×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

"Оповідання" Айзек Азімов, День мисливців

День мисливців

Все cкінчилося того ж вечора, що й почалося. Джо, Рей і я сиділи за своїм

улюбленим столиком у забігайлівці, попереду був цілий вечір, багато балачок і все таке.

Рей сказав, що добре було б знати переможця сьомого заїзду, коли йде шостий. Але Джо вирішив по-іншому. Він сказав:

-— У вас, хлопці, на думці тільки війни та скачки. А я допитливий. Знаєте, що б я зробив з машиною часу?

Звичайно, ми захотіли дізнатися, щоб потім вдосталь над ним покепкувати.

Він сказав:

-— Якщо б у мене була машина, я б відправився назад на п'ять чи-то п'ятдесят

мільйонів років і подивився, що стало з динозаврами.

Ми з Реєм вирішили, що толку в цьому ніякого. Рей сказав, що кого цікавлять, ці

динозаври, і я —— що вони придатні тільки на те, щоб залишити купи скелетів; знаєте, всякі недоумки ходять по музеях і на них дивляться; і добре, що вони забралися: місце для людей звільнили. Звичайно, Джо негайно ж образився:

-— Динозаври —— це здорово! Їх було мільйони всяких —— великі, як будинок, тупі також, як будинок —— всюди. І раптом, в одну мить, ось так, —— он клацнув пальцями, —— вони щезли. Чому? Ось це я й хотів би дізнатися.

От і все. На цьому ми б і порішили. Я б що-небудь сказав, Рей додав би щось кумедне, ми б ще замовили пива, і розмова пішла б про погоду, про Бруклінських Крутіїв, потім ми б сказали "бувай" і навіть не думали б про динозаврів.

Але не вийшло, і тепер ці динозаври у мене з голови не йдуть, мене від них нудить навіть. Тому що алкаш за сусіднім столиком підняв голову і сказав:

-— Гей!

Джо сидів ближче до нього. Он відхилив стілець назад і спитав:

-— Чого треба?

Алкаш відповів:

-— Джентльмени, чи не ви говорили про динозаврів?

Ну, Джо, схоже, заспокоївся і сказав:

-— Так. Хочете що-небудь знати?

Той наче всміхнувся. Дивна усмішка: починалася на губах і закінчилася, не

торкнувшись очей. Сказав:

— Ви хотіли б побудувати машину часу і вирушити у минуле, подивитися, що

сталося з динозаврами?

Я бачив, що Джо вирішив: готується якесь шахрайство. Я теж так подумав. Джо

спитав:

-— Ну і що? Хочете збудувати мені таку?

Алкаш показав жменю зубів і відповів:

-— Ні, сер. Міг би, але не буду. Знаєте, чому? Тому що побудував таку машину для

себе кілька років тому і побував у Мезозойській ері, і подивився, що стало з динозаврами.

Рей спитав:

— Де ви її побудували?

— У Середньо-Західному університеті. І я її зламав. Не схотів. З мене досить.

Ну, я сказав:

— Валяйте. Що сталося з динозаврами?

Он відразу не відповів. Потім утупився в середину стола і став їй розповідати:

— Було сонячно, сонячно і яскраво, сухо й жорстко. Ані боліт, ані папороті. Нічого

із звичайного для крейдового періоду оточення динозаврів. Період пізній, напевно крейдовий. Динозаври вже майже зникли —— всі, крім маленьких, з їхніми металічними поясами і зброєю.

Джо роздратувався:

-— Які маленькі, з поясами і зброєю?

Хлопець секунду дивився на нього, потім знову втупився в нікуди.

-— Маленькі ящери, чотири фути на зріст. Стоять на задніх лапах, упираючись

хвостом, й у них маленькі передні лапи з пальцями. Навколо талії металічний пояс, з нього звисає зброя. Не просто кульова —— якийсь енергетичний проектор.

-— Що? — спитав я. —— Послухайте, коли це було? Мільйони років тому?

-— Цілком правильно, —— відповів він. —— Ящери. З лускою, повік у них не було, і, напевно, вони відкладали яйця. Але в них були енергетичні рушниці. Їх було п'ятеро. Накинулися на мене, тільки-но я зліз з машини. Їх, напевно, на Землі були мільйони —— мільйони. Повсюди. Тоді це були царі природи.

Рей не повірив:

-— Послухайте, друже, мільйони? Хіба ті хлопці, що тільки й знають, що відшукувати старі кістки і возитися з ними, не з'ясували, як виглядають динозаври? В музеях повно їхніх скелетів. Ну, де ж ті, з металічними поясами? Якщо їх було мільйони, що з ними стало? Де їхні кістки?

Той тільки зітхнув. По-справжньому зітхнув, сумно. Може, вперше зрозумів, що говорить просто з трьома хлопцями в комбінезонах. У забігайлівці. А може, йому було однаково.

Він сказав:

-— Кісток знаходять небагато. Подумайте, скільки тварин жили на Землі. Мільярди

і трильйони. А скільки скам'янілостей ми знаходимо? І ці ящери були розумні. Не забувайте цього. Вони не потрапляли у лавини, болота, лаву, за винятком окремих випадків. Скільки скам'янілостей людини знаходять, навіть напіврозумних мавполюдей, що жили мільйони років тому?

Він дивився на свою напівпорожню склянку, повертаючи його в руках.

Потім зітхнув:

-— Та й що покажуть скам'янілості? Металічні пояса заіржавіють, від них нічого не залишиться. Ці ящери були теплокровними. Я знаю це, але як це доведеш по скам'янілих кістках? Якого біса? Чи можна буде через мільйон років сказати по людському скелету, як виглядав Нью-Йорк? Чи можна по кістках з'ясувати, хто саме, людина чи горила придумав атомну бомбу, а хто їв банани в зоопарку?

-— Гей, —— заявив Джо, який вирішив посперечатися, —— будь-який телепень відрізнить скелет людини від скелету горили. У людини мозок більше. Кожний дурень скаже, хто з них розумніший.

-— Справді? —— співрозмовник розсміявся, неначе все це просто й очевидно, і просто соромно на це витрачати час. —— Ви судите по тому, чого змогла досягти людина. У еволюції багато можливостей і шляхів. Птахи літають так, летючі миші по- іншому. У життя багато хитрощів. Як ви вважаєте, яку частину свого мозку ви використовуєте? Приблизно п'яту. Так кажуть психологи. Наскільки нам відомо, вісімдесят відсотків мозку не використовуються. Всі працюють на першій передачі, крім, може бути, кількох людей в історії. Леонардо да Вінчі, наприклад, Архімед, Аристотель, Гаус, Галуа, Ейнштейн...

Ні про кого з них, крім Ейнштейна, я не чув, але запам'ятав. Він ще кількох згадав, але цих я не пам'ятаю. Потім він сказав:

-— У цих ящерів мозок був маленький, може, десь чверть нашого або ще менший, але вони використовували його повністю, весь до останку. Кістки цього не покажуть, але вони були розумними; розумними, як люди. И хазяями Землі.

Тут Джо придумав щось хороше. На якийсь час мені здалося, що він професора цього прищучив, і я страшенно зрадів, коли той викрутився.

Джо сказав:

-— Слухайте, якщо ці ящірки були такі розумні, чому після них нічого не лишилося? Де їхні міста, де їхні будинки, де все те, що ми знаходимо після печерної людини: кам'яні ножі та інше? Якщо людина забереться з Землі, скільки ми після себе залишимо! Милі не пройдеш, не наштовхнувшись на місто. А дороги, а все інше!

Але хлопця зупинити було неможливо. Він і не моргнув. Продовжував:

— Ви, як і раніше, оцінюєте інших по людських мірках. Ми будуємо міста, дороги, аеропорти тощо, а вони ні. Вони жили по-іншому. Спосіб життя був зовсім іншим. У них не було міст. Не було нашого мистецтва. Не знаю, що в них було, тому що дуже вже вони чужі, і від них нічого не могло залишитися, крім зброї. Але й вона не збереглася. Ми, може, кожного дня перечіплюємося через їхні релікти і не підозрюємо про це.

Тоді я вирішив, що з мене досить. Його просто неможливо притиснути. Чим розумніший ти, тим розумніший і він.

Я зазначив:

-— Послухайте, звідки ви все це знаєте? Що ви —— жили з ними? Чи вони говорять англійською? А, може, ви вивчили мову ящерів? Ну ж бо, скажіть кілька слів

ящериною.

Але той не втратив рівноваги. Він, як і раніше, повільно наповнював склянку.

-— Ні, я не знаю їхньої мови, і вони зі мною не говорили. Тільки дивилися на мене своїми холодними жорсткими очима —— зміїними очима, —— і я знав, про що вони думають, а вони знали, про що думаю я. Не питайте, як це відбувалося. Просто так було. Все. Я знав, що вони на полюванні, і знав, що мене вони не відпустять.

Тут ми перестали його питати. Дивилися на нього, потім Рей спитав:

-— І що ж сталося? Як вам вдалося піти?

-— Ну, це просто. На вершині пагорба з'явилася якась тварина. Довга, футів десять,

вузька, й притискалася до землі. Ящерів охопило збудження. Я відчував його хвилями. Вони неначе забули про мене у запалі кровожерливості —— і побігли туди. Я сів у машину, повернувся і розбив її.

Більшої брехні мені чути не доводилося. Джо відкашлявся.

-— І що ж сталося з динозаврами?

-— Як, ви хіба не зрозуміли? Я думав, це достатньо ясно. Всі ці маленькі розумні

ящери — мисливці. Мисливці за інстинктом і за бажанням. Це їхнє найбільше захоплення в житті. Вони полювали не заради їжі —— заради забави.

-— І вони стерли с лиця Землі всіх динозаврів?

-— Всіх, що жив у їхній час, всі сучасні їм види. Думаєте, це неможливо? Скільки нам треба було, щоб знищити мільйонні стада бізонів? Припустимо, ми всерйоз візьмемося: скільки років протримаються леви, тигри, жирафи? На той час, коли я з цими ящерами зустрівся, більшої дичини вже не залишалося —— жодної рептилії більшої за п'ятнадцять футів, може бути. Всі зникли.

Ми мовчали, дивилися на свої порожні пляшки і думали. Всі ці динозаври, великі, як будинок, убиті маленькими ящерами з рушницями... Вбиті заради забави.

Джо нахилився, легко поклав руку хлопцю на плече й потрусив. Він сказав:

-— Гей, професор, але якщо це так, що сталося з найменшими ящерами з рушницями? Га? Ви туди не поверталися, щоб дізнатися?

Професор з якимось розгубленим виразом подивився на нас.

-— Ви все ще не розумієте! Це вже почалося. Я бачив це по їхніх очах. У них закінчилася велика дичина, кінчилася втіха їхнього життя. І що ж вони мали робити? Звернулися до іншої дичини — найнебезпечнішої з усіх —— і потішилися вволю. Перебили цю дичину до кінця.

-— Що за дичина? —— спитав Рей. Он ще не зрозумів, але ми з Джо зрозуміли.

-— Вони самі, —— голосно відповів професор. —— Прикінчили всіх інших і взялися за себе —— і не зупинилися, доки нікого не лишилося.

Ми знову замовкли і думали про цих великих ящерів, великих, як будинок, яких прикінчили маленькі ящери з рушницями. Потім подумали й про маленьких ящерів, як вони, коли нічого вже не залишалося, вдалися до цих рушниць один проти одного.

Джо сказав:

-— Бідні дурні ящери.

-— Так, —— погодився Рей, —— бідні здурілі ящери.

І тут він нас налякав по-справжньому: підскочив, очі його витріщилися, немовби ось-ось вискочать з очниць. И заволав:

-— Йолопи! Якого дідька ви тут слину пускаєте через ящерів? Вони вже мільйони років як мертві! Це був перший розум на Землі, і ось чим він кінчив. Але це в минулому. А сьогодні другий розум —— і як він, по-вашому, закінчить?

Він відштовхнув свого стільця і попрямував до виходу. На порозі обернувся і сказав: -— Бідні дурні люди! Поплачте краще за них...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

День мисливців |hunters' day Day of hunters Le jour des chasseurs День охотников

Все cкінчилося того ж вечора, що й почалося. Everything|ended|that||that evening|||began Everything ended the same evening as it began. Джо, Рей і я сиділи за своїм Joe|Ray (1)|||were sitting||our Joe, Ray and I sat behind mine

улюбленим столиком у забігайлівці, попереду був цілий вечір, багато балачок і все таке. favorite|table||diner|ahead||whole|evening|a lot of|chit-chat|||and all that favorite table in the pub, there was a whole evening ahead, lots of chatter and all that.

Рей сказав, що добре було б знати переможця сьомого заїзду, коли йде шостий. |said||||||the winner|seventh|race||the sixth|race Ray said it would be nice to know the winner of the seventh race when the sixth is coming. Але Джо вирішив по-іншому. |Joe|decided||differently But Joe decided otherwise. Він сказав:

-— У вас, хлопці, на думці тільки війни та скачки. |you|you guys||mind||war||races -— You guys have only wars and horse races on your mind. А я допитливий. ||I am curious And I am curious. Знаєте, що б я зробив з машиною часу? ||||would do||the time machine|time machine You know what I would do with a time machine?

Звичайно, ми захотіли дізнатися, щоб потім вдосталь над ним покепкувати. Of course||wanted|find out|in order to|later|plenty|||make fun of Of course, we wanted to find out, so that we could pamper him a lot later.

Він сказав:

-— Якщо б у мене була машина, я б відправився назад на п'ять чи-то п'ятдесят If|||I||car|||would go|back||five|||fifty -— If I had a car, I would go back in five or fifty

мільйонів років і подивився, що стало з динозаврами. million|years||looked||happened to||the dinosaurs millions of years and looked at what happened to the dinosaurs.

Ми з Реєм вирішили, що толку в цьому ніякого. ||Ray|decided||point|||no use Ray and I decided that there was no point in this. Рей сказав, що кого цікавлять, ці |said||who|interests| Ray said who cares, these

динозаври, і я —— що вони придатні тільки на те, щоб залишити купи скелетів; знаєте, всякі недоумки ходять по музеях і на них дивляться; і добре, що вони забралися: місце для людей звільнили. dinosaurs|||||suitable|only||||leave behind|piles of|skeletons|you know|various|fools|walk||museums||||look at||it's good|||are gone|space||people|made room dinosaurs, and I —— that they are fit only to leave heaps of skeletons; you know, all kinds of idiots go to museums and look at them; and it's good that they got away: the place for people was freed. Звичайно, Джо негайно ж образився: Of course||immediately||got offended Of course, Joe immediately took offense:

-— Динозаври —— це здорово! Dinosaurs||awesome -— Dinosaurs —— that's cool! Їх було мільйони всяких —— великі, як будинок, тупі також, як будинок —— всюди. |there were|millions|various|big||house|blunt|also||house|everywhere There were millions of them all kinds —— as big as a house, as dumb as a house —— everywhere. І раптом, в одну мить, ось так, —— он клацнув пальцями, —— вони щезли. |suddenly|||an instant|just like that|||snapped|with his fingers||they vanished Чому? Why Ось це я й хотів би дізнатися. ||||would||find out This is what I would like to know.

От і все. That's all. На цьому ми б і порішили. |this||||would agree We would decide on this. Я б що-небудь сказав, Рей додав би щось кумедне, ми б ще замовили пива, і розмова пішла б про погоду, про Бруклінських Крутіїв, потім ми б сказали "бувай" і навіть не думали б про динозаврів. |||anything|would say||would|||funny||||order|beer||conversation|would go|||the weather||Brooklyn Coolies|Cool people|then|||would say|goodbye||even||wouldn't|||dinosaurs I'd say something, Ray would add something funny, we'd order another beer, and the conversation would turn to the weather, the Brooklyn Coolies, and then we'd say "bye" and not even think about dinosaurs.

Але не вийшло, і тепер ці динозаври у мене з голови не йдуть, мене від них нудить навіть. ||it happened||now||dinosaurs||||head||leave||||I feel nauseous|even But it didn't work out, and now I can't get these dinosaurs out of my head, they even make me sick. Тому що алкаш за сусіднім столиком підняв голову і сказав: therefore||the drunk||the next|table|raised|his head||said Because the drunkard at the next table raised his head and said:

-— Гей! Hey

Джо сидів ближче до нього. Joe|sat|closer||him Joe sat closer to him. Он відхилив стілець назад і спитав: He|pushed back|the chair|back||asked He pushed his chair back and asked:

-— Чого треба? |need to

Алкаш відповів: the drunk|the drunk replied

-— Джентльмени, чи не ви говорили про динозаврів? Gentlemen||||talked||dinosaurs -— Gentlemen, weren't you talking about dinosaurs?

Ну, Джо, схоже, заспокоївся і сказав: ||it seems||| Well, Joe seems to have calmed down and said:

-— Так. Хочете що-небудь знати? Do you want||anything| Want to know something?

Той наче всміхнувся. ||smiled He seemed to smile. Дивна усмішка: починалася на губах і закінчилася, не Strange||began||lips||ended| A strange smile: it started on the lips and ended, no

торкнувшись очей. touching (of)|the eyes touching the eyes Сказав:

— Ви хотіли б побудувати машину часу і вирушити у минуле, подивитися, що |||build|time machine|time||travel||the past|to see| - You would like to build a time machine and go to the past, see what

сталося з динозаврами? happened to||the dinosaurs

Я бачив, що Джо вирішив: готується якесь шахрайство. |I saw||Joe|decided|some fraud|some|fraud I could see that Joe had made up his mind: some kind of scam was brewing. Я теж так подумав. |also||thought so Джо

спитав:

-— Ну і що? Well||so what Хочете збудувати мені таку? |build||like that Want to build me one?

Алкаш показав жменю зубів і відповів: the drunk|showed|a handful of|of teeth||said Alkash showed a handful of teeth and answered:

-— Ні, сер. |sir Міг би, але не буду. ||||will not I could, but I won't. Знаєте, чому? Do you know| Тому що побудував таку машину для ||I built||machine| Because he built such a car for

себе кілька років тому і побував у Мезозойській ері, і подивився, що стало з динозаврами. myself|a few|years ago|ago||visited||Mesozoic era|era||I looked|||| himself a few years ago and visited the Mesozoic Era and looked at what happened to the dinosaurs.

Рей спитав: Ray(1)|asked

— Де ви її побудували? |you||built - Where did you build it?

— У Середньо-Західному університеті. |Middle|Western|the university — At Midwestern University. І я її зламав. |||broke it And I broke it. Не схотів. |didn't want I didn't want to. З мене досить. ||that's enough I've had enough.

Ну, я сказав:

— Валяйте. Go ahead - Roll around. Що сталося з динозаврами? |happened||the dinosaurs

Он відразу не відповів. |immediately||he answered He did not answer immediately. Потім утупився в середину стола і став їй розповідати: |stared down||the middle|the table||began||telling Then he leaned into the middle of the table and began to tell her:

— Було сонячно, сонячно і яскраво, сухо й жорстко. |sunny|sunny||bright|dry and harsh||harshly - It was sunny, sunny and bright, dry and hard. Ані боліт, ані папороті. |neither||ferns Neither swamp nor ferns. Нічого Nothing (1)

із звичайного для крейдового періоду оточення динозаврів. of|ordinary||Cretaceous|period|environment|dinosaurs from the environment of dinosaurs usual for the Cretaceous period. Період пізній, напевно крейдовий. |Late||Cretaceous The period is late, probably Cretaceous. Динозаври вже майже зникли —— всі, крім маленьких, з їхніми металічними поясами і зброєю. Dinosaurs|||disappeared|||small ones||their|metallic|belts||weapons The dinosaurs are now almost gone — all but the small ones with their metal belts and weapons.

Джо роздратувався: Joe|got annoyed Joe was annoyed.

-— Які маленькі, з поясами і зброєю? What|little||with belts||with weapons - What small ones, with belts and weapons?

Хлопець секунду дивився на нього, потім знову втупився в нікуди. The boy|for a second|looked||him|then||stared||nowhere The boy looked at him for a second, then stared at nowhere again.

-— Маленькі ящери, чотири фути на зріст. |lizards|four|feet||in height -— Small lizards, four feet tall. Стоять на задніх лапах, упираючись Stand||back|on hind legs|leaning They stand on their hind legs, resting

хвостом, й у них маленькі передні лапи з пальцями. tail|||them|small|front|paws||fingers tail, and they have small front paws with fingers. Навколо талії металічний пояс, з нього звисає зброя. Around|waist|metallic|belt|||hangs down|weapon Around the waist is a metal belt, from which weapons hang. Не просто кульова —— якийсь енергетичний проектор. |not just|ballistic|some sort of|energy|projector Not just a ball —— some kind of energy projector.

-— Що? What — спитав я. asked| —— Послухайте, коли це було? Listen|||was —— Listen, when was that? Мільйони років тому? millions of||

-— Цілком правильно, —— відповів він. completely|completely correct|he replied| -— Quite right, —— he answered. —— Ящери. Lizards —— Lizards. З лускою, повік у них не було, і, напевно, вони відкладали яйця. |shell|forever||||had||probably|they|laid|eggs With scales, they had no eyelids, and they probably laid eggs. Але в них були енергетичні рушниці. ||them||energy|rifles But they had energy guns. Їх було п'ятеро. them||five of them There were five of them. Накинулися на мене, тільки-но я зліз з машини. they pounced|||just|||got out||the car They attacked me as soon as I got out of the car. Їх, напевно, на Землі були мільйони —— мільйони. |probably||Earth|were|millions| There were probably millions —— millions of them on Earth. Повсюди. Everywhere Everywhere. Тоді це були царі природи. |||kings|of nature Then they were the kings of nature.

Рей не повірив: ||believed Ray couldn't believe it:

-— Послухайте, друже, мільйони? Listen|friend|millions -— Listen, my friend, millions? Хіба ті хлопці, що тільки й знають, що відшукувати старі кістки і возитися з ними, не з'ясували, як виглядають динозаври? ||those guys||only||know||search for|old|bones||play around||them||figured out||look like|dinosaurs Didn't those guys who only know how to find old bones and mess with them find out what dinosaurs look like? В музеях повно їхніх скелетів. ||full of||skeletons Museums are full of their skeletons. Ну, де ж ті, з металічними поясами? |||||metallic|belts Well, where are those with metal belts? Якщо їх було мільйони, що з ними стало? If|||millions|||them|happened to them If there were millions of them, what happened to them? Де їхні кістки? |their|bones Where are their bones?

Той тільки зітхнув. |just|he sighed He just sighed. По-справжньому зітхнув, сумно. |truly|sigh|sadly Really sighed, sadly. Може, вперше зрозумів, що говорить просто з трьома хлопцями в комбінезонах. I|for the first time|I understood||speaks|just||three|with three guys||jumpsuits Maybe for the first time I understood that I was talking to three guys in overalls. У забігайлівці. In a runabout. А може, йому було однаково. Or maybe he didn't care.

Він сказав:

-— Кісток знаходять небагато. bones|find|not many - Few bones are found. Подумайте, скільки тварин жили на Землі. Think about|how many|animals|lived|| Think about how many animals have lived on Earth. Мільярди Billions

і трильйони. |trillions and trillions. А скільки скам'янілостей ми знаходимо? |how many|fossils||do we find And how many fossils do we find? І ці ящери були розумні. ||lizards||smart And these lizards were smart. Не забувайте цього. |don't forget|this Don't forget this. Вони не потрапляли у лавини, болота, лаву, за винятком окремих випадків. ||got caught||avalanches|swamps|lava||exception of|individual|cases (1) They did not fall into avalanches, swamps, lava, except in isolated cases. Скільки скам'янілостей людини знаходять, навіть напіврозумних мавполюдей, що жили мільйони років тому? How many|fossils|of humans|are found||semi-intelligent|ape-men|||millions||

Він дивився на свою напівпорожню склянку, повертаючи його в руках. |was looking|||half-empty|glass|turning it|||hands He stared at his half-empty glass, turning it over in his hands.

Потім зітхнув: |he sighed

-— Та й що покажуть скам'янілості? |||will show|fossils - But what will the fossils show? Металічні пояса заіржавіють, від них нічого не залишиться. Metallic|belts|will rust|from|them|nothing||will remain Metal belts will rust, nothing will remain of them. Ці ящери були теплокровними. |these lizards|were|warm-blooded These lizards were warm-blooded. Я знаю це, але як це доведеш по скам'янілих кістках? |know|||||prove||fossilized|bones I know that, but how can you prove it by fossilized bones? Якого біса? what the|the hell What the hell? Чи можна буде через мільйон років сказати по людському скелету, як виглядав Нью-Йорк? |it||in|a million|years|say||human|skeleton||looked||York Will it be possible to tell in a million years from a human skeleton what New York looked like? Чи можна по кістках з'ясувати, хто саме, людина чи горила придумав атомну бомбу, а хто їв банани в зоопарку? |can||bones|determine||specifically|human||gorilla|invented|atomic|the bomb||who|ate|bananas||the zoo Is it possible to find out from the bones who exactly, a man or a gorilla, invented the atomic bomb, and who ate bananas in the zoo?

-— Гей, —— заявив Джо, який вирішив посперечатися, —— будь-який телепень відрізнить скелет людини від скелету горили. Hey|said|Joe|who|decided|argue|any|any|fool|can distinguish|skeleton|of a human||of a gorilla|gorilla -— Hey, —— declared Joe, who decided to argue, —— any wire stump will tell the difference between a human skeleton and a gorilla skeleton. У людини мозок більше. |a person|brain|larger than A person has a bigger brain. Кожний дурень скаже, хто з них розумніший. Every|fool|will say||||smarter Every fool will say which of them is smarter.

-— Справді? —— співрозмовник розсміявся, неначе все це просто й очевидно, і просто соромно на це витрачати час. |laughed|as if|||just||obvious||||||spend|time —— the interlocutor laughed, as if all this was simple and obvious, and it was simply a shame to waste time on it. —— Ви судите по тому, чого змогла досягти людина. |judge|||||achieve|the person —— You judge by what a person was able to achieve. У еволюції багато можливостей і шляхів. |evolution|many|||paths Evolution has many possibilities and paths. Птахи літають так, летючі миші по- іншому. Birds|||flying|bats||differently Birds fly this way, bats fly differently. У життя багато хитрощів. |||tricks There are many tricks in life. Як ви вважаєте, яку частину свого мозку ви використовуєте? ||think||part||||use Приблизно п'яту. approximately|around five About five o'clock. Так кажуть психологи. |say|psychologists That's what psychologists say. Наскільки нам відомо, вісімдесят відсотків мозку не використовуються. as far as||to us|eighty|percent|of the brain||are used As far as we know, eighty percent of the brain is unused. Всі працюють на першій передачі, крім, може бути, кількох людей в історії. |are working||first|gear|except|maybe||a few|people|| Everyone works in first gear, except maybe a few people in history. Леонардо да Вінчі, наприклад, Архімед, Аристотель, Гаус, Галуа, Ейнштейн... Leonardo da Vinci|of|da Vinci|for example|Archimedes|Aristotle|Gauss|Galois|Einstein

Ні про кого з них, крім Ейнштейна, я не чув, але запам'ятав. ||||||Einstein|||||I remembered I have not heard of any of them, except for Einstein, but I remembered. Він ще кількох згадав, але цих я не пам'ятаю. ||a few|mentioned|||||remember He mentioned a few more, but I don't remember them. Потім він сказав: then||said

-— У цих ящерів мозок був маленький, може, десь чверть нашого або ще менший, але вони використовували його повністю, весь до останку. |these|lizards|brain||small|maybe|somewhere around|a quarter|of ours|||smaller|||used||completely|entirely||last bit -— These lizards had a small brain, maybe a quarter of ours or even smaller, but they used it completely, all the way to the last. Кістки цього не покажуть, але вони були розумними; розумними, як люди. Bones|of this||will show|||were|intelligent|intelligent||people Bones won't show it, but they were smart; smart like people. И хазяями Землі. |lords|of the Earth And the owners of the Earth.

Тут Джо придумав щось хороше. |Joe|came up with|something|good Here Joe came up with something good. На якийсь час мені здалося, що він професора цього прищучив, і я страшенно зрадів, коли той викрутився. |some|||it seemed||he|the professor|of this|pinned down|||terribly|was very glad|||got away For a while it seemed to me that he had forced the professor into this, and I was terribly glad when he got out of it.

Джо сказав: Joe|

-— Слухайте, якщо ці ящірки були такі розумні, чому після них нічого не лишилося? |||lizards|were||smart||after||nothing||remained Де їхні міста, де їхні будинки, де все те, що ми знаходимо після печерної людини: кам'яні ножі та інше? |their|cities|||houses||||||find|after|cave|the cave person|stone|stone knives|| Where are their cities, where are their houses, where are all the things that we find after the cave man: stone knives and other things? Якщо людина забереться з Землі, скільки ми після себе залишимо! |a person|leaves|||how much||after||will leave If man leaves the Earth, how much will we leave behind! Милі не пройдеш, не наштовхнувшись на місто. miles||you'll pass||without encountering|| You can't go a mile without bumping into the city. А дороги, а все інше! |the roads||| And roads, and everything else!

Але хлопця зупинити було неможливо. |the guy|stop||impossible But it was impossible to stop the boy. Він і не моргнув. |||blinked He didn't blink. Продовжував: continued He continued:

— Ви, як і раніше, оцінюєте інших по людських мірках. |||as before||others||human|human standards — You, as before, evaluate others by human standards. Ми будуємо міста, дороги, аеропорти тощо, а вони ні. |are building||roads|airports|etc||| We build cities, roads, airports, etc. and they don't. Вони жили по-іншому. |lived||differently They lived differently. Спосіб життя був зовсім іншим. way of|||completely|different The way of life was completely different. У них не було міст. |them|||cities They had no bridges. Не було нашого мистецтва. ||our|art There was no our art. Не знаю, що в них було, тому що дуже вже вони чужі, і від них нічого не могло залишитися, крім зброї. |I know|||||||very|very||foreign||from||||could|remain|except for|weapons I don't know what they had, because they are already strangers, and nothing could be left of them except weapons. Але й вона не збереглася. ||||survived But she did not survive either. Ми, може, кожного дня перечіплюємося через їхні релікти і не підозрюємо про це. |maybe|every||trip over|over||relics|||suspect|| We may stumble across their relics every day and not suspect it.

Тоді я вирішив, що з мене досить. then||decided|||me|enough Then I decided that I had enough. Його просто неможливо притиснути. it|just|impossible|pin down It is simply impossible to pin down. Чим розумніший ти, тим розумніший і він. the more|the smarter|||smarter||he The smarter you are, the smarter he is.

Я зазначив: |I noted I noted:

-— Послухайте, звідки ви все це знаєте? Listen|where||all||know -— Listen, how do you know all this? Що ви —— жили з ними? ||lived||with them That you —— lived with them? Чи вони говорять англійською? |they|speak| А, може, ви вивчили мову ящерів? A(1)|maybe||have studied|| And maybe you learned the language of lizards? Ну ж бо, скажіть кілька слів well|||say|a few|words Well, say a few words

ящериною. lizard lizard

Але той не втратив рівноваги. ||||balance But he did not lose his balance. Він, як і раніше, повільно наповнював склянку. |||as before|slowly|was filling|the glass He, as before, slowly filled the glass.

-— Ні, я не знаю їхньої мови, і вони зі мною не говорили. ||||their|||||with me||spoke Тільки дивилися на мене своїми холодними жорсткими очима —— зміїними очима, —— і я знав, про що вони думають, а вони знали, про що думаю я. Не питайте, як це відбувалося. Only|they looked||||cold|harsh|eyes|snake-like|eyes|||knew|about||they|think||they|||||||don't ask|||happened They just looked at me with their cold, hard eyes —— snake eyes —— and I knew what they were thinking, and they knew what I was thinking. Don't ask how it happened. Просто так було. just|| It was just like that. Все. All. Я знав, що вони на полюванні, і знав, що мене вони не відпустять. |||||hunting trip||knew|||||will let I knew they were on the hunt, and I knew they wouldn't let me go.

Тут ми перестали його питати. ||stopped||ask Here we stopped asking him. Дивилися на нього, потім Рей спитав: looked||him||Ray|asked

-— І що ж сталося? |||happened - And what happened? Як вам вдалося піти? ||did you manage|leave How did you manage to leave?

-— Ну, це просто. - Well, it's simple. На вершині пагорба з'явилася якась тварина. |the top|the hill|appeared|some|animal An animal appeared on the top of the hill. Довга, футів десять, long|feet|ten Ten feet long,

вузька, й притискалася до землі. narrow (1)||pressed down||the ground narrow and pressed to the ground. Ящерів охопило збудження. |excitement seized|excitement The lizards were overcome with excitement. Я відчував його хвилями. |felt||waves I could feel him in waves. Вони неначе забули про мене у запалі кровожерливості —— і побігли туди. |as if|forgot||||the heat of|bloodthirstiness||ran|to there They seemed to forget about me in the heat of bloodlust —— and ran there. Я сів у машину, повернувся і розбив її. |||the car|turned around||I crashed| I got into the car, turned around and crashed it.

Більшої брехні мені чути не доводилося. larger|lie||to hear|| I have never heard a bigger lie. Джо відкашлявся. Joe|cleared his throat Joe cleared his throat.

-— І що ж сталося з динозаврами? |what||happened||the dinosaurs - And what happened to the dinosaurs?

-— Як, ви хіба не зрозуміли? ||||understood - How, didn't you understand? Я думав, це достатньо ясно. |||enough| Всі ці маленькі розумні ||little|smart All these little smarts

ящери — мисливці. lizards|hunters lizards are hunters. Мисливці за інстинктом і за бажанням. Hunters||instinct|||desire Hunters by instinct and by desire. Це їхнє найбільше захоплення в житті. ||greatest|passion|| This is their greatest passion in life. Вони полювали не заради їжі —— заради забави. |hunted||for the sake of||for fun|fun They didn't hunt for food —— for fun.

-— І вони стерли с лиця Землі всіх динозаврів? ||wiped out||the face of|the Earth|all|the dinosaurs -— And they wiped all the dinosaurs off the face of the Earth?

-— Всіх, що жив у їхній час, всі сучасні їм види. All||||their|||contemporary||species - All those who lived in their time, all their contemporary species. Думаєте, це неможливо? Do you think||impossible Скільки нам треба було, щоб знищити мільйонні стада бізонів? How much||needed|needed|to|destroy|million|herds|of bison How much did it take for us to wipe out the million bison herds? Припустимо, ми всерйоз візьмемося: скільки років протримаються леви, тигри, жирафи? Let's assume||seriously|let's take|how many||will last|lions|tigers|giraffes Suppose we take it seriously: how many years will lions, tigers, and giraffes last? На той час, коли я з цими ящерами зустрівся, більшої дичини вже не залишалося —— жодної рептилії більшої за п'ятнадцять футів, може бути. ||time|||||lizards|met||game|||remained|none|reptile|larger||fifteen|feet|may|may be By the time I met these lizards, there were no larger game left—not a single reptile longer than fifteen feet, perhaps. Всі зникли. |have disappeared All disappeared.

Ми мовчали, дивилися на свої порожні пляшки і думали. |were silent|looked|||empty|bottles||thought We were silent, looking at our empty bottles and thinking. Всі ці динозаври, великі, як будинок, убиті маленькими ящерами з рушницями... Вбиті заради забави. All||dinosaurs|big||a house|killed|small|lizards||with guns|killed|for fun|fun All these dinosaurs, as big as a house, killed by little lizards with guns... Killed for fun.

Джо нахилився, легко поклав руку хлопцю на плече й потрусив. |leaned||||to the boy||shoulder||shook Joe leaned down, placed a light hand on the boy's shoulder and shook it. Він сказав:

-— Гей, професор, але якщо це так, що сталося з найменшими ящерами з рушницями? Hey|professor|but|if||||happened||the smallest|lizards||rifles -— Hey Professor, but if that's the case, what happened to the smallest lizards with guns? Га? Huh (1) Ha? Ви туди не поверталися, щоб дізнатися? |there||returned||find out You didn't go back there to find out?

Професор з якимось розгубленим виразом подивився на нас. ||some|confused|expression|looked|| The professor looked at us with a somewhat confused expression.

-— Ви все ще не розумієте! Це вже почалося. ||has begun It has already begun. Я бачив це по їхніх очах. |I saw||||eyes I could see it in their eyes. У них закінчилася велика дичина, кінчилася втіха їхнього життя. |them|has ended|great|game|ended|joy|their|life They ran out of big game, the joy of their life ran out. І що ж вони мали робити? |what||they|were to|to do And what were they supposed to do? Звернулися до іншої дичини — найнебезпечнішої з усіх —— і потішилися вволю. They turned to||another|wildlife|the most dangerous||of all||had fun|to the fullest They turned to another game — the most dangerous of all —— and amused themselves to their heart's content. Перебили цю дичину до кінця. interrupted this game||the wild animal||the end Killed this game to the end.

-— Що за дичина? What||what a wild thing - What kind of game? —— спитав Рей. —— asked Ray. Он ще не зрозумів, але ми з Джо зрозуміли. he|still||understood|||||understood He didn't understand yet, but Joe and I did.

-— Вони самі, —— голосно відповів професор. |themselves|loudly|answered|the professor -— They themselves, —— answered the professor loudly. —— Прикінчили всіх інших і взялися за себе —— і не зупинилися, доки нікого не лишилося. finished off|all|||took to||themselves|||stopped|until|no one||was left —— Finished all the others and set about themselves —— and did not stop until there was no one left.

Ми знову замовкли і думали про цих великих ящерів, великих, як будинок, яких прикінчили маленькі ящери з рушницями. |again|fell silent||thought|||large|lizards|large||a house|that|finished off|small|lizards||with guns We fell silent again and thought about these big lizards, as big as a house, which were finished off by small lizards with guns. Потім подумали й про маленьких ящерів, як вони, коли нічого вже не залишалося, вдалися до цих рушниць один проти одного. Then|thought|||small|lizards||they|when|nothing|no longer||remained|resorted|||rifles|one|against|one Then they thought about the little lizards, how they, when there was nothing left, resorted to these guns against each other.

Джо сказав:

-— Бідні дурні ящери. poor|poor fools|lizards -— Poor stupid lizards.

-— Так, —— погодився Рей, —— бідні здурілі ящери. |agreed||poor|poor crazy|lizards -— Yes, —— Ray agreed, —— poor crazy lizards.

І тут він нас налякав по-справжньому: підскочив, очі його витріщилися, немовби ось-ось вискочать з очниць. |and here||us|scared||really|jumped|his eyes||bulged|as if|||pop out||sockets And then he really scared us: he jumped up, his eyes were staring, as if they were about to pop out of their eye sockets. И заволав: |he shouted And shouted:

-— Йолопи! idiots - Yolop! Якого дідька ви тут слину пускаєте через ящерів? what|the hell|||spit|spitting||lizards What kind of old man are you drooling over lizards here? Вони вже мільйони років як мертві! |for a long time|millions|years||dead They have been dead for millions of years! Це був перший розум на Землі, і ось чим він кінчив. |was|first|intellect|||||that||ended up It was the first mind on Earth, and that's how it ended. Але це в минулому. |||the past But that's in the past. А сьогодні другий розум —— і як він, по-вашому, закінчить? |today|second|mind|||||your|will finish And today the second mind —— and how do you think it will end?

Він відштовхнув свого стільця і попрямував до виходу. |pushed away|his|chair||headed||the exit He pushed back his chair and headed for the exit. На порозі обернувся і сказав: -— Бідні дурні люди! |on the threshold|turned||said|poor|poor foolish|people At the threshold, he turned and said: - Poor stupid people! Поплачте краще за них... cry better|better||them Pay better for them...