плавать, но я плаваю не очень  хорошо. Ich kann schwimmen, aber ich schwimme nicht sehr gut. I can swim, but I don't swim very well. Je sais nager, mais je ne nage pas très bien. Yüzebilirim ama çok iyi yüzemem.

Мы уже два раза плавали на пароходе по Рейну, это очень интересно. Wir sind schon zweimal mit einem Dampfer auf dem Rhein gefahren, das ist sehr interessant. We have already sailed on the Rhine twice, this is very interesting. Ya hemos navegado dos veces en un vapor por el Rin, es muy interesante. Nous sommes montés deux fois sur un bateau à vapeur sur le Rhin, c'est très intéressant. Siamo stati due volte su un battello a vapore sul Reno, è molto interessante. Já navegamos duas vezes em um navio a vapor no Reno, é muito interessante. Ren'de bir vapurla iki kez yelken açtık, çok ilginç.

Она не плавает на пароходе по океану, потому что боится морской болезни. Sie nimmt kein Dampfschiff auf dem Ozean, weil sie Angst vor Seekrankheit hat. She does not sail on the boat on the ocean, because she is afraid of seasickness. Ella no toma un barco de vapor en el océano porque tiene miedo de marearse. Elle ne navigue pas sur un bateau à vapeur sur l'océan parce qu'elle a peur d'avoir le mal de mer. Non naviga su un battello a vapore sull'oceano perché ha paura di soffrire il mal di mare. Ela não pega um barco a vapor no oceano porque tem medo de enjoo. Deniz tutmasından korktuğu için okyanusta vapura binmiyor. Поэтому (она) чаще летает. Deshalb fliegt (sie) öfter. Therefore (she) flies more often. C'est pourquoi (elle) prend l'avion plus souvent. Ecco perché (lei) vola più spesso. Portanto (ela) voa com mais frequência. Bu nedenle (o) daha sık uçar.

Иногда можно  использовать оба глагола – «плыть» и «плавать» - в зависимости от  того, идет речь о движении в одну сторону или в разные стороны, например: Manchmal können Sie beide Verben verwenden – „schwimmen“ und „schwimmen“ – je nachdem, ob wir über die Bewegung in eine Richtung oder in verschiedene Richtungen sprechen, zum Beispiel: Sometimes you can use both verbs - "swim" and "float" - depending on whether you are talking about moving in one direction or in different directions, for example: A veces puedes usar ambos verbos, "to swim" y "to swim", dependiendo de si estamos hablando de movernos en una dirección o en direcciones diferentes, por ejemplo: Parfois, vous pouvez utiliser les deux verbes - "flotter" et "nager" - selon que le mouvement se fait dans une direction ou dans des directions différentes, par exemple : Às vezes você pode usar os dois verbos - "nadar" e "nadar" - dependendo se estamos falando de mover em uma direção ou em direções diferentes, por exemplo: Bazen bir yönde mi yoksa farklı yönlerde mi hareket etmekten bahsettiğimize bağlı olarak her iki fiili de - "yüzmek" ve "yüzmek" kullanabilirsiniz, örneğin:

Я плыву (сейчас и в одну сторону). Ich schwimme (jetzt in eine Richtung). I'm swimming (now and in one direction). Je flotte (maintenant et sur le côté). Estou nadando (agora em uma direção). Yüzüyorum (şimdi tek yönde).

Я плаваю (часто и в разные стороны). Ich schwimme (oft in verschiedene Richtungen). I swim (often and in different directions). Je nage (souvent et dans différentes directions). Eu nado (muitas vezes em direções diferentes). Yüzüyorum (genellikle farklı yönlerde).

(написано Евгением40 для курса "Глаголы движения", 2014) (written by Eugene40 for the course "Verbs of motion", 2014) ("Hareket Fiilleri" dersi için Evgeny40 tarafından yazılmıştır, 2014)