×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Василь Сухомлинський, Василь Сухомлинський Соромно перед соловейком

Василь Сухомлинський Соромно перед соловейком

Оля й Ліда, маленькі першокласниці, пішли до лісу. Після втомливого шляху вони сіли на траві відпочити й пообідати.

Витягли з сумки хліб, масло, яєчка. Коли дівчата вже закінчили обідати, недалеко від них сів на дерево соловейко й заспівав.

Зачаровані прекрасною піснею, Оля й Ліда сиділи, боячись поворухнутись. Соловейко перестав співати.

Оля зібрала недоїдки й шматки газети, кинула під кущ.

Ліда зібрала недоїдки в газету, загорнула й поклала в сумку.

- Навіщо ти зібрала сміття? - запитала Оля. - Це ж у лісі... Ніхто не бачить...

- Соромно перед соловейком, - тихо відповіла Ліда.


Василь Сухомлинський Соромно перед соловейком Vasyl Sukhomlynsky Scham vor der Nachtigall Vasyl Sukhomlynskyi Shame on the nightingale Vasyl Sukhomlynsky Avergonzado del ruiseñor Vasyl Sukhomlynsky La honte du rossignol Vasyl Sukhomlynsky Vergonha do rouxinol Василий Сухомлинский Стыдно перед соловьем Vasyl Sukhomlynsky Skäms för näktergalen Vasyl Sukhomlynsky 在夜莺面前感到羞愧

Оля й Ліда, маленькі першокласниці, пішли до лісу. Olya und Lida, kleine Erstklässler, gingen in den Wald. Olya and Lida, little first-graders, went to the forest. 초등학교 1학년인 올리야와 리다는 숲에 갔습니다. Після втомливого шляху вони сіли на траві відпочити й пообідати. Nach einer anstrengenden Reise setzten sie sich ins Gras, um sich auszuruhen und zu Mittag zu essen. After a tiring journey, they sat down on the grass to rest and eat lunch. 피곤한 여정을 마치고 잔디밭에 앉아 휴식을 취하고 점심을 먹었습니다.

Витягли з сумки хліб, масло, яєчка. Brot, Butter und Eier wurden aus der Tüte genommen. Bread, butter, and eggs were taken out of the bag. 그들은 가방에서 빵, 버터, 고환을 꺼냈습니다. Коли дівчата вже закінчили обідати, недалеко від них сів на дерево соловейко й заспівав. Als die Mädchen ihr Abendessen bereits beendet hatten, saß eine Nachtigall nicht weit von ihnen auf einem Baum und sang. When the girls had finished their dinner, a nightingale sat on a tree near them and sang. 소녀들이 점심을 다 먹었을 때 나이팅게일이 멀지 않은 나무에 앉아 노래를 불렀습니다.

Зачаровані прекрасною піснею, Оля й Ліда сиділи, боячись поворухнутись. Verzaubert von dem schönen Lied saßen Olya und Lida da und hatten Angst, sich zu bewegen. Enchanted by the beautiful song, Olya and Lida sat, afraid to move. 아름다운 노래에 매료된 올리야와 리다는 움직이기를 두려워하며 그 자리에 앉아있었습니다. Соловейко перестав співати. Nightingale hörte auf zu singen. Nightingale stopped singing. 나이팅게일은 노래를 멈췄습니다.

Оля зібрала недоїдки й шматки газети, кинула під кущ. Olya sammelte Reste und Zeitungsstücke und warf sie unter einen Busch. Olya collected leftovers and pieces of newspaper and threw them under a bush. 올리야는 신문지 조각과 스크랩을 모아 덤불 밑에 던졌습니다.

Ліда зібрала недоїдки в газету, загорнула й поклала в сумку. Lida sammelte die Reste in einer Zeitung, wickelte sie ein und steckte sie in eine Tüte. Lida gathered the leftovers in the newspaper, wrapped them up and put them in a bag. 리다는 신문지에 스크랩을 모아 싸서 가방에 넣었습니다.

- Навіщо ти зібрала сміття? - Warum hast du Müll gesammelt? - Why did you collect garbage? - запитала Оля. - fragte Olja. - asked Olya. - Це ж у лісі... Ніхто не бачить... - Es ist im Wald ... Niemand sieht ... - It's in the woods ... Nobody sees ...

- Соромно перед соловейком, - тихо відповіла Ліда. - Schande vor der Nachtigall, - antwortete Lida leise. "Shame on the nightingale," Lida said softly.