×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Twiligt 4: Så länge vi båda andas, Bok Ett, (Bella)

Bok Ett, (Bella)

Förord:

Jag hade haft fler nära döden-upplevelser än de flesta; det var ingenting jag någonsin vande mig vid. Ändå kändes det på något sätt oundvikligt att jag skulle se döden i vitögat igen.

Som om det faktiskt var mitt öde. Gång på gång hade jag lyckats undkomma, men den sökte alltid upp mig igen. Men den här gången var det helt annorlunda. När man älskade den som skulle döda en, hade man inga valmöjligheter. Hur skulle man kunna fly eller kämpa emot, om det innebar att man sårade den man älskade? Om livet var allt man hade att ge, hur kunde man då låta bli att ge det? Om det gällde någon man verkligen älskade?

Bok Ett, (Bella) Buch Eins, (Bella) Book One, (Bella) Premier livre, (Bella) Pirmoji knyga, (Bella) Boek één, (Bella) Книга первая, (Белла) Birinci Kitap, (Bella) Книга перша, (Белла) 第一卷(贝拉)

Förord: Preface: Передмова:

Jag hade haft fler nära döden-upplevelser än de flesta; det var ingenting jag någonsin vande mig vid. لقد مررت بتجارب الاقتراب من الموت أكثر من معظمها ؛ لم يكن شيئًا اعتدت عليه. Ich hatte mehr Nahtoderfahrungen als die meisten; es war nichts, woran ich je gewöhnt war. I had had more near-death experiences than most; it was nothing I was ever used to. Avevo avuto più esperienze di pre-morte della maggior parte degli altri; non era una cosa a cui mi ero abituato. Jag hade haft fler nära döden-upplevelser än de flesta; det var ingenting jag någonsin vande mig vid. Çoğu kişiden daha fazla ölüme yakın deneyim yaşadım; bu hiç alıştığım bir şey değildi. У мене було більше передсмертних переживань, ніж у інших; до цього я ніколи не звик. Ändå kändes det på något sätt oundvikligt att jag skulle se döden i vitögat igen. لكن بطريقة ما شعرت أنه من المحتم أن أنظر إلى عيني الموت مرة أخرى. Trotzdem fühlte es sich irgendwie unvermeidlich an, dass ich den Tod wieder mit weißen Augen sehen würde. Still, it somehow felt inevitable that I would see death in the white eye again. Eppure, in qualche modo, sembrava inevitabile che avrei affrontato di nuovo la morte. Але чомусь мені здавалося неминучим, що я знову подивлюся смерті в очі.

Som om det faktiskt var mitt öde. كما لو كان قدري في الواقع. Als ob das wirklich mein Schicksal wäre. As if that was actually my destiny. Come se fosse davvero il mio destino. Ніби це справді була моя доля. Gång på gång hade jag lyckats undkomma, men den sökte alltid upp mig igen. تمكنت من الفرار مرارًا وتكرارًا ، لكنها كانت تبحث عني دائمًا مرة أخرى. Immer wieder war mir die Flucht gelungen, aber es hat mich immer wieder aufgesucht. Time and time again I had managed to escape, but it always sought me out again. Più volte ero riuscito a fuggire, ma mi cercava sempre di nuovo. Знову і знову мені вдавалося втекти, але воно завжди знову шукало мене. Men den här gången var det helt annorlunda. لكن هذه المرة كان الأمر مختلفًا تمامًا. But this time it was completely different. Ma questa volta è stato completamente diverso. Але цього разу було зовсім інакше. När man älskade den som skulle döda en, hade man inga valmöjligheter. عندما تحب الشخص الذي سيقتلك ، لم يكن لديك خيار. When you loved the one who was going to kill you, you had no choice. Quando amavi la persona che stava per ucciderti, non avevi scelta. Коли ти любив того, хто вбив би тебе, ти не мав вибору. Hur skulle man kunna fly eller kämpa emot, om det innebar att man sårade den man älskade? كيف يمكن أن تهرب أو تقاوم إذا كان ذلك يعني إيذاء من تحب؟ Wie konntest du fliehen oder dich wehren, wenn es bedeutete, denjenigen zu verletzen, den du liebst? How could you escape or fight back if it meant hurting the one you loved? Come si potrebbe fuggire o reagire se questo significasse fare del male alla persona amata? Як можна було втекти або дати відсіч, якщо це означало завдати болю тому, кого ти любиш? Om livet var allt man hade att ge, hur kunde man då låta bli att ge det? إذا كانت الحياة هي كل ما عليك أن تقدمه ، فكيف لا تستطيع أن تعطيه؟ Wenn das Leben alles war, was du zu geben hattest, wie könntest du es nicht geben? If life was all you had to give, how could you not give it? Se la vita era tutto ciò che avevi da dare, come potevi non darla? Якби життя було єдиним, що вам потрібно було дати, як би ви могли його не віддати? Om det gällde någon man verkligen älskade? إذا كان الأمر يتعلق بشخص تحبه حقًا؟ Wenn es um jemanden ging, den Sie wirklich liebten? If it was about someone you really loved? Se si trattasse di qualcuno che si ama davvero? Якби це було про когось, кого ти справді любиш?