×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Віталій Біанки

Казка

Лис та Мишеня

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний?

- Землю копав.

- Для чого землю копав?

- Нірку робив.

- Для чого нірку?

- Від тебе, Лисе, ховатися.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу!

- А у мене в нірці - спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш!

- А у мене в нірці - коморка.

- А я твою нірку зруйную!

- А я у віднорок - та втечу.


Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки. Ukrainische Hörgeschichte "Der Fuchs und die Maus" von Vitalii Bianka. Audio fairy tale in Ukrainian "Fox and Mouse" - Vitaliy Bianchi. Audiocuento ucraniano "El zorro y el ratón", de Vitalii Bianka. Histoire audio ukrainienne "Le renard et la souris" de Vitalii Bianka. Аудиосказка на украинском языке "Лис и Мышонок" -Виталий Бианки.

Віталій Біанки Vitaly Bianchi Виталий Бьянки

Казка Tale Сказка

Лис та Мишеня Fox and Target "Лис и Мышонок"

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний? - Kleine Maus, warum ist deine Nase schmutzig? - Little mouse, why is your nose dirty? - Ratón, ¿por qué tienes la nariz sucia? Мышонок, отчего у тебя нос грязный?

- Землю копав. - Er grub die Erde. "He was digging the ground." - Cavé la tierra. — Землю копал.

- Для чого землю копав? - Warum haben Sie den Boden umgegraben? "Why did you dig the ground?" - ¿Por qué cavaste el suelo? — Для чего землю копал?

- Нірку робив. - Ich habe eine Niere gemacht. - I made a burrow. - Hice un agujero. — Норку делал.

- Для чого нірку? - Warum eine Niere? - Why a kidney? - ¿Para qué sirve el agujero? — Для чего норку делал?

- Від тебе, Лисе, ховатися. - Ich verstecke mich vor dir, Lysa. "Hide from you, Fox." - De quien hay que esconderse es de ti, Fox. — От тебя, Лис, прятаться.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу! - Kleine Maus, ich werde auf dich warten! - Little mouse, I'll wait for you! - ¡Ratón, te espero! — Мышонок, я тебя подстерегу!

- А у мене в нірці - спаленка. - Und ich habe ein Schlafzimmer in meinem Loch. - And I have a bedroom in my burrow. — А у меня в норке спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш! - Wenn du hungrig bist, kannst du rauskommen! - If you want to eat, you will come out! — Кушать захочешь — вылезешь!

- А у мене в нірці - коморка. - And I have a closet in my burrow. — А у меня в норке кладовочка.

- А я твою нірку зруйную! - Ich werde dein Loch zerstören! - And I will destroy your burrow! — Мышонок, а ведь я твою норку разрою.

- А я у віднорок - та втечу. - Und ich werde weglaufen. - And I'm in a hurry - and run away. — А я от тебя в отнорочек — и был таков!